Комментариев нет

  1. Меня терзают смутные сомнения. Для подачи на федеральную часть надо документы нотариально заверить и сделать перевод (включая перевод нотариальных записей) или сделать перевод документа и нотарильно этот перевод заверить? Всем заранее спасибо

  2. [quote="George Lee":2emyjccg]Меня терзают смутные сомнения. Для подачи на федеральную часть надо документы нотариально заверить и сделать перевод (включая перевод нотариальных записей) или сделать перевод документа и нотарильно этот перевод заверить? Всем заранее спасибо[/quote:2emyjccg]

    Ох, как вы закрутили все :)
    Для подачи второго пакета документов (по Квебеку) для федералов, вам просто надо сделать копии с оригиналов, заверить их и приложить к общему пакету документов.

    Если вы посмотрите внимательно на листики которые вы получили после интервью там написанно, что если ваши документы на английском, французком или румынском языке, то перевод не нужен. В случае если они на других языках, то да, сначала переводите, а потом все заверяете.

    Удачи!

  3. [quote="virginica":ktkzjg0o][quote="George Lee":ktkzjg0o]Меня терзают смутные сомнения. Для подачи на федеральную часть надо документы нотариально заверить и сделать перевод (включая перевод нотариальных записей) или сделать перевод документа и нотарильно этот перевод заверить? Всем заранее спасибо[/quote:ktkzjg0o]

    Ох, как вы закрутили все :)
    Для подачи второго пакета документов (по Квебеку) для федералов, вам просто надо сделать копии с оригиналов, заверить их и приложить к общему пакету документов.

    Если вы посмотрите внимательно на листики которые вы получили после интервью там написанно, что если ваши документы на английском, французком или румынском языке, то перевод не нужен. В случае если они на других языках, то да, сначала переводите, а потом все заверяете.

    Удачи![/quote:ktkzjg0o]

    Спасибо! А если нотариус н бум-бум, что тапм переведено, то как он это заверит. Вы сами прилагали какой-то документ, подтверждающий профессионализм (уровень соотвествия или что врде этого) агентства переводчиков, или просто их печати на документе было достаточно?

  4. [quote="Прачечная":36xydccj]У нас обычно, переводческое бюро работает в связке с нотариусом. Никаких заморочек не бывает :wink:[/quote:36xydccj]

    Абсолютно верно. Вы должны спросить у переводчика с каким нотариусом он работает. Так как если вы будете делать перевод в одном заведении а пойдете заверять доки в другое, то нотариус покажет вам звезду на небе :wink:

  5. Всем привет. Начали собирать документы на Квебек и появились вопросы… Я почитала форумы, искала через поиск, но увы…
    Во-первых, нас четверо:муж(requerant principal), я и двое деток(4,5 и 1,5 годиков). нигде однозначно не говорят: нужен ребёнку загран или нет, оба есть у меня в паспорте, но…
    Во-вторых,муж заканчивал UTM 12лет назд, но теперь оказывается, что у него в дипломе нет выписки с оценками, в дипломе из техникума есть, а в этом нет. Я заканчивала тот же UTM в 2004, так мне дали целую «тетрадь». Теперь не знаю, или посеял или тогда не давали выписные листы, во что мало вериться. Можно ли восстановить эту бумажку или нет, не знаю. Может кто сталкивался с такой проблемой, подскажите что делать и куда обращаться.
    В-третьих,на http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html пункт6
    Afin d’évaluer vos connaissances linguistiques, si le français ou l’anglais ne sont pas l’une de vos langues maternelles, vous pouvez joindre à votre demande des preuves documentaires attestant vos compétences en français ou en anglais pour vous et, s’il y a lieu, celles de votre conjoint. — это не для всех стран? по форумам поняла, что никаких экзаменов сдавать не надо :shock:
    Хотим подавать через мес, как раз будут готовы дет паспорта,если они нужны конечно. Остальные док-ы есть. Подскажите,пож-та, как быть. Может какие-то вопросы звучат глупо, простите, но очень хочется всё сделать правильно

  6. [quote="sonyky":2v5who9a]Всем привет. Начали собирать документы на Квебек и появились вопросы… Я почитала форумы, искала через поиск, но увы…
    Во-первых, нас четверо:муж(requerant principal), я и двое деток(4,5 и 1,5 годиков). нигде однозначно не говорят: нужен ребёнку загран или нет, оба есть у меня в паспорте, но…
    Во-вторых,муж заканчивал UTM 12лет назд, но теперь оказывается, что у него в дипломе нет выписки с оценками, в дипломе из техникума есть, а в этом нет. Я заканчивала тот же UTM в 2004, так мне дали целую «тетрадь». Теперь не знаю, или посеял или тогда не давали выписные листы, во что мало вериться. Можно ли восстановить эту бумажку или нет, не знаю. Может кто сталкивался с такой проблемой, подскажите что делать и куда обращаться.
    В-третьих,на http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html пункт6
    Afin d’évaluer vos connaissances linguistiques, si le français ou l’anglais ne sont pas l’une de vos langues maternelles, vous pouvez joindre à votre demande des preuves documentaires attestant vos compétences en français ou en anglais pour vous et, s’il y a lieu, celles de votre conjoint. — это не для всех стран? по форумам поняла, что никаких экзаменов сдавать не надо :shock:
    Хотим подавать через мес, как раз будут готовы дет паспорта,если они нужны конечно. Остальные док-ы есть. Подскажите,пож-та, как быть. Может какие-то вопросы звучат глупо, простите, но очень хочется всё сделать правильно[/quote:2v5who9a]

    1. У нас, у жены, тоже не было выписки с оценками из института. Написали туда письмо, что мол, не могли бы прислать, нам прислали копию выписки (со штампиком «копия» но с мокрой печатью), т.к. для получения оригинала надо являться лично. Для иммиграции оказалось достаточно.
    2. Если внимательно прочитать, то понятно, что vous POUVEZ joindre…, а не DEVEZ…, т.е. есть бумажка — приложите, нет — мы вас на интервью помучаем…
    3. Насколько я помню, для отправки доков на Вену дет. паспорта не нужны. Понадобятся позже, на федеральном этапе.

  7. [quote="Прачечная":21pw90nx]
    Только появилось одно неприятное изменение: сейчас перестали выдавать справки на французском языке, придется делать перевод и заверять у нотариуса :?[/quote:21pw90nx]
    [quote="virginica":21pw90nx]Если вы посмотрите внимательно на листики которые вы получили после интервью там написанно, что если ваши документы на английском, французком или румынском языке, то перевод не нужен. В случае если они на других языках, то да, сначала переводите, а потом все заверяете. [/quote:21pw90nx]
    что-то я запуталась, справки о несудимости надо будет переводить с румынского? или примут на румынском?
    поясните, плиз.

  8. [quote="sonyky":1lk0hbxu]нигде однозначно не говорят: нужен ребёнку загран или нет, оба есть у меня в паспорте, но…
    [/quote:1lk0hbxu]
    Лучше пусть будут паспорта.
    [quote="sonyky":1lk0hbxu]Во-вторых,муж заканчивал UTM 12лет назд, но теперь оказывается, что у него в дипломе нет выписки с оценками, в дипломе из техникума есть, а в этом нет.
    [/quote:1lk0hbxu]
    Он может ее пойти получить из архива. Я учился в Экономической Академии и получил такую таблицу с мокрой печатью за 5 леев.
    [quote="sonyky":1lk0hbxu]
    В-третьих,на http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html пункт6
    Afin d’évaluer vos connaissances linguistiques, si le français ou l’anglais ne sont pas l’une de vos langues maternelles, vous pouvez joindre à votre demande des preuves documentaires attestant vos compétences en français ou en anglais pour vous et, s’il y a lieu, celles de votre conjoint. — это не для всех стран? по форумам поняла, что никаких экзаменов сдавать не надо :shock:
    [/quote:1lk0hbxu]
    Сдавать ничего не надо, если вы в состоянии подтвердить свои знания французского на интервью. Если вы можете сдать/в состоянии TEFAQ, то достаточно с пакетом документов его выслать, тогда существуют большие шансы, что при всех прочих положительных моментах вашего досье вы получите сертификат отбора по почте.

  9. [quote="Edelweiss_TM":2gy7axnj][quote="Прачечная":2gy7axnj]
    Только появилось одно неприятное изменение: сейчас перестали выдавать справки на французском языке, придется делать перевод и заверять у нотариуса :?[/quote:2gy7axnj]
    [quote="virginica":2gy7axnj]Если вы посмотрите внимательно на листики которые вы получили после интервью там написанно, что если ваши документы на английском, французком или румынском языке, то перевод не нужен. В случае если они на других языках, то да, сначала переводите, а потом все заверяете. [/quote:2gy7axnj]
    что-то я запуталась, справки о несудимости надо будет переводить с румынского? или примут на румынском?
    поясните, плиз.[/quote:2gy7axnj]

    Раньше выдавали справки на нескольких языках: румынском, английском, французском, русском, немецком, итальянском и русском. В связи с тем, что часто ошибались и были жалобы, то они решили выдавать только на румынском. Процесс выглядит следующим образом: получаете справку о несудимости, переводите ее на французский или английский, нотариус заверяет перевод, федералам отправляете и оригинал на румынском, и заверенный перевод.

  10. Все почитал не нашёл однозначного ответа по опыту работы TRAVAILLEUR QUALIFI; : он считается по специальности или общий.Очень важно так опыт по спец. нет , а после института прошло больше 5 лет. Но общий стаж есть? :(

  11. [quote="MICHEL08":25zv4qoo]Все почитал не нашёл однозначного ответа по опыту работы TRAVAILLEUR QUALIFI; : он считается по специальности или общий.Очень важно так опыт по спец. нет , а после института прошло больше 5 лет. Но общий стаж есть? :([/quote:25zv4qoo]
    считают любой стаж независимо от специальности.

  12. Спасибо за ответ.
    Ещё вопрос: от 10.09.08 нашёл два варианта подсчёта баллов(достаточно разных) с. I-0.2,r.3.02 и с. I-0.2,r.3.01, может кто знает как они приминяются?Наверное интересно всем новичкам! :s79:

  13. Вы спросили, Вам ответили по существу, зачем задавать еще вопросы? :)
    Первая версия не действительна. Считайте по 3.02.

    В 3.01 четко написано: Remplacé, A.M. 2006-012; 2006 G.O. 2, 4465; eff. 06-10-16, voir I-0.2, r. 3.02

  14. Elefant thanks :D :D :D, не сколько ссылочки помогли (на большинстве сайтов лазил), сколько общение с единомышленниками придало уверенности!
    Еще раз спасибо!!!!!!!

  15. Добавлена ссылочка на сайт с контактной информацией ИОМ в Молдове. Также на сайте представлена различная информация. На английском языке.

  16. [quote="magneto":3jf4sy64]Неплохо было бы добавить информацию о местонахождении УПС и ДХЛ, а то я УПС искал довольно долго.[/quote:3jf4sy64]

    А зачем их искать — курьера по телефону вызвал — и все дела.

  17. [color=red:2kj7nlh3]Добавляю инфу по курьерским службам.[/color:2kj7nlh3]

    [b:2kj7nlh3]UPS Moldova S.R.L.[/b:2kj7nlh3]
    15 Zamfir Arbore Street
    Kishinev 2005
    Moldova
    Tel.: 373 (22) 290 101
    Fax: 373 (22) 290 303

    http://www.ups.com/content/corp/worldwi … ldova.html

    Карта прохода от Экономической Академии:
    [url=http://img116.imageshack.us/my.php?image=zarboreupsoa8.jpg:2kj7nlh3][img:2kj7nlh3]http://img116.imageshack.us/img116/5097/zarboreupsoa8.th.jpg[/img:2kj7nlh3][/url:2kj7nlh3][url=http://g.imageshack.us/thpix.php:2kj7nlh3][img:2kj7nlh3]http://img116.imageshack.us/images/thpix.gif[/img:2kj7nlh3][/url:2kj7nlh3]

    [b:2kj7nlh3]DHL Moldova[/b:2kj7nlh3]

    2012 Kishinev
    Vlaiku-Pirkalab str. 42
    Customer Service: (3732) 228-002/ 228-007
    Fax number: (3732) 228-056

    Kishinev Service-centre

    Vlaiku-Pirkalab str. 42
    Tel.: (3732) 228-002, 228-007
    Mon-Fri: 08.30-18.00
    Sat: 9.00-14.00
    No lunch break
    EC agents:
    Mashnikova Inga,
    Damaskin Korina,
    Yatzko Irina.

    http://www.dhl.md/cont/offc_e.html

    Карта прохода от бульвара Штефана чел Маре:
    [url=http://img509.imageshack.us/my.php?image=vlaicudhlxh9.jpg:2kj7nlh3][img:2kj7nlh3]http://img509.imageshack.us/img509/4598/vlaicudhlxh9.th.jpg[/img:2kj7nlh3][/url:2kj7nlh3][url=http://g.imageshack.us/thpix.php:2kj7nlh3][img:2kj7nlh3]http://img509.imageshack.us/images/thpix.gif[/img:2kj7nlh3][/url:2kj7nlh3]

  18. По повду экспресс почты добавлю. В Вену я отправлял документы с EMS-Moldova. Офис находится в районе ж/д вокзала в почтовом отделении. Сервис, по-моему, в этой сфере самый дешевый в Молдове. Есть возможность отслеживать отправление on-line. Пакет доставили за 3 дня (как и обещали :) )

    Доп.информация тут: http://www.posta.md/ro/page/116.html

  19. [quote="fallman":3i9wcfk6]По повду экспресс почты добавлю. В Вену я отправлял документы с EMS-Moldova. Офис находится в районе ж/д вокзала в почтовом отделении. Сервис, по-моему, в этой сфере самый дешевый в Молдове. Есть возможность отслеживать отправление on-line. Пакет доставили за 3 дня (как и обещали :) )

    Доп.информация тут: http://www.posta.md/ro/page/116.html[/quote:3i9wcfk6]

    Насчет самый дешевый — фиг знает. Я отправлял тоже в Вену ими — 370 леев, UPS — 380 было. Плевая разница, а уж лучше UPS, чем «проинструктированные» работники гос.почты. Хотя да, доставили быстро. Ну если есть желание — добавим и EMS.

  20. [quote="elefant":2mrld5z0][quote="fallman":2mrld5z0]По повду экспресс почты добавлю. В Вену я отправлял документы с EMS-Moldova. Офис находится в районе ж/д вокзала в почтовом отделении. Сервис, по-моему, в этой сфере самый дешевый в Молдове. Есть возможность отслеживать отправление on-line. Пакет доставили за 3 дня (как и обещали :) )

    Доп.информация тут: http://www.posta.md/ro/page/116.html[/quote:2mrld5z0]

    Насчет самый дешевый — фиг знает. Я отправлял тоже в Вену ими — 370 леев, UPS — 380 было. Плевая разница, а уж лучше UPS, чем «проинструктированные» работники гос.почты. Хотя да, доставили быстро. Ну если есть желание — добавим и EMS.[/quote:2mrld5z0]

    pourquoi pas? Пусть народа сам выбор делает.

  21. [quote="elefant":22p2d2up]
    Насчет самый дешевый — фиг знает. Я отправлял тоже в Вену ими — 370 леев, UPS — 380 было.[/quote:22p2d2up]

    Я заплатил уже 557 лей в UPS.

  22. [quote="magneto":2ct1bfgs][quote="elefant":2ct1bfgs]
    Насчет самый дешевый — фиг знает. Я отправлял тоже в Вену ими — 370 леев, UPS — 380 было.[/quote:2ct1bfgs]

    Я заплатил уже 557 лей в UPS.[/quote:2ct1bfgs]
    Ключевое слово «было» :-)
    В одну сторону 557 леев? Подорожало значит…

  23. [quote="elefant":32yxejjp][quote="magneto":32yxejjp]Я заплатил уже 557 лей в UPS.[/quote:32yxejjp]
    Ключевое слово «было» :-)
    В одну сторону 557 леев? Подорожало значит…[/quote:32yxejjp]

    Угу, в одну сторону. Зато дошло за 20 часов :)

  24. [quote="elefant":1733927b][quote="fallman":1733927b]По повду экспресс почты добавлю. В Вену я отправлял документы с EMS-Moldova. Офис находится в районе ж/д вокзала в почтовом отделении. Сервис, по-моему, в этой сфере самый дешевый в Молдове. Есть возможность отслеживать отправление on-line. Пакет доставили за 3 дня (как и обещали :) )

    Доп.информация тут: http://www.posta.md/ro/page/116.html[/quote:1733927b]

    Насчет самый дешевый — фиг знает. Я отправлял тоже в Вену ими — 370 леев, UPS — 380 было. Плевая разница, а уж лучше UPS, чем «проинструктированные» работники гос.почты. Хотя да, доставили быстро. Ну если есть желание — добавим и EMS.[/quote:1733927b]
    странно, что так много за EMS. мы отправляли в апреле через эту службу (кстати, я поняла, ее можно воспользоваться в любом отделении почты) — заплатили за первый пакет ровно 20 дол.

  25. Подскажите,пож-та, как заполнять dcs п.3 и 5, если у меня с мужем разная прописка? Или требуется адрес где живёшь,т.е. куда должна приходить кореспонденция? или все-таки имеется в виду прописка?

  26. [quote="sonyky":3jsul78k]Подскажите,пож-та, как заполнять dcs п.3 и 5, если у меня с мужем разная прописка? Или требуется адрес где живёшь,т.е. куда должна приходить кореспонденция? или все-таки имеется в виду прописка?[/quote:3jsul78k]
    Никого не интересует такой постсоветский атавизм как «прописка» — пишите адрес, где вы живете с мужем, а также адрес куда присылать корреспонденцию, если адрес для корреспонденции отличается от вашего адреса проживания. Если не отличается — ставьте S/O.

  27. Ребята, подскажите, плизз.
    Demande de certificat de sélection — заполняет только главный аппликант или второй такой же заполняется и на мужа?
    Понятно, что Déclaration des époux заполняет и муж.
    Я вдруг вчиталась и села в раздумьях…

  28. [quote="Tania_G":1h34pnfl]Ребята, подскажите, плизз.
    Demande de certificat de sélection — заполняет только главный аппликант или второй такой же заполняется и на мужа?
    Понятно, что Déclaration des époux заполняет и муж.
    Я вдруг вчиталась и села в раздумьях…[/quote:1h34pnfl]Tолько главный аппликант.

  29. [quote="Bjorkmann":34nmlena][quote="Tania_G":34nmlena]Ребята, подскажите, плизз.
    Demande de certificat de s?lection — заполняет только главный аппликант или второй такой же заполняется и на мужа?
    Понятно, что D?claration des ?poux заполняет и муж.
    Я вдруг вчиталась и села в раздумьях…[/quote:34nmlena]Tолько главный аппликант.[/quote:34nmlena]
    Не вводите людей в заблуждение. Наводящий вопрос — зачем в форме есть чекбоксы «Главный заявитель» и «Зависимый заявитель»? Может Вы их путаете с формой запроса на ПР?

    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html

    [i:34nmlena][color=darkblue:34nmlena]1. Demande de certificat de sélection du Québec[/color:34nmlena]

    * Le [color=red:34nmlena]requérant principal et son conjoint[/color:34nmlena] (époux ou conjoint de fait) doivent remplir le formulaire Demande de certificat de sélection — Réquérant principal et époux ou conjoint de fait (PDF, 70 Ko).
    * Chaque enfant de 18 ans et plus qui vous accompagne doit remplir le formulaire Demande de certificat de sélection — Enfant à charge de 18 ans et plus (PDF, 122 Ko).
    * Doivent être joints à votre demande :
    o l’annexe Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait (PDF, 60 Ko) à remplir par chacune des parties, si vous êtes marié ou conjoint de fait;
    o une photographie d’identité par personne (adultes et enfants) à agrafer à la section Photos de la demande du requérant principal;
    o le Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière (PDF, 68 Ko) à remplir obligatoirement par le requérant principal.
    [/i:34nmlena]

  30. [quote="Tania_G":1jf8ckr9]Ребята, подскажите, плизз.
    Demande de certificat de sélection — заполняет только главный аппликант или второй такой же заполняется и на мужа?
    Понятно, что Déclaration des époux заполняет и муж.
    Я вдруг вчиталась и села в раздумьях…[/quote:1jf8ckr9]

    Конечно оба!

  31. [quote="elefant":cs8fg28h][quote="Bjorkmann":cs8fg28h][quote="Tania_G":cs8fg28h]Ребята, подскажите, плизз.
    Demande de certificat de s?lection — заполняет только главный аппликант или второй такой же заполняется и на мужа?
    Понятно, что D?claration des ?poux заполняет и муж.
    Я вдруг вчиталась и села в раздумьях…[/quote:cs8fg28h]Tолько главный аппликант.[/quote:cs8fg28h]
    Не вводите людей в заблуждение. Наводящий вопрос — зачем в форме есть чекбоксы «Главный заявитель» и «Зависимый заявитель»? Может Вы их путаете с формой запроса на ПР?

    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html

    [i:cs8fg28h][color=darkblue:cs8fg28h]1. Demande de certificat de sélection du Québec[/color:cs8fg28h]

    * Le [color=red:cs8fg28h]requérant principal et son conjoint[/color:cs8fg28h] (époux ou conjoint de fait) doivent remplir le formulaire Demande de certificat de sélection — Réquérant principal et époux ou conjoint de fait (PDF, 70 Ko).
    * Chaque enfant de 18 ans et plus qui vous accompagne doit remplir le formulaire Demande de certificat de sélection — Enfant à charge de 18 ans et plus (PDF, 122 Ko).
    * Doivent être joints à votre demande :
    o l’annexe Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait (PDF, 60 Ko) à remplir par chacune des parties, si vous êtes marié ou conjoint de fait;
    o une photographie d’identité par personne (adultes et enfants) à agrafer à la section Photos de la demande du requérant principal;
    o le Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière (PDF, 68 Ko) à remplir obligatoirement par le requérant principal.
    [/i:cs8fg28h][/quote:cs8fg28h]

    Большое спасибо! Не дожидаясь ответа уже заполнили:) Сегодня отсылка:)
    Вот именно — с компа я плохо читаю и только в н-нный раз перепроверяя доки по списку с сайта (где вы выделили красным) до меня вдруг дошло :lol: ну реально как до жирафа в том анекдоте… Муж говорит — слава Богу, что ДО отправки, а не после :wink:
    Так что спасибо большое за терпение и разъяснения.

  32. [quote="sonyky":senwluas]Подскажите,пож-та, как заполнять dcs п.3 и 5, если у меня с мужем разная прописка? Или требуется адрес где живёшь,т.е. куда должна приходить кореспонденция? или все-таки имеется в виду прописка?[/quote:senwluas]

    Не знаю, успею ли я вам ответить или нет, но у меня практически такого плана ситуация. Ни в коем случае не пишите два адреса… Я вот написала: первый — адрес по прописке, второй — адрес где я сейчас живу у подруги. Так вот, они мне отправили письмо, что якобы я должна пойти к адвокату и написать доверенность на мою поругу, что она якобы имеет прво получать мою почту… конечно я уже сделаю как они просили, но ведь столько же времени потеряла — они напечатали это письмо 1 октября, я же ее получила 16 октября… все это время мое досье лежит где-то у них на полочке и о нем никто не вспоминает… плюс еще дополнительные деньги на доверенность и стоооооооооолько переживаний. Пишите тот адрес где вы с мужем живете, а то, по прописке это или нет, их это абсолютно не волнует. Надеюсь вы еще не отправили Деманды. :girl_impossible:

Ответить