Закончилась летняя сессия 2012. Всех с удачным прохождением!
(о том, как это было, можно читать, начиная со страницы:
http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … start=5610 )
Добро пожаловать на следующий уровень нашего квеста ! ![]()
Наша статистика:
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc … XZIZDhQWUE
Сообщайте свои даты.
Если замечаете ошибки — пишите!
Какова [b:2oxrad9f][color=blue:2oxrad9f]схема федерального этапа[/color:2oxrad9f][/b:2oxrad9f]?
1. Отправляем документы в Сидней (Канада)
2. Снимают деньги с карточки (сейчас примерно через месяц)
3. из Сиднея приходит федеральный номер (на e-mail)
4. Дело пересылается в посольство, которое мы указали для обслуживания
5. Появляется запись в ECAS ( https://services3.cic.gc.ca/ecas/authen … o?app=ecas ), что дело получено (Application recieved)
6. В ECAS появляется запись, с какого числа дело начали рассматривать (In process) (Увы, но в этот раз эту запись никто не увидел даже после медицины, так что она не показатель).
7. Ждем и получаем мед.формы (с 1.01.2013 медформы высылают на электронную почту, которую указали при заполнении форм).
Обычно с медформами вместе Московское Посольство запрашивает дополнительные документы, чаще всего это — диплом, трудовая и референс с работы)
8. Записываемся на медицину (списки врачей ниже)
9. Проходим мед.осмотр, берем у врача трек-номер, по которому отслеживаем, когда наш пакет с медициной дошел до Лондона (там делается заключение)
10. Ждем, когда в ECAS появляется надпись, что результаты медицины получены (и эта запись появляется не всегда)
11. Ждем ПОВЛ…. (приходит тоже на e-mail)
12. После получения ПОВЛа следуем инструкциям и…
13. Получаем ВИЗЫ !!! (срок действия визы — это дата прохождения флюорографии+1 год)
14. Бронируем, покупаем билеты и вперед к мечте!
Официальная информация по срокам процесса: http://www.cic.gc.ca/english/informatio … ed-que.asp
НО мы верим в лучшее — у нас все будет намного быстрее!
Списки врачей, где можно пройти медицину:
Россия — http://www.cic.gc.ca/dmp-md/medicalinfo … ame=Russia
Беларусь — http://www.cic.gc.ca/dmp-md/medicalinfo … me=Belarus
Казахстан — http://www.cic.gc.ca/dmp-md/medicalinfo … Kazakhstan
Узбекистан — http://www.cic.gc.ca/dmp-md/medicalinfo … Uzbekistan
Кыргызстан — http://www.cic.gc.ca/dmp-md/medicalinfo … Kyrgyzstan
либо ищем сами — http://www.cic.gc.ca/dmp-md/medical.aspx
Добавляю сюда список документов, который был собран и упорядочен [b:2oxrad9f]Garry72 [/b:2oxrad9f]- нашим первопроходцем ![]()
[b:2oxrad9f][color=brown:2oxrad9f]Список документов на федеральный этап[/color:2oxrad9f][/b:2oxrad9f]:
Все взято отсюда http://www.cic.gc.ca/francais/immigrer/ … rousse.asp
Demande de résidence permanente au Canada – Guide pour les travailleurs qualifiés du Quebec [IMM FQ7000] — это [b:2oxrad9f]ГИД[/b:2oxrad9f] по заполнению всех форм;
[b:2oxrad9f]Формы[/b:2oxrad9f]:
[b:2oxrad9f][color=red:2oxrad9f]ВНИМАНИЕ ! Форму 5669 ОБЯЗАТЕЛЬНО заполнять с 18 лет, а не за последние 10 лет![/color:2oxrad9f]
[/b:2oxrad9f]
1) Formulaire de demande générique pour le Canada [[b:2oxrad9f]IMM 0008[/b:2oxrad9f]] (PDF, 540 Ko) — заполняется основным заявителем;
2) Personnes à charge additionnelles/Déclaration [[b:2oxrad9f]IMM 0008DEP[/b:2oxrad9f]] (PDF, 489 Ko) — заполняется основным заявителем, если у него больше 5 человек на иждевении;
3) Annexe A – Antécédents/Déclaration [[b:2oxrad9f]IMM 5669[/b:2oxrad9f]] (PDF, 179 Ko) — заполняется основным заявителем и его супругой(ом);
4) Renseignements additionnels sur la famille [[b:2oxrad9f]IMM 5406[/b:2oxrad9f]] (PDF, 130 Ko) — заполняется основным заявителем и его супругой(ом);
5) Annexe 5 : Immigration économique – Déclaration d’intention de résider au Québec [[b:2oxrad9f]IMM 0008 ANNEXE 5[/b:2oxrad9f]] (PDF, 72 Ko) — заполняется основным заявителем;
6) Renseignements supplémentaires – Liste des voyages [[b:2oxrad9f]IMM 5562[/b:2oxrad9f]] (PDF, 23 Ko) — заполняется основным заявителем;
7) Déclaration pour parent/tuteur légal qui n’accompagne pas un enfant mineur immigrant au Canada [[b:2oxrad9f]IMM 5604[/b:2oxrad9f]] (PDF, 22 Ko) — заполняется родителем, который не едет с вами, на ребенка, который едет с вами. Обычно, это бывший муж/бывшая жена. И [u:2oxrad9f]не забудьте[/u:2oxrad9f] приложить копию документа этого родителя, в котором есть подпись, идентичная той, что в разрешении!;
8 ) Déclaration officielle d’union de fait [[b:2oxrad9f]IMM 5409[/b:2oxrad9f]] (PDF, 20 Ko) — декларация заполняется если вы живете в гражданском браке. Люди в официальном браке эту форму не заполняют;
9) Formulaire de paiement des frais [[b:2oxrad9f]IMM 5620[/b:2oxrad9f]] — заполняется основным заявителем, это форма для снятие денег за рассмотрение вашего дела на федеральном этапе;
10) Liste de contrôle des documents [[b:2oxrad9f]IMM 5690[/b:2oxrad9f]] (PDF, 229 Ko) — чек-лист всех документов; его необходимо распечатать, проставить галочки напротив соответствующих документов и приложить к вашему заявлению;
11) Recours aux services d’un représentant [[b:2oxrad9f]IMM 5476[/b:2oxrad9f]] (PDF, 55 Ko) — заполняется основным заявителем, если вы пользуетесь (или пользовались ранее) услугами представителя;
К заявлению необходимо приложить [b:2oxrad9f][color=indigo:2oxrad9f]личные документы[/color:2oxrad9f][/b:2oxrad9f]:
1) Копии загранпаспортов всех членов семьи. На ребенка нужен свой загран.
2) Сертификат CSQ с отметкой внизу «2-Immigration Canada»;
3) Копии свидетельства о рождении, о браке, о разводе (если такие имеются); тем, кто менял фамилию, нужно приложить справку, если смена не подтверждена иным документов (например, женщины в разводе, оставшиеся на фамилии бывшего супруга);
4) копии ваших российских (местных) паспортов; я делал перевод на франсе, ну и вообще — все доки на русском должны быть переведены на франсе/англе;
5) Копии свидетельства о рождении детей;
6) справки из полиции на всех совершеннолетних членов семьи (оригинал);
7) 6 фотографий 3,5х4,5 (требовани к фото тут http://www.cic.gc.ca/francais/informati … appendiceA, фотографии идут одним блоком, на 5 из них пишите имя-фамилию, дату рождения и дату, когда фото было сделано, шестую фотографию оставляете пустой;
8 ) 2 бумажки с вашим обратным адресом, одна на русском, другая на франсе/анге (на выбор);
Все документы помещаются в конверт 23 cm sur 30,5 cm (9” sur 12”)
Вверх всего вашего пакета ложите листы с баркодами, которые были сгенерерованы формой Formulaire de demande générique pour le Canada [IMM 0008]
Весь пакет отправляете по адресу:
Если [u:2oxrad9f]обычной почтой:[/u:2oxrad9f]
Citoyenneté et Immigration Canada
Programme des candidats des provinces
Bureau de réception centralisée
Case postale 8888
Sydney (N.-É.)
B1P 0C9
Canada
[u:2oxrad9f]Курьером (например PONY):[/u:2oxrad9f]
Citoyenneté et Immigration Canada
Travailleur qualifié sélectionné par le Québec
Bureau de réception centralisée
47-49 rue Dorchester
Sydney (N.-É.)
B1P 5Z2
Canada
[quote="Tancha":1h3v8ctu]То есть у всех все работает? А у меня почему недоступно?
Захожу в первое активите. Там на 2-й стр текст и вверху 3 окошка. Нажимаю на «+», оно открывается. НО все, что внутри отображается как картинка, то есть я не могу нажать на кнопку «прослушать», да и в принципе все такое мелкое. В общем, что-то я туплю наверное?[/quote:1h3v8ctu]
А ты делала test tecnique? Возможно Java virtual machine нужно обновить.
[quote="Aedan":2lquie5p][quote="Sashunya":2lquie5p]Мне тоже пришло письмо-приглашение на участие в виртуальной встрече и в форумах. Только у меня почему-то нет вкладки, где список всех участников, но есть одна девушка из Украины (это я уже по форуму вычислила).
Записалсь на первое рандеву в пятницу:))))[/quote:2lquie5p]
В каждом письме есть список получателей «Envoyé à» (имя-фамилия, почта). Много СНГшных фамилий там? Тьютор тоже Ланевиль?[/quote:2lquie5p]
Макс, у меня отобразилось, что письмо от Ланевилля послано 23 учащимся. Там только русско имя было — Петров Денис
Сама ничего понять не могу. Это окошко именно как картинка отображается, нет никаких кнопок.
[quote="Sashunya":1qsrbthb]как ты все хитро;))) теперь посмотрела: фамилий, похожих на наши немного, но есть:))) у меня другой тьютор — Sol DOMÈNECH MARTI, из Барселоны:)))[/quote:1qsrbthb]
[/quote:1qsrbthb]
мой товарищ из Гаити. Ох, весело будет.
[quote="Tancha":1qsrbthb]Сама ничего понять не могу. Это окошко именно как картинка отображается, нет никаких кнопок.
Открыл, посмотрел. Да, там просто картинки, которые можно увеличить.
Смотри Consignes — там написано, что можно на этой страничке сделать.
[quote="Aedan":1c25u6ct]
Открыл, посмотрел. Да, там просто картинки, которые можно увеличить.
Смотри Consignes — там написано, что можно на этой страничке сделать.[/quote:1c25u6ct]
Подожди, как просто картинки? Там же написано, что длительность 45 мин? ТО есть в этих увеличенных 3-х окнах нет возможности прослушать?
Тест я делала. Все ОК.
если ты об этом активите: BS_M01_C00 — Introduction au module : L’adaptation au monde du travail québécois, то прослушки никакой быть не должно
[quote="Aedan":1p1jtx9k]если ты об этом активите: BS_M01_C00 — Introduction au module : L’adaptation au monde du travail québécois, то прослушки никакой быть не должно[/quote:1p1jtx9k]
Ну вот. А я бьюсь!
Ребята, а мне до сих пор вообще ничего не пришло
И как это понимать ? Почему у всех запросили новый и-мэйл и ответ уже прислали, а мне по-прежнему ничего нет?? Я тоже хочу 
[quote="patissiere":2hfedemy]Ребята, а мне до сих пор вообще ничего не пришло
И как это понимать ? Почему у всех запросили новый и-мэйл и ответ уже прислали, а мне по-прежнему ничего нет?? Я тоже хочу
[/quote:2hfedemy]
, как в школьном журнале.
Наверное ты внизу списка
Если сегодня не пришлют, напиши им, напомни, что жаждешь тоже участвовать.
П.С. Я наконец-то насмотрелась, наотвечалась
А то прям тормозила не по-децки сегодня. Блондинко!
И разделяю мнение — мне тоже понравилось. И говорят понятно.
Ну, будем играццо дальше.
Теперь и на FEL к вам присоединился.
[quote:2sxtnwwq]Votre connaissance du français est de niveau 6. Vous allez être automatiquement inscrit au bloc 3 du cours FEL.[/quote:2sxtnwwq]
Niveau 6 — это хуже, чем на ТЕФаК. Потерял навыки
Тьютор — Stéphane Legris.
[quote="Aedan":6xsxihvd]Понятно.

Есть предчувствие, что у мсье Ланевиля половина наших окажется
*Исследую возможности трансфера*[/quote:6xsxihvd]
у меня тоже агент Шарль Новгородцев, тьфу — месье Ланвиль
в списке корреспондентов 3 славянские фамилии, по одной французской и английской, остальные — мухамеды, резы и акбары…
Вот в SIEL написано, что тема на 40 минут, а у меня в 2 раза больше времени уходит…. пока запишу все незнакомые слова, да по несколько раз диалоги и задания прослушаю…
А до FEL вообще еще руки не дошли… грустно так… от собственной тугодумности что ли…
Leo, не переживайте:) Мне кажется, это нормально. У меня тоже гораздо дольше получается, потому что надо много чего почитать, выписать, запомнить (в активити про условия труда так вообще много всего интересного:). Мы работаем не на скорость, а на результат;) Другое дело, печально, что времени на все это не так много, а хочется побольше взять от курсов и приехать максимально готовой:))))
[quote="Sashunya":1qbb3cig]Leo, не переживайте:) ….. Мы работаем не на скорость, а на результат;) [/quote:1qbb3cig] [b:1qbb3cig]Sashunya[/b:1qbb3cig], спасибо за поддержку! и таки да — приличный результат нужен!! не хочется быть «равшаном-джамшутом» в канадских реалиях… и смех и грех.
Вчера на SIEL была тишина, а сегодня по утру, проснувшись, обнаружила 8 (!!!) писем от месье Шарля. Прям сказочник по объемам написанного.
Записалась на первое рандеву.
Ребята, а на SIEL время для рандеву указано по-Монреальски?
Я тормознула (опять) и записалась. А если это квебекское время, то мне вообще ничего не подходит с моим часовым поясом
[quote="Tancha":1xg8jglr]Ребята, а на SIEL время для рандеву указано по-Монреальски?
[/quote:1xg8jglr]
Я тормознула (опять) и записалась. А если это квебекское время, то мне вообще ничего не подходит с моим часовым поясом
Время местное, оно автоматически конвертируется в местное согласно часовому поясу, указанному в твоем профайле. Кажется, где-то про это было написано, не помню где…
Спасибо, Leo.
Точно, про автоматическую настройку написано в одном из писем.
У меня еще и часовой пояс неверно был установлен. Пришлось сменить время рандеву.
там выходит нужно еще +1 ч ко времени прикрутить? в их настройках Москва — это GMT+3, на деле она сейчас в поясе GMT+4.
Хотя с другой стороны, и мы, и канадцы пока в «летнем» времени, значит относительно них у нас +8 часов разницы (Квебек GMT-5, Москва GMT+3).
Не, вроде нормально все сейчас выходит. У меня +3 час к Москве.
Как раз выходит 11 час с Квебеком.
А мне почему-то до сих пор ничего не пришло…
ничего не пойму..открыла почтовый адрес на gmail.com…может я чего не-то сделала…ХАЧУ ЗАНИМАТЬСЯ!!!!!
[b:3rz5birv]tasergy[/b:3rz5birv], а мне вчера прислали, что новый и-мэйл адрес тоже не подходит…
короче, отправила адрес с gmail.com — очень надеюсь, что этот адрес пройдет, а так обидно получается — все уже неделю имеют доступ и занимаются, а я не могу. Мы с вами вдвоем остались, [b:3rz5birv]Ждем вместе ![/b:3rz5birv]
Ребята, добрый день! Возвращая нашу тему на первую страничку, размещаю пару полезных ссылок о СV:
http://www.jobboom.com/carriere/cv-des- … attendues/
http://jobboom.ecareerfit.com/jobboom_e … french.htm
В общем, ребята, мне сегодня звонили из посольства москвы. судя по всему, нас отправили туда на обработку:( звонок я пропустила:((( прислали письмо с требованием дослать трудовую, дипломы с переводом на меня и обновленную декларацию 5669Е на меня и мужа. В общем, на все про все 30 дней. статус в екасе не менялся. в общем, я рада, что дело движется, но с другой стороны, надеялась, что пойдем через варшаву, там сроки быстрее раньше были….
[b:3smpsja8]Sashunya[/b:3smpsja8]
какая новость! Значит уже взялись за дела!
Не расстраивайся, может и через Москву быстро пройдете.
В прошлом году ин-процессы начались с 19 октября, а первые ПОВЛы пришли в последних числах ноября. Так что…кому-то повезет!
Tancha, спасибо за добрые слова:)))) очень будем надеяться…
думаю, скоро всем начнет что-то приходить:)
О, счастье, о, радость !!!
Ночью мне наконец-то прислали пароли для проекта SIEL на эл.адрес в [b:2mmy5c7m]gmail[/b:2mmy5c7m] . Теперь и я смогу приступить к занятиям !!
Имя моей тютрисс [b:2mmy5c7m]Evelyne Bamberg[/b:2mmy5c7m] — есть еще кто-нибудь у нее ?
[b:2mmy5c7m]tasergy[/b:2mmy5c7m], тебе прислали пароль? И у меня, кстати, как у Тани — пароль — это комбинация из имени-фамилии и даты рождения. И что еще интересно — в этом проекте у меня стоЯт 2 фамилии..
такого еще не было 
[quote="patissiere":38plk00y]О, счастье, о, радость !!!
[/quote:38plk00y]
Поздравляю!
Я аж подпрыгнула, увидев твои смайлики, думала, что нового по процессу.)))
Не, ну точно Макс сказал, надо еще час прибавлять к времени на SIEL.
Захожу сейчас на рандеву, а Шарль мне говорит, ты чего, оно через час только начнется. Придется час ждать и мешать дочери спать.
Да, там приписка нашлась:
Attention! Plusieurs pays et territoires utilisent l’heure «avancée» à certaines périodes de l’année, mais toutes les heures indiquées dans la plate-forme FEL sont en «heure normale» seulement.
Стандартный часовой пояс Квебека gmt-5, сейчас они в летнем времени, поэтому gmt-4. Еще +8 часов до Москвы и дальше соответственно.
[quote="Aedan":2hjoo8ia]Стандартный часовой пояс Квебека gmt-5, сейчас они в летнем времени, поэтому gmt-4. Еще +8 часов до Москвы и дальше соответственно.[/quote:2hjoo8ia]
Да они бы лучше писали монреальское время- было бы проще.
А так не угадаешь!
UPD. Нда..проблемы со связью на SIEL случились — меня не слышали, я плохо слышала, потом вообще все заблокировалось и в итоге сбросилось.
Платформа та же, что и на FEL. Там у меня без проблем прошел класс виртюэль.
[b:2hjoo8ia]Leo[/b:2hjoo8ia], я тебя видела и даже немного слышала. Мне не удалось ничего сказать.
У РА!!!получила заветные пароли!!!!

[b:2i8ci8za]tasergy[/b:2i8ci8za]. здорово, я рада за тебя. Скажи, а кто твой тютор/ тютрисс ? А то может мы обе у одного препода ?
[quote="Tancha":2rcrfa96]
[/quote:2rcrfa96]
UPD. Нда..проблемы со связью на SIEL случились — меня не слышали, я плохо слышала, потом вообще все заблокировалось и в итоге сбросилось.
Платформа та же, что и на FEL. Там у меня без проблем прошел класс виртюэль.
[b:2rcrfa96]Leo[/b:2rcrfa96], я тебя видела и даже немного слышала. Мне не удалось ничего сказать.
ну вот, меня видела, а я тебя нет…. надеюсь, в следующий раз увидеть
у меня, кстати, скорость интернета плохая, особенно, вначале слышала речь с задержками, потом получше стало, когда камеры с микрофонами поставили в режим паузы.
вообще, как-то тяжело мне на французском говорить… народ говорит много лучше меня… прям боюсь в FEL идти. а идти надо.
[b:1donr6gy]Tancha[/b:1donr6gy], сегодня мальчик один опоздал почти на час. я думаю, он не поправил свой часовой пояс в профиле. Так Шарль сказал, что есть свободные места на другое время и раз он опоздал можно записать на свободное место. Если захочешь, можно написать ему и объяснив тех сложности, перезаписаться.
В целом, ничего этакого месье не сказал. Прошелся по пунктам платформы SIEL и акцентировал на том, что надо активно все капсули-модули изучать и быстрее отправить CV, презентационное письмо и план. Типа неактивных выгоним и дадим место другим.
Но зато можно ему вопросы какие-то позадавать.
tasergy и patissiere, ну наконец-то и вы можете присоединиться к SIEL:)
у меня ко всем вопрос, простите, если глупый:))))) если мне пришле запрос на доп доки — это значит мы IN process?
и вот у меня запросили Photocopies with certified translations. Ничего не сказано, что с копиями — нотариально заверять или просто копию….Может кто читал у предыдущих ребят, что они отправляли? Мне-то не сложно заверить, проблема, что диплом магистерский в литве получала, а он на англе, в Беларуси его естественно не заверят, придется в Вильнюс ехать и заверять (быстрее будет, чем по почте).
У нас сегодня тоже 3 человека пришли на рандеву раньше на час:))) я в том числе:)
Привет всем ! Я конечно не уверена что ето точное место для подобного рода вопросов,но заранее благодарю если кто откликнется. дело в том что я укр. гражданка, проживаю более десяти лет в Болгарии на постоянке./замужем за болг.гражд,есть дочь/.Подали документы в сентябре 2011-ждем приглашение на интервью. Хочу спросить- как обстоят дела в Квебеке с укр. гражданством.Знаю что там разрешают двойное/хотя Украина со своей стороны-нет/. Ясно ,что пока не прошли интервью -рано над етим мудрить. Просто еще есть возможность получить болг.граждантсво и приезжать свободно в гости без виз. /хотя в етом случае надо будет обьяснять имигрантским властям все про смену гражданства./ Посоветуйте пожалуйста как поступить?!?! Думали также написать им- спросить, но пока нет на руках заветного сертификата, както виходит все в сфере вероятностей. Желаю успеха всем на последующих етапах имигр. процедуры!!! /и жду полезных советов/
[quote="Sashunya":2tkxzt6r]tasergy и patissiere, ну наконец-то и вы можете присоединиться к SIEL:)
у меня ко всем вопрос, простите, если глупый:))))) если мне пришле запрос на доп доки — это значит мы IN process?
и вот у меня запросили Photocopies with certified translations. Ничего не сказано, что с копиями — нотариально заверять или просто копию….Может кто читал у предыдущих ребят, что они отправляли? Мне-то не сложно заверить, проблема, что диплом магистерский в литве получала, а он на англе, в Беларуси его естественно не заверят, придется в Вильнюс ехать и заверять (быстрее будет, чем по почте).
У нас сегодня тоже 3 человека пришли на рандеву раньше на час:))) я в том числе:)[/quote:2tkxzt6r]
Движение — это хорошо! Имхо — если есть возможность съездить — съездийте) как говориться — хочешь сделать что-то хорошо — сделай это сам
[quote="Sashunya":3tvl7i33]
…и вот у меня запросили Photocopies with certified translations. Ничего не сказано, что с копиями — нотариально заверять или просто копию….Может кто читал у предыдущих ребят, что они отправляли? [/quote:3tvl7i33]
Я думаю, что Photocopies with certified translations это копия документа с приложенным переводом, и подпись переводчика на этом переводе заверена нотариусом. Когда у меня требовали такие документы, я делала так.
Вот здесь написано кто может заверять документы (Who can certify copies?)
http://www.cic.gc.ca/english/informatio … EQ7TOC.asp
Наверное, и не нужно ехать за заверением в ВУЗ.
[quote="Leo":2wnnvnm5]
Вот здесь написано кто может заверять документы (Who can certify copies?)
http://www.cic.gc.ca/english/informatio … EQ7TOC.asp
Наверное, и не нужно ехать за заверением в ВУЗ.[/quote:2wnnvnm5]
[b:2wnnvnm5]Leo[/b:2wnnvnm5] нотариус — это оптимальный вариант, но человек вроде пишет что [b:2wnnvnm5][u:2wnnvnm5]а он на англе, в Беларуси его естественно не заверят[/u:2wnnvnm5][/b:2wnnvnm5], поправьте меня, если не прав.
[quote="Garry72":2ro1ciic]
[b:2ro1ciic]Leo[/b:2ro1ciic] нотариус — это оптимальный вариант, но человек вроде пишет что [b:2ro1ciic][u:2ro1ciic]а он на англе, в Беларуси его естественно не заверят[/u:2ro1ciic][/b:2ro1ciic], поправьте меня, если не прав.[/quote:2ro1ciic]
В том-то и дело, что точно я не знаю что там в Беларуси нотариусы скажут. Но по сути нотариус заверяет только подпись переводчика, не сам документ. Конечно, если по закону такое возможно.
[quote="patissiere":1856sb9b][b:1856sb9b]tasergy[/b:1856sb9b]. здорово, я рада за тебя. Скажи, а кто твой тютор/ тютрисс ? А то может мы обе у одного препода ?
[/quote:1856sb9b]
мой препод Sol DOMÈNECH MARTI но почему-то я записана на автоматическое образование.это плохо.я попросилась при возможности меня перезаписать
[quote="Leo":2glwrvi6][quote="Garry72":2glwrvi6]
[b:2glwrvi6]Leo[/b:2glwrvi6] нотариус — это оптимальный вариант, но человек вроде пишет что [b:2glwrvi6][u:2glwrvi6]а он на англе, в Беларуси его естественно не заверят[/u:2glwrvi6][/b:2glwrvi6], поправьте меня, если не прав.[/quote:2glwrvi6]
В том-то и дело, что точно я не знаю что там в Беларуси нотариусы скажут. Но по сути нотариус заверяет только подпись переводчика, не сам документ. Конечно, если по закону такое возможно.[/quote:2glwrvi6]
Вопрос-то не в заверении перевода. Перевод-то не нужен вообще. А копию документа, по-моему, заверять нужно обязательно. Значит, нужна печать ВУЗа, т.к. нотариус не заверит документ на английском. ИМХО.
[quote="Sashunya":3f94o45v]… запросили Photocopies with certified translations. Ничего не сказано, что с копиями — нотариально заверять или просто копию….Может кто читал у предыдущих ребят, что они отправляли? Мне-то не сложно заверить, проблема, что диплом магистерский в литве получала, а он на англе[/quote:3f94o45v]
раз документ на английском, возможно, что копию вообще заверять не надо, а фраза «with certified translations» стандартная и пишется всем. где-то было написано, что перевод нужен только для тех документов, которые не на английском или французском.
[quote="Tancha":3li2jy81]
Вопрос-то не в заверении перевода. Перевод-то не нужен вообще. А копию документа, по-моему, заверять нужно обязательно. Значит, нужна печать ВУЗа, т.к. нотариус не заверит документ на английском. ИМХО.[/quote:3li2jy81]
Так написано не Certified Photocopies, а Photocopies with certified translations. Думаю, все же, что нужно ксерокопию сделать и все.
[quote="Sashunya":3e72tm5d]
у меня ко всем вопрос, простите, если глупый:))))) если мне пришле запрос на доп доки — это значит мы IN process?[/quote:3e72tm5d]
Де факто получается что in process, потому что кто-то же ведь изучил ваши заявления. То, что в ЕКАСе ничего не изменилось — не показатель. Может измениться через какое-то время, как у многих, а может вообще не меняться, как у меня. Вас уже точно рассматривают, так что примите поздравления!
[quote="Sashunya":3e72tm5d] и вот у меня запросили Photocopies with certified translations. Ничего не сказано, что с копиями — нотариально заверять или просто копию….Может кто читал у предыдущих ребят, что они отправляли? [/quote:3e72tm5d] Когда у меня просили дополнительные документы было написано «Copies of all your diplomas with certified translation into English or French», и я отправляла нотариально заверенные копии с переводом моих «русских» дипломов, и заверенные во французской мэрии (сертифицированные копии) дипломы «французских». Подошло ли им это или нет не знаю, потому что отправила 2.5 месяца назад и они пока не ответили.
[quote="Leo":20ezc8nz][quote="Sashunya":20ezc8nz]… запросили Photocopies with certified translations. Ничего не сказано, что с копиями — нотариально заверять или просто копию….Может кто читал у предыдущих ребят, что они отправляли? Мне-то не сложно заверить, проблема, что диплом магистерский в литве получала, а он на англе[/quote:20ezc8nz]
раз [b:20ezc8nz]документ на английском, возможно, что копию вообще заверять не надо[/b:20ezc8nz], а фраза «with certified translations» стандартная и пишется всем. где-то было написано, что перевод нужен только для тех документов, которые не на английском или французском.[/quote:20ezc8nz] Тогда можно было бы самостоятельно себе рисовать дипломы любых иностранных ВУЗов и отправлять в посольство распечатки.
[quote="perekatipole":1fxgpoqw] Тогда можно было бы самостоятельно себе рисовать дипломы любых иностранных ВУЗов и отправлять в посольство распечатки.[/quote:1fxgpoqw]
Копии и оригиналы документов же офицер сверяет на интервью. Правда, здесь запросили уже после интервью…
[quote="Leo":3c2sj365][quote="perekatipole":3c2sj365] Тогда можно было бы самостоятельно себе рисовать дипломы любых иностранных ВУЗов и отправлять в посольство распечатки.[/quote:3c2sj365]
, для меня лично, что если уже все дипломы/работы/сертификаты были проверены-перепроверены на этапе получения квебекского сертификата, и, как написано на всевозможных правительственных сайтах «Квебек сам выбирает своих иммигрантов, а посольство Канады на федеральном» этапе проверяет аппликанта наличие криминального прошлого и медицинских показаний, то какого
посольство заново просит все эти ВУЗовские-рабочие бумажки? Заново проверяют? А смысл? Вот я понимаю почему Киевская ветка так быстро идет — там ИМХО проверяют пакет документов на укомплектованность, высылают медицину, потом сразу background/security check и лети себе в свой Квебек, раз уж он тебя выбрал. Зачем московскому посольству себе же дополнительную работу придумывать? 
Копии и оригиналы документов же офицер сверяет на интервью. Правда, здесь запросили уже после интервью…[/quote:3c2sj365] В том то и весь ужас
ребята, спасибо за мнения. я вот посмотрела, что у меня в письме уже стоит двойной номер дела — сначала ранее мне неизвестны,а через дефис тот, что выдал сидней. значит, наверное, в процессе.
Мне тут муж вообще говорит, что копии должны быть цветные, так как фотокопии:))) В общем, буду заверять ехать в Вильнюс, а то если вдруг не прокатит просто копия, то время уходит….придется все заново отправлять.
tasergy, у меня та же тютрисса, что и у вас:) попробуйсте с ней списаться, может быть она вас перепишет:)
[quote="perekatipole":2q1v9rpn] Зачем московскому посольству себе же дополнительную работу придумывать?
[/quote:2q1v9rpn]
я если честно тоже не понимаю, зачем затребовать трудовые и дипломы, их же уже проверил квебек и если бы были проблемы, то никто не выдал бы нам сертификаты отбора.
И ксатит, я так поняла, что особенность московского бюоро в том, что они требуют заполнять форму 5669 с 18 лет, а не как в самих формах написано (если прошло более 10 лет, то за последение 10 лет)