Всем привет,
Переезжаем сюда, раз уж началась у нас сессия.
Наш список: [url=https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ArzyUGePvsw4dGlDYUFjVzFOVEs0MnQtb0RkSWQ4S3c&pli=1#gid=0:39nsdq5t]В Гугле[/url:39nsdq5t]
Всем привет,
Переезжаем сюда, раз уж началась у нас сессия.
Наш список: [url=https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0ArzyUGePvsw4dGlDYUFjVzFOVEs0MnQtb0RkSWQ4S3c&pli=1#gid=0:39nsdq5t]В Гугле[/url:39nsdq5t]
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
[quote="Лёнка":2grr2le6][quote="arivli":2grr2le6]Здравствуйте, форумчане. Такой вопрос по воводу справки из пенсионного фонда. С какого периода надо ее заказывать, надо ли ее переводить и где можно сделать это качественно, сколько она действительна??? Спасибо.[/quote:2grr2le6]
Народ, не кидайте тапками!!! Я не поняла, справка нужна с налоговой или из пенсионного фонда??????????????????? И + еще и с работы????[/quote:2grr2le6]
Вналоговой справок подобных не дают. Надо из пенсионного взять выписку.
Письмо о том, что нас поставили в очередь на интервью получили где-то в августе 2012, после того как в июне 2012 они у нас запросили доп. доки (Сертификаты по франсе и соц. отчисления). Наше время 8.30, 11 февраля 2013 г. Приглашение получили на email 29.11.12)), Ждали чуть больше двух лет так, что отказываться не планируем, в крайнем случае поедем с ребенком или с двумя
indi_vika спасибо за ссылочку)
[quote="$if2":3iuas67z][b:3iuas67z]Поздравляю всех с приглашениями![/b:3iuas67z]
[b:3iuas67z]Мы получили на 11 февраля. [/b:3iuas67z]Подскажите кто сталкивался с такой ситуацией, мы ждем рождение второго ребенка в середине декабря, в связи с этим хотим написать письмо с просьбой разрешить проходить интервью только основному заявителю, необходимый уровень DELF B1 уже оба подтвердили сертификатами этим летом, как думаете будет ли это причиной для разрешения или есть вероятность, что нас автоматом передвинут на следующую сессию?[/quote:3iuas67z]
Привет соседям. У нас была похожая ситуация. Мы из Казахстана. Третий ребенок у нас родился 31/05/2012, а интервью было назначено на 26/07/2012. Мы не просили чтобы разрешили присутствовать только основному заявителю. Решили не рисковать и ехать с грудным ребенком на интервью. Когда дочь родилась, сразу, как только получили свидетельство о рождении, отправили все необходимые документы на нового ребенка в Монреаль. Только я допустил ошибку и не написал сумму 156 долларов в форме на снятие денег. В результате деньги не сняли и написали по e-mail, что я могу либо заново прислать по почте заполненную форму, либо привезти форму на интервью. Т.к. отправка документов в Монреаль стоит 50-70 дол. то я пожадничал, и решил, что привезу на интервью. Это была моя большая ошибка!!! Не повторяйте её!!!
Поселились мы недалеко от КРЭФа в гостинице. Чтобы посидеть с дочкой, пока мы будем на интервью, приехала моя тетя из Твери. Интервью мы прошли, но сертификаты нам на руки не дали. Мадам Моник сказала, что нам вышлют сертификаты после того, как снимут деньги за нового ребенка. Сегодня уже прошло 130 дней после интервью, но сертификаты мы так и не получили. Деньги с нас так и не сняли и на все наши письма отвечали, ждите. Я сделал вывод, что мадам Моник Фортан поставила в системе признак, что интвервью пройдено и указала статус «ожидание оплаты». Но нигде не указала, что форма на снятие денег лежит в деле. Сделав такие выводы я послал новую форму по почте в начале ноября. Шла она до Монреаля 12 дней и через 14 дней после доставки формы с нас наконец сняли деньги. Теперь я надеюсь что дело сдвинется с мертвой точки и нам наконец отправят сертификаты. В общем решайте сами как поступить, но одно сделайте точно. Постарайтесь чтобы с вас сняли деньги до интервью, чтобы сразу получить сертификаты на руки.
SM73 огромное спасибо за Ваш рассказ..
Друзья, кто из Беларуси, подскажите, пожалуйста, где у нас еще, кроме французского посольства, можно сдать тест по французскому, хоть какой-нибудь, DELF, Tefaq, TCF…(пишу здесь, т.к. думаю, большинство сейчас читает эту тему)???
[quote="гретхен":35mas0uf]Друзья, кто из Беларуси, подскажите, пожалуйста, где у нас еще, кроме французского посольства, можно сдать тест по французскому, хоть какой-нибудь, DELF, Tefaq, TCF…(пишу здесь, т.к. думаю, большинство сейчас читает эту тему)???[/quote:35mas0uf]
В Беларуси можно сдать ДЕЛЬФ/ДАЛЬФ,обычно весной и осенью проводят.Сейчас еще под вопросом TCFQ,должны сказать будет ли он это зимой (до этого раз в год проводили),TCF вроде как точно будет.Больше никакие другие экзамены не проводят.И все только через посольство.Сам экзамен конечно проходит не в посольстве,но запись на него и выдача дипломов и т.д. через него.
Друзья, через 2 дня (5 декабря) исполнится 1 год, как ввели обязательное предоставление тестов или дипломов по языкам при подаче документов. («Осторожно, двери закрываются»)
Ну и что что год? И что с этого?
[quote="Karininpapa":lx4gi9jw]Ну и что что год? И что с этого?[/quote:lx4gi9jw]
Просто факт, не более того
Pomidorikus, спасибо за инфу, спрашиваю, т.к. в прошлом году в это время мы уже на экзамен записались, а в этом, как Максимович ушел, сколько не звоню в посольство, получаю стандартный ответ:»Никто ничего не знает, следите за 1-ой страницей сайта». Думала, может они там уже вообще никакие тесты проводить не будут(((( Что ж, будем ждать
Народ, кто нибудь будет вести статистику в гугл таблице? по аналогии с этой?
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc … 4S3c#gid=0
[quote="kennedy":6zk4ma12]Народ, кто нибудь будет вести статистику в гугл таблице? по аналогии с этой?
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc … 4S3c#gid=0[/quote:6zk4ma12]
Я думаю, что у Oluka надо кому-нибудь доступ к таблице получить…или, если она не откликнется создавать новую
[quote="Elena Slobodchik":gyvfgas1][quote="kennedy":gyvfgas1]Народ, кто нибудь будет вести статистику в гугл таблице? по аналогии с этой?
[/quote:gyvfgas1]
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc … 4S3c#gid=0[/quote:gyvfgas1]
Я думаю, что у Oluka надо кому-нибудь доступ к таблице получить…или, если она не откликнется создавать новую
Да пусть приглашенные на интервью создадут уже новую тему. [b:gyvfgas1]Oluka[/b:gyvfgas1], очевидно, занята — зачем человека напрягать.
[quote="minizh":3kp1a0q3][quote="Elena Slobodchik":3kp1a0q3][quote="kennedy":3kp1a0q3]Народ, кто нибудь будет вести статистику в гугл таблице? по аналогии с этой?
[/quote:3kp1a0q3]
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc … 4S3c#gid=0[/quote:3kp1a0q3]
Я думаю, что у Oluka надо кому-нибудь доступ к таблице получить…или, если она не откликнется создавать новую
Да пусть приглашенные на интервью создадут уже новую тему. [b:3kp1a0q3]Oluka[/b:3kp1a0q3], очевидно, занята — зачем человека напрягать.[/quote:3kp1a0q3]+1!
Что-то никто больше не отписывается про приглашения.
Или бюро перестало их рассылать, или все затаились
[quote="VTB":2ks4repl]Что-то никто больше не отписывается про приглашения.
[/quote:2ks4repl]У нас пришло письмо что нас поставили на очередь а письмо на интервью до сих пор нет 
Или бюро перестало их рассылать, или все затаились
[quote="djameliya-d":3urx0frk][quote="VTB":3urx0frk]Что-то никто больше не отписывается про приглашения.
[/quote:3urx0frk]У нас пришло письмо что нас поставили на очередь а письмо на интервью до сих пор нет
[/quote:3urx0frk]
Или бюро перестало их рассылать, или все затаились
Вы когда подавались? И аккюзе от какого числа у Вас?
Спасибо за информацию!
Похоже понедельник — день тяжелый, не высылают по понедельникам приглашения
Позволила себе создать новую тему.»Москва.Зима 2013″.Название можно изменить)))
[quote="Янишка":3ag239oz]Позволила себе создать новую тему.»Москва.Зима 2013″.Название можно изменить)))[/quote:3ag239oz]
Предлагаю просто: Москва зимняя сессия 2013.
Ух ты!! Сколько хороших новостей!)))
Пора опять браться за французский)))
[quote="VTB":pmsxgqz3]Что-то никто больше не отписывается про приглашения.
[/quote:pmsxgqz3]
Или бюро перестало их рассылать, или все затаились
Привет всем.
тоже получил на днях приглашение.
Но есть вопрос.нужны ваши ценные советы —
Мы с женой сыграли свадьбу месяц назад, и были готовы отправить доки в Миссаусугу на т.н. Паренаж.(поскольку она у меня живет и работает там уже). И тут я получаю приглашение на интервью в феврале.
Вот теперь не знаю, что делать. Подавать на паренаж или нет.? Надееться на быстрое продвижение Федерального этапа (не приоритет)…?
Насколько я знаю, на втором этапе Паренажа, заявители получают CSQ. Вопрос, чем он отличается от CSQ (travailleurs qualifiés)?
Заранее Благодарю,
[b:1lat8iuo]джамаль[/b:1lat8iuo]
Я бы дослал быстро доки на жену, главное оплатить нового члена семьи и спокойно на сессию паковаться…
[quote="Mishka":2s8o7cmv][b:2s8o7cmv]джамаль[/b:2s8o7cmv]
Я бы дослал быстро доки на жену, главное оплатить нового члена семьи и спокойно на сессию паковаться…[/quote:2s8o7cmv]
Так вот она (жена) уже в канаде. у нее уже есть Residence permanente.
Джамаль,мне кажется,надо ехать на интервью,проходить его и к следующему новому году Вы наверняка будете в Канаде.
А начинать новый процесс,пусть и по другому стриму…какие там сейчас сроки?В любом случае,пройдите интервью,получите CSQ,это Вам и на паренаже в плюс пойдет,если решите подавать.Я бы так сделала.
.Осталось то меньше двух месяцев.
[quote="Янишка":1nw9rbqp]Джамаль,мне кажется,надо ехать на интервью,проходить его и к следующему новому году Вы наверняка будете в Канаде.
А начинать новый процесс,пусть и по другому стриму…какие там сейчас сроки?В любом случае,пройдите интервью,получите CSQ,это Вам и на паренаже в плюс пойдет,если решите подавать.Я бы так сделала.
.Осталось то меньше двух месяцев.[/quote:1nw9rbqp]
Спасибо Янишка.
[b:3odd44vk]джамаль[/b:3odd44vk]
В любом случае о жене нужно сообщить и в дело вписать, думаю офицеру будет тоже интересно. Съездите на интервью, развлечете офицера.
[b:2n6t3ysy]Джамаль,[/b:2n6t3ysy]
Обязательно надо вписывать супругу!! Это вам даст как минимум +10 балов за супруга в стране прибытия и +6 за адаптацию.
Обновили расписание. Сессия будет в Москве с 28.01 по 15.02
Ух ты, лед тронулся!!! Поздравляю с приглашениями!!!
Приглашений то чего-то совсем и нет.
А вот как вы ставите себе результат Тефака в подпись? Я смотрю, у кого-то всего 2 результата, скажем, В2\С1, у кого-то 4 — B2\B1 + A2\B1. А что сие значит? Первым идет понимание или говорение? А то хочу себе тоже проставить, но не знаю, как
[quote="Хью":1r6sln3r]А вот как вы ставите себе результат Тефака в подпись? Я смотрю, у кого-то всего 2 результата, скажем, В2\С1, у кого-то 4 — B2\B1 + A2\B1. А что сие значит? Первым идет понимание или говорение? А то хочу себе тоже проставить, но не знаю, как
[/quote:1r6sln3r]
Прослушка/говорение для паровоза и для вагона.
[quote="minizh":2ee38ocb][quote="Хью":2ee38ocb]А вот как вы ставите себе результат Тефака в подпись? Я смотрю, у кого-то всего 2 результата, скажем, В2\С1, у кого-то 4 — B2\B1 + A2\B1. А что сие значит? Первым идет понимание или говорение? А то хочу себе тоже проставить, но не знаю, как
[/quote:2ee38ocb]
Прослушка/говорение для паровоза и для вагона.[/quote:2ee38ocb]
Спасибо! )
новое расписание
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … s-lieu.pdf
Вот у кого-то праздник! сессия с 28 января до 8 марта
[quote="Yan_zig":2pkmwgxe][b:2pkmwgxe]Джамаль,[/b:2pkmwgxe]
Обязательно надо вписывать супругу!! Это вам даст как минимум +10 балов за супруга в стране прибытия и +6 за адаптацию.[/quote:2pkmwgxe]
Всем спасибо за советы.
Всем форумчанам привет! Долго не заглядывала на форум, а теперь смотрю — новое расписание появилось… кто-то уже получил известия о постановке в очередь, а у нас опять, как в танке, глухо все…нет даже электронного письма.
И снова здравствуйте, как говорится!
…два года ровно молчали, и на-те, выкатили!!! Хотя нам приходило по почте сначала письмо с просьбой дослать недостающие документы, а потом, что они все их получили и их все устраивает, как это понимать?
Сегодня получила-таки письмо из Монреаля, где они заново просят выслать им кучу документов!!! И это после двух лет ожидания и полной неизвестности!!! Письмо привожу ниже. Если кто-нибудь уже сталкивался с этими требованиями, пожалуйста, помогите разобраться, как теперь все это оформлять, я просто в шоковом состоянии и гневе
Понятно лишь одно, что мы пролетаем с зимней сессией…
[b:2avpcqd8]Objet : Intention de rejet pour documents manquants[/b:2avpcqd8]
Madame,
Nous avons débuté l’examen de votre demande de certificat de sélection du Québec. Nous constatons que des documents sont manquants. Afin de poursuivre le traitement de votre demande, nous avons besoin des documents indiqués dans la liste ci-jointe.
Vous devez nous transmettre ces documents, en un seul envoi, dans le format exigé (original, copie certifiée conforme ou photocopie), à l’intérieur d’un délai de 90 jours suivant l’envoi de la présente lettre, à l’adresse indiquée dans le bas de cette page.
Veuillez noter que tout document rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais doit être accompagné d’une traduction officielle en français ou en anglais. Veuillez joindre la présente lettre à votre envoi.
Pour obtenir plus d’informations concernant les formats exigés, consultez le document de référence intitulé Documents soumis à l’appui de votre demande de certificat de sélection, disponible à l’adresse suivante: http://www64.immigration-quebec.ca
Si vous ne nous transmettez pas les documents demandés dans un délai de 90 jours suivant cet envoi, la présente lettre constituera une décision de rejet de votre demande et ce, sans autre préavis, comme le prévoit la Loi sur l’immigration au Québec. Votre dossier sera rejeté. Si, par la suite, vous souhaitez poursuivre votre projet d’immigration, vous devrez soumettre une nouvelle demande et payer à nouveau des frais d’étude de dossier. Cette nouvelle demande serait alors évaluée en fonction du règlement en vigueur au moment de sa réception.
Étant donné le caractère strictement confidentiel des dossiers de demande d’immigration, nous ne pouvons vous fournir aucun renseignement par téléphone. Si vous avez besoin de précisions, vous devez donc communiquer avec nous par courrier ou courriel.
Nous vous remercions de l’intérêt que vous manifestez pour le Québec et nous vous prions d’accepter, Madame, nos salutations distinguées.
Dulce Maria Cruz Herrera
Technicienne en immigration
p. j. Liste des documents à fournir
[b:2avpcqd8]DOCUMENTS À FOURNIR
[/b:2avpcqd8]
VEUILLEZ NOUS RETOURNER LA PRÉSENTE LISTE ACCOMPAGNÉE DU OU DES DOCUMENTS COCHÉS CI-DESSOUS.
[b:2avpcqd8]1. DOCUMENTS STATUTAIRES[/b:2avpcqd8]
· [u:2avpcqd8]Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de naissance[/u:2avpcqd8] — [color=red:2avpcqd8]это мы им отправляли и они отмечали в письме, что эта позиция есть[/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée conforme à l’original du ou des certificats de mariage, de divorce ou d’annulation de mariage — [color=red:2avpcqd8]это мы им отправляли и они отмечали в письме, что эта позиция есть[/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
2. [b:2avpcqd8] enfant qui accompagne[/b:2avpcqd8]
· Photocopie des pages du passeport indiquant l’identité, la date de délivrance et la date d’expiration — [color=red:2avpcqd8]паспорта у нашего ребенка еще нет[/color:2avpcqd8]
þ Pour chaque enfant qui accompagne
· [u:2avpcqd8] Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de naissance [/u:2avpcqd8]- [color=red:2avpcqd8]это мы им отправляли и они отмечали в письме, что эта позиция есть[/color:2avpcqd8]
þ Pour chaque enfant qui accompagne
Enfant mineur qui accompagne en l’absence de l’autre parent (enfant de 18 ans et moins) — [color=red:2avpcqd8]этого, слава богу, нам не надо делать[/color:2avpcqd8]
þ Original de la déclaration de consentement parental
Cette déclaration doit être faite devant un notaire, un magistrat, un juge ou un officier de justice et contenir au moins les éléments suivants :
· Le nom et prénom de l’enfant ;
· La date de naissance de l’enfant ;
· Le nom et le prénom du parent accompagnant ;
· L’accord du parent non accompagnant autorisant expressément l’immigration permanente de son enfant au Québec ;
· Le nom, le prénom et les coordonnées du parent non accompagnant, en caractères d’imprimerie ;
· La signature du parent non accompagnant ;
· La date de la déclaration ;
· Le nom et le prénom du notaire, du magistrat, du juge ou de l’officier de justice en caractères d’imprimerie ;
· La signature du notaire, du magistrat, du juge ou de l’officier de justice
· Le sceau professionnel.
OU
þ Copie certifiée conforme à l’original du jugement de divorce indiquant l’attribution exclusive des droits de garde de l’enfant au parent accompagnant
OU
þ Copie certifiée conforme à l’original d’un acte de décès du parent
3. [b:2avpcqd8] Études et formation[/b:2avpcqd8]
· [u:2avpcqd8]Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes universitaires[/u:2avpcqd8]- [color=red:2avpcqd8]это мы им отправляли, заверенное нотариально, и они отмечали в письме, что эта позиция есть[/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· [u:2avpcqd8] Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes universitaires présentés (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes[/u:2avpcqd8]- [color=red:2avpcqd8]это, как я понимаю, вкладыши к дипломам, мы им отправляли и они отмечали в письме, что эта позиция есть[/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· [u:2avpcqd8] Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes postsecondaires de formation technique[/u:2avpcqd8]- [color=red:2avpcqd8] дипломов техникумов у нас нет, не понятно, как реагировать?? [/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· [u:2avpcqd8]Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes postsecondaires de formation technique (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes[/u:2avpcqd8] — [color=red:2avpcqd8] это, по-видимому, вкладыши к дипломам техникумов. Раз нет дипломов, то и вкладышей, стало быть, тоже не имеется [/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· [u:2avpcqd8]Copie certifiée conforme à l’original des certificats ou diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles[/u:2avpcqd8] — [color=red:2avpcqd8] школьные аттестаты мы им нотариально заверяли и присылали. Эта позиция у них также была отмечена «плюсиком». [/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée conforme à l’original des relevés de notes correspondant aux diplômes d’études secondaires générales ou professionnelles (incluant la description des cours) pour toutes les années d’études qui ont mené à l’obtention de ces diplômes- [color=red:2avpcqd8] Эта позиция у них также была отмечена «плюсиком». Заверяла у нотариуса, т.к. школа у меня вообще в другом городе. К тому же, когда я туда позвонила, то мне сказали, что заверить вкладыш они не могут, т.к. он у меня заламинирован.Может, канадцам не понравилось, что я заверяла [u:2avpcqd8]у нотариуса [/u:2avpcqd8]школьный аттестат? [/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· [u:2avpcqd8]Traduction certifiée par un traducteur agréé des diplômes ou relevés de notes dont les originaux sont dans une langue autre que le français ou l’anglais[/u:2avpcqd8] — [color=red:2avpcqd8] заверенные переводы также были сделаны. Переводчик был не сторонний, а тот, который сертифицирован у нотариуса [/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
4. [b:2avpcqd8] Expérience professionnelle acquise au cours des 5 dernières années[/b:2avpcqd8] — [color=red:2avpcqd8] тут вообще не понятно, чего они хотят. Я все годы работаю в одном и том же учреждении, заверила нотариально, у того же нотариуса, трудовую, включая трудовую супруга Или тут они хотят справку с места работы??? [/color:2avpcqd8]
Pour chaque emploi ou stage déclaré dans la demande de certificat de sélection :
· Original d’une attestation ou d’un certificat de travail (les contrats de travail et les promesses d’embauche ne sont pas acceptés)
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
Et s’il y a lieu
· Photocopie d’un livret ou carnet de travail [color=red:2avpcqd8] Если я правильно понимаю — это копия трудовой? Делали на обоих и заверяли нотариально. У них плюсиком отмечено наличие [/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
ATTENTION
Les attestations de travail doivent être produites sur papier à en-tête de l’entreprise et contenir les renseignements suivants :
— La durée de l’emploi (date du début et date de la fin de l’emploi);
— Le nombre d’heures travaillées par semaine;
— Les postes que vous avez occupés ainsi que la période pendant laquelle vous avez occupé ces postes;
— Une brève description des tâches;
— Les coordonnées de l’employeur (incluant le numéro de téléphone). [color=red:2avpcqd8] ага, я им дам координаты работодателя, и они начнут звонить и проверять, типа, такая-то у вас работает? -А что хотели-та? — Да так, иммигрировать собралась!!! 100%, что меня после этого уволят, как только истечет срок договора. В нашем институте предателей не прощают. [/color:2avpcqd8]
— Le nom de la personne signataire doit y être inscrit lisiblement, et le document doit être signé et daté.
· Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel [color=red:2avpcqd8] Справка из налоговой? Надо понимать [/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· [u:2avpcqd8]Photocopie des attestations de stage délivrées par des entreprises ou des établissements scolaires[/u:2avpcqd8] [color=red:2avpcqd8] тут вообще не понятно, чего они хотят???? И все пункты ниже я тоже не поняла, что за документы им нужны [/color:2avpcqd8]
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Copie certifiée confirme à l’original des conventions de stage ou attestations de l’établissement d’enseignement précisant que les stages de travail ont été effectués dans le cadre des études
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* :
· Original ou copie certifiée conforme à l’original des preuves des cotisations sociales, ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt sur le revenu.
Activités professionnelles exercées (une profession libérale ou commerciale) au cours des cinq dernières années
· Photocopie d’une immatriculation au registre de commerce mentionnant la date de début et la date de fin des activités, s’il y a lieu, documents des autorités locales confirmant l’enregistrement de l’entreprise, ou publication à la Gazette officielle.
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
Et s’il y a lieu
· Photocopie d’un permis d’activité commerciale, inscription au registre d’une chambre de commerce ou d’industrie, à une guilde etc., ainsi qu’une preuve à jour de l’adhésion à un ordre professionnel ou à une corporation professionnelle
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
· Pour attester la légalité de l’expérience professionnelle* : Original ou copie certifiée conforme à l’original de preuve de cotisations sociales personnelles ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
* À défaut des preuves de cotisation sociale ou preuve d’exonération du paiement des primes de sécurité sociale, fournir l’original ou la copie certifiée conforme à l’original d’une preuve du paiement de l’impôt personnel sur le revenu.
5. déclarations
· Original du Formulaire Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession ou un métier réglementés (A-0527-JF), dûment rempli et signé
þ Requérant principal/requérante principale
þ Conjoint ou conjointe
Vous devez fournir tous les documents demandés ci-dessus dans le format exigé (original, copie certifiée conforme, ou autre).
Si vous soumettez des documents dans une langue autre que le français ou l’anglais, vous devez fournir une traduction certifiée ainsi que le document dans sa langue d’origine selon le format exigé.
Vous devez fournir une traduction certifiée des documents soumis même si une partie seulement de leur contenu est rédigé dans une langue autre que le français ou l’anglais.
[b:26mn8cmu]OlgaCh[/b:26mn8cmu], я в шоке от Ваших новостей
Думаю, нужно позвонить в Монреаль, попросить их открыть Вашу папку и сообщить Вам, есть ли там такие-то документы. Если они там есть, то пусть пояснят, зачем их снова высылать. Если их там нет — потеряли они их, что ли
Надеюсь, это письмо они Вам скопипастили и отправили по ошибке.
[quote="Bresja":35dw8gph][b:35dw8gph]OlgaCh[/b:35dw8gph], я в шоке от Ваших новостей
Думаю, нужно позвонить в Монреаль, попросить их открыть Вашу папку и сообщить Вам, есть ли там такие-то документы. Если они там есть, то пусть пояснят, зачем их снова высылать. Если их там нет — потеряли они их, что ли
Надеюсь, это письмо они Вам скопипастили и отправили по ошибке.[/quote:35dw8gph]
В том-то и дело, что они в этом письме пишут, что по телефону разъяснений не дают. Можно только написать им письмо с вопросом — где наши документы? И то я не уверена, что они будут объясняться передо мной. У меня подозрение, что они, конечно, все потеряли. У меня есть в электронном виде все документы и я могу еще раз пойти и потратить «лишние» деньги. Но не факт, что это их устроит. К тому же часть документов, которые они запрашивают — мы не делали, т.к. их не было в их списке (типа всяких справок НДФЛ и всяких расписываний рабочих обязанностей и т.д.) — это уже какая-то изощренная форма…Успокоюсь немного, сяду вечером писать им письмо, может, что-то и ответят. Хочется их обматерить, честное слово, нельзя так с людьми поступать. Могли бы и раньше попросить дослать эти чертовы справки из налоговой.
[b:2hy9upl7]OlgaCh,[/b:2hy9upl7] что-то подобное было у Rostikov81 (прошу прощения, если ник переврала). Они написали им письмо с вопросом, что это за новости такие и почему. Но все же собрали все документы и отправили. На следующий день им Монреаль ответил, мол, звиняйте, ошиблись — все у вас в порядке.
[quote="OlgaCh":4ptvmvg8]…..[/quote:4ptvmvg8]
Из того, что у вас отмечено и в глаза бросается — хотят копии, заверенные по месту выдачи, а не у нотариуса. С каких пирогов, опять же не ясно, Вы же по старым правилам подавались. Или ошибка, а мож сертификат почтой сильно хотят
[quote="OlgaCh":4ptvmvg8]
4. [b:4ptvmvg8] Expérience professionnelle acquise au cours des 5 dernières années[/b:4ptvmvg8] — [color=red:4ptvmvg8] тут вообще не понятно, чего они хотят. Я все годы работаю в одном и том же учреждении, заверила нотариально, у того же нотариуса, трудовую, включая трудовую супруга Или тут они хотят справку с места работы??? [/color:4ptvmvg8]
[/quote:4ptvmvg8]
Именно справку с работы с указанием должности, периода, обязанностей и, увы, с координатами-явками-паролями.
[quote="OlgaCh":4ptvmvg8] Photocopie des trois dernières fiches de paie de l’emploi actuel [color=red:4ptvmvg8] Справка из налоговой? Надо понимать [/color:4ptvmvg8][/quote:4ptvmvg8]
Нет, справку с бухгалтерии по поводу ваших ЗП-отчислений за последние 3 месяца.
[quote="OlgaCh":4ptvmvg8]· [u:4ptvmvg8]Photocopie des attestations de stage délivrées par des entreprises ou des établissements scolaires[/u:4ptvmvg8] [color=red:4ptvmvg8] тут вообще не понятно, чего они хотят???? И все пункты ниже я тоже не поняла, что за документы им нужны [/color:4ptvmvg8][/quote:4ptvmvg8]
Стажировка, кажись.
OlgaCh, искренне сочувствую. А кто письмо подписал, не некая Херера (или что-то похожее, мексиканская или испанская фамилия) случайно? Потому что по моим наблюдениям такие письма «счастья» идут только от этой Хереры, если не ошибаюсь…
Подстава конечно серьезная, но в любом случае не вешайте нос. Удачи.
[quote="geras":2is1qq6t]OlgaCh, искренне сочувствую. А кто письмо подписал, не некая Херера (или что-то похожее, мексиканская или испанская фамилия) случайно? Потому что по моим наблюдениям такие письма «счастья» идут только от этой Хереры, если не ошибаюсь…
Подстава конечно серьезная, но в любом случае не вешайте нос. Удачи.[/quote:2is1qq6t]
Да, да, она самая, «химера» ))
Dulce Maria Cruz Herrera
[quote="Gaska":bhlxoqgf][b:bhlxoqgf]OlgaCh,[/b:bhlxoqgf] что-то подобное было у Rostikov81 (прошу прощения, если ник переврала). Они написали им письмо с вопросом, что это за новости такие и почему. Но все же собрали все документы и отправили. На следующий день им Монреаль ответил, мол, звиняйте, ошиблись — все у вас в порядке.[/quote:bhlxoqgf]
Gaska, и все-все-все, спасибо за сочувствие и помощь в интерпретации «пожеланий» Хереры
я сегодня вечером ей напишу, Херере этой мексиканской, потом буду доки собирать, как она ответит
и еще вопрос, а если не было у меня стажировки — исключаются эти документы?
Вообще говоря, странные у нее вопросы. И еще — не просит прислать ей языковые сертификаты. Что-то странное, может, это она еще через полгода выкатит?
[quote="OlgaCh":3tphmxdn][quote="Gaska":3tphmxdn][b:3tphmxdn]OlgaCh,[/b:3tphmxdn] что-то подобное было у Rostikov81 (прошу прощения, если ник переврала). Они написали им письмо с вопросом, что это за новости такие и почему. Но все же собрали все документы и отправили. На следующий день им Монреаль ответил, мол, звиняйте, ошиблись — все у вас в порядке.[/quote:3tphmxdn]
Вот я сегодня тоже вечером ей напишу, Херере этой мексиканской, потом буду доки собирать, как она ответит[/quote:3tphmxdn]
Я Вам в личку написал. Да и ещё вопрос сколько вас человек подавались я имею в виду сколько человек в семье.
[quote="bmpa18":2u3jff3m][quote="OlgaCh":2u3jff3m][quote="Gaska":2u3jff3m][b:2u3jff3m]OlgaCh,[/b:2u3jff3m] что-то подобное было у Rostikov81 (прошу прощения, если ник переврала). Они написали им письмо с вопросом, что это за новости такие и почему. Но все же собрали все документы и отправили. На следующий день им Монреаль ответил, мол, звиняйте, ошиблись — все у вас в порядке.[/quote:2u3jff3m]
Вот я сегодня тоже вечером ей напишу, Херере этой мексиканской, потом буду доки собирать, как она ответит[/quote:2u3jff3m]
Я Вам в личку написал. Да и ещё вопрос сколько вас человек подавались я имею в виду сколько человек в семье.[/quote:2u3jff3m]
я Вам ответила уже в личку, трое нас: ребенок, муж и я
[quote="OlgaCh":123kp0kt][quote="bmpa18":123kp0kt][quote="OlgaCh":123kp0kt][quote="Gaska":123kp0kt][b:123kp0kt]OlgaCh,[/b:123kp0kt] что-то подобное было у Rostikov81 (прошу прощения, если ник переврала). Они написали им письмо с вопросом, что это за новости такие и почему. Но все же собрали все документы и отправили. На следующий день им Монреаль ответил, мол, звиняйте, ошиблись — все у вас в порядке.[/quote:123kp0kt]
Вот я сегодня тоже вечером ей напишу, Херере этой мексиканской, потом буду доки собирать, как она ответит[/quote:123kp0kt]
Я Вам в личку написал. Да и ещё вопрос сколько вас человек подавались я имею в виду сколько человек в семье.[/quote:123kp0kt]
я Вам ответила уже в личку, трое нас: ребенок, муж и я[/quote:123kp0kt]
Извините не получил на майл если можно продублируйте.
[quote="OlgaCh":125m1ov6]Да, да, она самая, «химера» ))
Dulce Maria Cruz Herrera[/quote:125m1ov6]
там она одна, бедняжка, и работает с нашими делами, видимо. разгребает наши дела своим оригинальным способом: если чего-то не хватает, дает 90 дней на всё про всё, надеясь что люди не справятся — глядишь и дел поубавится.