[size=150:u73rm49e][color=blue:u73rm49e]
Супер Сессия 2010 позади , да здравствует сессия 2011 !
Я тут буду потихоньку строить статистику. Прошу не судить строго , я не волшебник , я только учусь. :D
Кто хочет быть в статистике , присылайте свои данные мне в личку.
Всем шана това и сертификатов в будущем году :wink: [/color:u73rm49e][/size:u73rm49e]

1 Состав Семьи
2 Возраст (на момент подачи) :
3 Проффесии :
4 Дата открытия файла :
5 Языки :
6 Получили письмо сдать тест:
7 Дата теста :
8 Результаты теста :
9 Дата получения письма на интервью :
10 Город:

Комментариев нет

  1. [quote="olgora":2s6nrzfe]ребят, в письме Markony указано, что нужно принести переведённые и заверенные тлушей маскорет. Их действительно надо переводить и заверять или и так можно? Hobbit писала, что она так подавала, не заверенные и прокатило… :D[/quote:2s6nrzfe]

    мы принесли на первое интервью [u:2s6nrzfe]непереведенные[/u:2s6nrzfe] тлушим и с этим не было никаких проблем.

  2. [quote="чебурашка":z8kqlgnl][quote="olgora":z8kqlgnl]ребят, в письме Markony указано, что нужно принести переведённые и заверенные тлушей маскорет. Их действительно надо переводить и заверять или и так можно? Hobbit писала, что она так подавала, не заверенные и прокатило… :D[/quote:z8kqlgnl]

    мы принесли на первое интервью [u:z8kqlgnl]непереведенные[/u:z8kqlgnl] тлушим и с этим не было никаких проблем.[/quote:z8kqlgnl]

    И кто офицеру их переводит? Мы с мужем подумали, что переводчик. Или это стам профанация.

  3. [quote="olgora":22wrfw6x][quote="чебурашка":22wrfw6x][quote="olgora":22wrfw6x]ребят, в письме Markony указано, что нужно принести переведённые и заверенные тлушей маскорет. Их действительно надо переводить и заверять или и так можно? Hobbit писала, что она так подавала, не заверенные и прокатило… :D[/quote:22wrfw6x]

    мы принесли на первое интервью [u:22wrfw6x]непереведенные[/u:22wrfw6x] тлушим и с этим не было никаких проблем.[/quote:22wrfw6x]

    И кто офицеру их переводит? Мы с мужем подумали, что переводчик. Или это стам профанация.[/quote:22wrfw6x]

    Переводчик проверяет, соответствуют ли даты справке с битуах леуми и справке с работы

  4. [quote="чебурашка":1vu3x74k][quote="olgora":1vu3x74k][quote="чебурашка":1vu3x74k][quote="olgora":1vu3x74k]ребят, в письме Markony указано, что нужно принести переведённые и заверенные тлушей маскорет. Их действительно надо переводить и заверять или и так можно? Hobbit писала, что она так подавала, не заверенные и прокатило… :D[/quote:1vu3x74k]

    мы принесли на первое интервью [u:1vu3x74k]непереведенные[/u:1vu3x74k] тлушим и с этим не было никаких проблем.[/quote:1vu3x74k]

    И кто офицеру их переводит? Мы с мужем подумали, что переводчик. Или это стам профанация.[/quote:1vu3x74k]

    Переводчик проверяет, соответствуют ли даты справке с битуах леуми и справке с работы[/quote:1vu3x74k]

    Спасибо, дорогая Чебурашечка! :D

  5. [quote="olgora":1nufdaxv][quote="чебурашка":1nufdaxv][quote="olgora":1nufdaxv][quote="чебурашка":1nufdaxv][quote="olgora":1nufdaxv]ребят, в письме Markony указано, что нужно принести переведённые и заверенные тлушей маскорет. Их действительно надо переводить и заверять или и так можно? Hobbit писала, что она так подавала, не заверенные и прокатило… :D[/quote:1nufdaxv]

    мы принесли на первое интервью [u:1nufdaxv]непереведенные[/u:1nufdaxv] тлушим и с этим не было никаких проблем.[/quote:1nufdaxv]

    И кто офицеру их переводит? Мы с мужем подумали, что переводчик. Или это стам профанация.[/quote:1nufdaxv]

    Переводчик проверяет, соответствуют ли даты справке с битуах леуми и справке с работы[/quote:1nufdaxv]

    Спасибо, дорогая Чебурашечка! :D[/quote:1nufdaxv]

    нам в СН переводили всё. лучше, ИМХО, перестраховаться и не рисковать. интервью всё-таки… раз написали, что надо так — значит надо сделать так и не выпендриваться. дело важное. как грицца, «лучше перебдеть, чем недобдеть!» (с) =)))
    но каждый, разумеется, решает для себя как и что ему важнее… :roll:

  6. [quote="Markony":3bhqx808]нам в СН переводили всё. лучше, ИМХО, перестраховаться и не рисковать. интервью всё-таки… раз написали, что надо так — значит надо сделать так и не выпендриваться. дело важное. как грицца, «лучше перебдеть, чем недобдеть!» (с) =)))
    но каждый, разумеется, решает для себя как и что ему важнее… :roll:[/quote:3bhqx808]

    Дорогой Маркони! Расскажите по-подробней. После получения письма вы отвозили тлушей маскорет в СН? Они быстро перевели-заверили? :roll:

  7. [quote="olgora":2tybzp3m][quote="Markony":2tybzp3m]нам в СН переводили всё. лучше, ИМХО, перестраховаться и не рисковать. интервью всё-таки… раз написали, что надо так — значит надо сделать так и не выпендриваться. дело важное. как грицца, «лучше перебдеть, чем недобдеть!» (с) =)))
    но каждый, разумеется, решает для себя как и что ему важнее… :roll:[/quote:2tybzp3m]

    Дорогой Маркони! Расскажите по-подробней. После получения письма вы отвозили тлушей маскорет в СН? Они быстро перевели-заверили? :roll:[/quote:2tybzp3m]

    да, именно так. не только тлуши. всё, что было в официальном письме, входило в список документов, который Лена (СН) нам предоставила для сбора. на самом деле часть уже была переведена на франсэ ранее, когда мы еще подавали на иммиграцию и заполняли анкеты. такие доки, как тлуши, распечатки Битуах Леуми и т.д., потребовались новые, свежие. разумеется, мы их сразу привезли в СН и их тут же перевели и доложили в досье, которое Лена при нас перед самым интервью нам готовила. не требовали перевода только те справки с работ (тоже свежие), которые нам удалось получить сразу на английском (помню, говорили, что для американской визы делаем — шифровались, чтобы на работе особо не распространяться :wink: ).
    а так конечно всё-всё-всё было переведено и заверено: все свидетельства о рождениях, браке, все дипломы, начиная с багрута\аттестата зрелости, курсов всяких и кончая университетскими, включая также все оценочные листы с изученными предметами, армейские мои документы… вобщем всё!
    как тогда нам было сказано, лучше пусть оно будет и не понадобится, чем потребуют и не будет.
    я помню, мы тащили с собой на интервью еще массу всяких распечаток на франсэ-англом: с сайтов Орденов, поиска работы и жилья, письма от друзей в Монреале… короче, шли аль батуах. по большому счету я даже не могу сказать, что что-то не понадобилось. нам только было сказано Риваром, что мы были супер-подготовлены. 8)

  8. [quote="Markony":3u3rv66w][quote="olgora":3u3rv66w][quote="Markony":3u3rv66w]нам в СН переводили всё. лучше, ИМХО, перестраховаться и не рисковать. интервью всё-таки… раз написали, что надо так — значит надо сделать так и не выпендриваться. дело важное. как грицца, «лучше перебдеть, чем недобдеть!» (с) =)))
    но каждый, разумеется, решает для себя как и что ему важнее… :roll:[/quote:3u3rv66w]

    Дорогой Маркони! Расскажите по-подробней. После получения письма вы отвозили тлушей маскорет в СН? Они быстро перевели-заверили? :roll:[/quote:3u3rv66w]

    да, именно так. не только тлуши. всё, что было в официальном письме, входило в список документов, который Лена (СН) нам предоставила для сбора. на самом деле часть уже была переведена на франсэ ранее, когда мы еще подавали на иммиграцию и заполняли анкеты. такие доки, как тлуши, распечатки Битуах Леуми и т.д., потребовались новые, свежие. разумеется, мы их сразу привезли в СН и их тут же перевели и доложили в досье, которое Лена при нас перед самым интервью нам готовила. не требовали перевода только те справки с работ (тоже свежие), которые нам удалось получить сразу на английском (помню, говорили, что для американской визы делаем — шифровались, чтобы на работе особо не распространяться :wink: ).
    а так конечно всё-всё-всё было переведено и заверено: все свидетельства о рождениях, браке, все дипломы, начиная с багрута\аттестата зрелости, курсов всяких и кончая университетскими, включая также все оценочные листы с изученными предметами, армейские мои документы… вобщем всё!
    как тогда нам было сказано, лучше пусть оно будет и не понадобится, чем потребуют и не будет.
    я помню, мы тащили с собой на интервью еще массу всяких распечаток на франсэ-англом: с сайтов Орденов, поиска работы и жилья, письма от друзей в Монреале… короче, шли аль батуах. по большому счету я даже не могу сказать, что что-то не понадобилось. нам только было сказано Риваром, что мы были супер-подготовлены. 8)[/quote:3u3rv66w]

    Spasibo!!!

  9. [quote="olgora":2qxkdn7y]
    Spasibo!!![/quote:2qxkdn7y]

    дык, не за что. :D на здоровье! главное, чтобы у вас всё прошло без сучка, без задоринки. =) собственно, в этом и есть цель всех нас, здесь активничающих :wink:

  10. [quote="olgora":1u1pwz7u]ребят, в письме Markony указано, что нужно принести переведённые и заверенные тлушей маскорет. Их действительно надо переводить и заверять или и так можно? Hobbit писала, что она так подавала, не заверенные и прокатило… :D[/quote:1u1pwz7u]
    все зависит через кого вы подаете, если посредник вам может все перевести и заверить и вы не должны доплачивать, то лама ле?
    а вот если как мы, сами, за каждую бумажку бабки платить, а заверить это совсем не дешево, то 2 раза можно подумать что надо а что нет
    мы переводили все, что было не на английском( мы по максимуму взяли документы на английском- универ, теудат лейда, с работы…) , а заверяли только самые важные документы -как видите, все прокатило и много денежек сэкономили
    удачи

  11. [quote="Hobbit":fos4jx9h][quote="olgora":fos4jx9h]ребят, в письме Markony указано, что нужно принести переведённые и заверенные тлушей маскорет. Их действительно надо переводить и заверять или и так можно? Hobbit писала, что она так подавала, не заверенные и прокатило… :D[/quote:fos4jx9h]
    все зависит через кого вы подаете, если посредник вам может все перевести и заверить и вы не должны доплачивать, то лама ле?
    а вот если как мы, сами, за каждую бумажку бабки платить, а заверить это совсем не дешево, то 2 раза можно подумать что надо а что нет
    мы переводили все, что было не на английском( мы по максимуму взяли документы на английском- универ, теудат лейда, с работы…) , а заверяли только самые важные документы -как видите, все прокатило и много денежек сэкономили
    удачи[/quote:fos4jx9h]
    +10000
    там ещё в пункте до этого указано
    [quote:fos4jx9h]- Pour vous et, le cas échéant pour votre époux ou conjoint de fait, [b:fos4jx9h]les originaux de toutes vos attestations [/b:fos4jx9h] de travail de chaque emploi occupé au cours des cinq (5) dernières années précédant la présentation de votre DCS [/quote:fos4jx9h]
    а в этом
    [quote:fos4jx9h]S’il y a lieu, pour vous et, [b:fos4jx9h]le cas échéant pour votre époux ou conjoint de fait, les trois (3) premières et les trois (3) dernières fiches de paie[/b:fos4jx9h] de votre emploi actuel ou dernier emploi, copie accompagnée, [b:fos4jx9h]s’il y a lieu, du titre de séjour de travail relatif à cet emploi[/b:fos4jx9h][/quote:fos4jx9h].
    то есть, или тлуши или, если это возможно, справку с работы.

    Надеюсь, что поняла правильно написанное :D :D :D :D

  12. [quote="чебурашка":1asuux1q][quote="Hobbit":1asuux1q][quote="olgora":1asuux1q]ребят, в письме Markony указано, что нужно принести переведённые и заверенные тлушей маскорет. Их действительно надо переводить и заверять или и так можно? Hobbit писала, что она так подавала, не заверенные и прокатило… :D[/quote:1asuux1q]
    все зависит через кого вы подаете, если посредник вам может все перевести и заверить и вы не должны доплачивать, то лама ле?
    а вот если как мы, сами, за каждую бумажку бабки платить, а заверить это совсем не дешево, то 2 раза можно подумать что надо а что нет
    мы переводили все, что было не на английском( мы по максимуму взяли документы на английском- универ, теудат лейда, с работы…) , а заверяли только самые важные документы -как видите, все прокатило и много денежек сэкономили
    удачи[/quote:1asuux1q]
    +10000
    там ещё в пункте до этого указано
    [quote:1asuux1q]- Pour vous et, le cas échéant pour votre époux ou conjoint de fait, [b:1asuux1q]les originaux de toutes vos attestations [/b:1asuux1q] de travail de chaque emploi occupé au cours des cinq (5) dernières années précédant la présentation de votre DCS [/quote:1asuux1q]
    а в этом
    [quote:1asuux1q]S’il y a lieu, pour vous et, [b:1asuux1q]le cas échéant pour votre époux ou conjoint de fait, les trois (3) premières et les trois (3) dernières fiches de paie[/b:1asuux1q] de votre emploi actuel ou dernier emploi, copie accompagnée, [b:1asuux1q]s’il y a lieu, du titre de séjour de travail relatif à cet emploi[/b:1asuux1q][/quote:1asuux1q].
    то есть, или тлуши или, если это возможно, справку с работы.

    Надеюсь, что поняла правильно написанное :D :D :D :D[/quote:1asuux1q]

    мы несли и то и то. у нас действительно не было никаких проблем с переводами — всё было включено в сервис СН.
    с одной стороны может конечно и есть какая-то экономия в том чтобы переводить доки селективно… :roll: но мы как-то об этом даже не задумывались. за то я точно знаю, что мы бы несоразмерно больше времени, нервов и сил потратили бы на самостоятельное прохождение процесса. каждый наш потраченный час (на поиски инфы, чтение бесконечных правил и рекомендаций на плохо известном языке (про писанину я вообще молчу! я бы офигел сам анкеты тогда на франсэ заполнять и потом письма писать), селекция доков, беготня к переводчикам-нотариусам) слишком дорого стоит, чтобы жертвовать рабочим временем. да и бояться, что что-то недоглядел, не учел, не доделал, упустил, недоперевел…
    не знаю. имхо, экономия должна быть разумной. еще наверное от склада характера зависит. [b:1asuux1q]я преклоняюсь перед теми, кто прошел весь этот геморройный процесс сам[/b:1asuux1q]. но это не для меня. в серьезных вещах я предпочитаю не экономить в малом, доверить делать работу профессионалам и сэкономить в большем в результате. мне было важно, чтобы был верняк и ни у кого из нас за этот процесс не болела голова. так и получилось. :)

    каждый, однако, делает так, как считает наиболее правильным для себя. :wink:

  13. [quote="чебурашка":4uuton2z]Бунт студентов против повышения оплаты за учебу
    http://www.cyberpresse.ca/actualites/qu … beraux.php[/quote:4uuton2z]

    Чебурашка спасибо за классные статьи, я раз в неделю беру твои статьи и разбираю о А до Я и пополняю так словарный запас из разных областей!!!

    Меня очень впечатлила статья про японских камикадзе, которые остались работать на реакторе.

    и фраза от туда, прям про нас всех: «Ils jouent le tout pour le tout».

    Ребята, всем много терпения и сил на ближайшие месяцы!!!

  14. Кто знает, если человек больше полугода жил в Канаде нужны ли оттуда справки о несудимости, или они сами это по своим каналам пробивают?

  15. [quote="chpilka":2ckxfzdn]Кто знает, если человек больше полугода жил в Канаде нужны ли оттуда справки о несудимости, или они сами это по своим каналам пробивают?[/quote:2ckxfzdn]

    Ето они сами по своим каналам пробивают.

  16. Прочитал несколько страниц напечатанного тут и непрочитанного мною за несколько дней. Каждый из нас, включая и вашего покорного слугу, , высказывает свою точку зрения и задаётся размышлениями по поводу предстоящей сессии, что заслуживает большого уважения. С чем то я могу согласиться, с чем то, да простят меня, нет. Например по поводу колличества людей проходящих экзамен. Да, согласен, сдающих много, но это не значит, что проходят все. С большим колличеством сдающих резко сократилось и само качество. Больше половины не проходят. Это я пишу опять таки со слов преподовательницы с французского иститута, которая подготавливала нас и сама же там преподавала. По её словам многие до уровня А2 еле доковыливают. И я не уверен, что этого уровня достаточно и что многие указывают именно этот уровень при заполнении анкет. Второе, это то, что нельзя вести статистику попадания на интервью по датам открытия файлов или отправки документов. Т.к. у каждого из нас совершенно разные сроки между подачами документов, открытием файлов, отправкой на экзамены, получения результатов, отправкой полученных результатов и т.д.. Поэтому сейчас думать и гадать, кто попадёт на эту сессию, а кто нет дело не серьёзное. По большому счету, независимо от того, что все мы тут общаемся и поддерживаем друг друга делясь информацией, каждый сам за себя. Я имею ввиду ведение переписки со всякими организациями в Париже и в Квебеке. Помоему нам нужно еще раз собраться и обсудить наше положение еще раз. Неспоря, неперекрикивая друг друга. Я до сих пор уверен, что при сложившейся ситуации, когда всё намного изменилось (и не в лучшую сторону) и стало невероятно тянущимся и непредсказуемым, нужно действовать по другому. А именно коллективизмом.

  17. [quote="чебурашка":2kvaqq5h]Насчет коллективизма — согласна на все 100. Что Вы предлагаете?[/quote:2kvaqq5h]

    Беда в том, что мы на самом деле не знаем сколько нас. Если бы можно было собрать еще и тех, кто не пользуется сайтом и тоже ждёт, как и мы. Я уже предлагал написать коллективное письмо с номерами досье и со сроком ожидания каждого из нас и подписями. Но это письмо сможет сыграть и злую шутку и нас всех, что не исключено, будут валить в отместку на интервью. Поэтому лучше собраться и обдумать, как это сделать. Обожаю выпить в хорошей компании, но на этот раз это нужно сделать на трезвую голову, без пикников и отвлечения на другие темы.

  18. [quote="Emin":3p5ipxr1][quote="чебурашка":3p5ipxr1]Насчет коллективизма — согласна на все 100. Что Вы предлагаете?[/quote:3p5ipxr1]

    Беда в том, что мы на самом деле не знаем сколько нас. Если бы можно было собрать еще и тех, кто не пользуется сайтом и тоже ждёт, как и мы. Я уже предлагал написать коллективное письмо с номерами досье и со сроком ожидания каждого из нас и подписями. Но это письмо сможет сыграть и злую шутку и нас всех, что не исключено, будут валить в отместку на интервью. Поэтому лучше собраться и обдумать, как это сделать. Обожаю выпить в хорошей компании, но на этот раз это нужно сделать на трезвую голову, без пикников и отвлечения на другие темы.[/quote:3p5ipxr1]

    всегда рады пообщаться в приятной компании :D :D :D :D

  19. [u:2llis30x]Запись на подготовку к интервью[/u:2llis30x]

    Извините, что не пишу каждому в личку:). Я уже отправила в институт франсе список занимающихся на этой неделе. Нас 4 пары, еще одна пара не решила.

    Так что урок в 9 утра в Институте франсе, бульвар Ротшильда 7, Тель- Авив :D :D :D

    До встречи!!!

  20. [quote="чебурашка":3l61dy66][u:3l61dy66]Запись на подготовку к интервью[/u:3l61dy66]

    Извините, что не пишу каждому в личку:). Я уже отправила в институт франсе список занимающихся на этой неделе. Нас 4 пары, еще одна пара не решила.

    Так что урок в 9 утра в Институте франсе, бульвар Ротшильда 7, Тель- Авив :D :D :D

    До встречи!!![/quote:3l61dy66]

    Молодцы, что организовались. Отдельное «Молодец», главному организатору, т.е. Чебураше! :D

  21. [size=150:3aqfw0xe][color=blue:3aqfw0xe][i:3aqfw0xe]Cпасибо многоуважаемому месье ТВШ за уроки пиротехники[/i:3aqfw0xe][/color:3aqfw0xe][/size:3aqfw0xe]
    [img:3aqfw0xe]http://www.elitsalut.ru/img/f2.jpg[/img:3aqfw0xe]

  22. [quote="olgora":1uawl3tf][quote="чебурашка":1uawl3tf]урок в 9 утра в Институте франсе, бульвар Ротшильда 7, Тель- Авив :D :D :D

    До встречи!!![/quote:1uawl3tf]

    Молодцы, что организовались. Отдельное «Молодец», главному организатору, т.е. Чебураше! :D[/quote:1uawl3tf]

    [color=blue:1uawl3tf][size=150:1uawl3tf]Ольгорушка[/size:1uawl3tf][/color:1uawl3tf], [img:1uawl3tf]http://lygane.l.y.pic.centerblog.net/6h7pd3ot.jpg[/img:1uawl3tf]

  23. кто-то знает возможно ли уехать в Квебек в середине процесса (ждем как и все приглашения на интервью), а там доделать как-то??? Пару часов назад была азака в Ашдоде…. Сквозь сон как-то услышала, схватила одно дитя, бегом в комнату ко второму и поняла, что уже не побегу никуда. Хедер битахона у нас нету и муж на работе. Сразу вспомнились события 2-х летней давности и стало очень не выносимо. Если бы меня сейчас спросили про мою мотивацию, то я бы сказала, нет я бы закричала :s21:

  24. [quote="NOPE":2929smpx]кто-то знает возможно ли уехать в Квебек в середине процесса (ждем как и все приглашения на интервью), а там доделать как-то??? Пару часов назад была азака в Ашдоде…. Сквозь сон как-то услышала, схватила одно дитя, бегом в комнату ко второму и поняла, что уже не побегу никуда. Хедер битахона у нас нету и муж на работе. Сразу вспомнились события 2-х летней давности и стало очень не выносимо. Если бы меня сейчас спросили про мою мотивацию, то я бы сказала, нет я бы закричала :s21:[/quote:2929smpx]

    см в личку :arrow:

  25. [quote="NOPE":2db11rtp]кто-то знает возможно ли уехать в Квебек в середине процесса (ждем как и все приглашения на интервью), а там доделать как-то??? Пару часов назад была азака в Ашдоде…. Сквозь сон как-то услышала, схватила одно дитя, бегом в комнату ко второму и поняла, что уже не побегу никуда. Хедер битахона у нас нету и муж на работе. Сразу вспомнились события 2-х летней давности и стало очень не выносимо. Если бы меня сейчас спросили про мою мотивацию, то я бы сказала, нет я бы закричала :s21:[/quote:2db11rtp]

    я вас очень хорошо понимаю. :evil:
    на сколько мне известно, однако, в Канаде жители Израиля по умолчанию не подпадают под программу беженства. так что все рассказы про сирены и обстрелы по большому счету как с гуся вода…

    однако, если найдется какая-то позитивная инфа по заданному вами вопросу, я прошу ее опубликовать, поскольку она может быть полезна очень многим, находящимся в похожем с вами положении (если она законна, разумеется :roll: ). спасибо!

  26. [quote="Markony":d2bbi3kd][quote="NOPE":d2bbi3kd]кто-то знает возможно ли уехать в Квебек в середине процесса (ждем как и все приглашения на интервью), а там доделать как-то??? Пару часов назад была азака в Ашдоде…. Сквозь сон как-то услышала, схватила одно дитя, бегом в комнату ко второму и поняла, что уже не побегу никуда. Хедер битахона у нас нету и муж на работе. Сразу вспомнились события 2-х летней давности и стало очень не выносимо. Если бы меня сейчас спросили про мою мотивацию, то я бы сказала, нет я бы закричала :s21:[/quote:d2bbi3kd]

    я вас очень хорошо понимаю. :evil:
    на сколько мне известно, однако, в Канаде жители Израиля по умолчанию не подпадают под программу беженства. так что все рассказы про сирены и обстрелы по большому счету как с гуся вода…

    однако, если найдется какая-то позитивная инфа по заданному вами вопросу, я прошу ее опубликовать, поскольку она может быть полезна очень многим, находящимся в похожем с вами положении (если она законна, разумеется :roll: ). спасибо![/quote:d2bbi3kd]
    если что дабуду, то обязательно поделюсь. Пока четкой информации нет. есть знакомая знакомой , у которой сын так когда-то уехал раньше времени… Но на каком этапе он был и в какие военные действия это было мне не известно :?:

  27. [quote="NOPE":1efb947n][quote="Markony":1efb947n][quote="NOPE":1efb947n]кто-то знает возможно ли уехать в Квебек в середине процесса (ждем как и все приглашения на интервью), а там доделать как-то??? Пару часов назад была азака в Ашдоде…. Сквозь сон как-то услышала, схватила одно дитя, бегом в комнату ко второму и поняла, что уже не побегу никуда. Хедер битахона у нас нету и муж на работе. Сразу вспомнились события 2-х летней давности и стало очень не выносимо. Если бы меня сейчас спросили про мою мотивацию, то я бы сказала, нет я бы закричала :s21:[/quote:1efb947n]

    я вас очень хорошо понимаю. :evil:
    на сколько мне известно, однако, в Канаде жители Израиля по умолчанию не подпадают под программу беженства. так что все рассказы про сирены и обстрелы по большому счету как с гуся вода…

    однако, если найдется какая-то позитивная инфа по заданному вами вопросу, я прошу ее опубликовать, поскольку она может быть полезна очень многим, находящимся в похожем с вами положении (если она законна, разумеется :roll: ). спасибо![/quote:1efb947n]
    если что дабуду, то обязательно поделюсь. Пока четкой информации нет. есть знакомая знакомой , у которой сын так когда-то уехал раньше времени… Но на каком этапе он был и в какие военные действия это было мне не известно :?:[/quote:1efb947n]
    Так, например: http://www.cic.gc.ca/english/study/study.asp

    [quote:1efb947n][size=109:1efb947n][b:1efb947n]Преимущества:[/b:1efb947n]
    • выезд без длительных ожиданий;
    • шире перспективы трудоустройства и карьеры с канадским образованием;
    • мягкая адаптация в канадской деловой среде;
    • возможность выезда для семьи;
    • получение права на работу в Канаде для студента, выпускника и членов семьи в Канаде;
    • “смягченные” требования для получения статуса постоянного резидента Канады.

    [b:1efb947n]Право на работу для иностранных студентов в Канаде:[/b:1efb947n]
    • Иностранные студенты имеют право на работу на кампусе при наличии Study Permit с первого дня учебы (кроме языковых курсов, средней школы, ряда программ и учебных заведений).
    • Иностранные студенты языковых курсов и ряда программ (Work and Study, Study + Internship) могут в течение первых месяцев в Канаде получить право на работу вне кампуса — Work Permit, если программа их обучения предполагает обязательную стажировку, и они въехали в Канаду со Study Permit.
    • Иностранные студенты программ без обязательной стажировки могут получить открытое право на работу вне кампуса через 6 мес. учебы в Канаде по Study Permit (кроме языковых курсов, средней школы, ряда программ и учебных заведений).
    • Супруги иностранных студентов, имеющих Study Permit, могут получить право на работу в Канаде с первого дня обучения супруга-студента на срок действия Study Permit студента.
    • Студенты без Study Permit и их супруги не могут получить в Канаде на основании обучения право на работу в Канаде.
    • После окончания программ более 8 мес. ряда учебных заведений, студенты могут получить разрешение на работу в Канаде по программе Post Graduation Work Permit Program на срок от 8 месяцев до 3 лет; разрешение на работу может быть получено на период не более срока пройденного обучения до 2 лет или разрешение на работу в Канаде на 3 года в случае предыдущего обучения 2 года и более.

    [b:1efb947n]Каким образом учеба/стажировка в Канаде влияет на подачу заявления на статус постоянного резидента:[/b:1efb947n]
    • 2 года и более обучения в Канаде на уровне выше школьного в возрасте старше 17 лет по действующему разрешению на учебу (Study Permit) может добавить дополнительные 5 баллов при рассмотрении заявления по программе Federal Skilled Worker;
    • 2 года обучения в Канаде и более и минимум 1 год работы на полную ставку в Канаде, позволяет подавать заявление на иммиграцию по программе Canadian Experience Class.
    • Иностранные студенты и выпускники канадских вузов могут получить дополнительные возможности, участвуя в одной из провинциальных программ в зависимости от провинции обучения и провинци выбранной для иммиграции[/size:1efb947n].[/quote:1efb947n]

  28. студенческая виза, на сколько я слышал, тоже не так уж быстро делается и не так уж легко… :roll:

    в принципе, израильтяне могут находиться в Канаде по полгода, потом выезжать-въезжать и еще полгода. и так до бесконечности. но вот загвоздка: а жить на что? работать-то низзя! а так — пожалуйста. пересидеть до вызова на интервью, потом смотаться на родину, пройти интервью, подать федералам. потом снова приехать на родину, получить визы и уже уехать на совсем.
    но это только для богатых и финансово независимых… 8)

  29. [quote="NOPE":2xbog0ur]кто-то знает возможно ли уехать в Квебек в середине процесса (ждем как и все приглашения на интервью), а там доделать как-то??? Пару часов назад была азака в Ашдоде…. Сквозь сон как-то услышала, схватила одно дитя, бегом в комнату ко второму и поняла, что уже не побегу никуда. Хедер битахона у нас нету и муж на работе. Сразу вспомнились события 2-х летней давности и стало очень не выносимо. Если бы меня сейчас спросили про мою мотивацию, то я бы сказала, нет я бы закричала :s21:[/quote:2xbog0ur]
    NOPE, у вас же приглашение на интервью! :shock: Подождите немного. Ну уж если совсем достало, переезжайте в ГУШ ДАН. :roll:

  30. [quote="vladka":19ojzj3v][quote="NOPE":19ojzj3v]кто-то знает возможно ли уехать в Квебек в середине процесса (ждем как и все приглашения на интервью), а там доделать как-то??? Пару часов назад была азака в Ашдоде…. Сквозь сон как-то услышала, схватила одно дитя, бегом в комнату ко второму и поняла, что уже не побегу никуда. Хедер битахона у нас нету и муж на работе. Сразу вспомнились события 2-х летней давности и стало очень не выносимо. Если бы меня сейчас спросили про мою мотивацию, то я бы сказала, нет я бы закричала :s21:[/quote:19ojzj3v]
    NOPE, у вас же приглашение на интервью! :shock: Подождите немного. Ну уж если совсем достало, переезжайте в ГУШ ДАН. :roll:[/quote:19ojzj3v]
    Оно все правильно и легко говорить когда это где там, а когда с тобой то уже все чувствунтся по-другому. Но я думаю это меня с перепугу по среди ночи так развезло. Надеюсь, что все обойдется.

  31. [quote="Markony":2xt3l8i5]студенческая виза, на сколько я слышал, тоже не так уж быстро делается и не так уж легко… :roll:

    в принципе, израильтяне могут находиться в Канаде по полгода, потом выезжать-въезжать и еще полгода. и так до бесконечности. но вот загвоздка: а жить на что? работать-то низзя! а так — пожалуйста. пересидеть до вызова на интервью, потом смотаться на родину, пройти интервью, подать федералам. потом снова приехать на родину, получить визы и уже уехать на совсем.
    но это только для богатых и финансово независимых… 8)[/quote:2xt3l8i5]
    Прикольная мысль :D Но совсем для богатых. А для тактх богатых, я думаю есть другие пути для спокойной жизни

  32. [quote="NOPE":3hfdftfs][quote="Preferi":3hfdftfs]Теракт в Иерусалиме: http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4046674,00.html[/quote:3hfdftfs]
    Интересно, когда появится такая статья на французском?[/quote:3hfdftfs]
    Уже появилась
    http://tempsreel.nouvelobs.com/actualit … esses.html
    А также про ночной фейерверк
    http://www.lepoint.fr/monde/israel-vise … 495_24.php

  33. [quote="olgora":3phijp5t]Мы тут даже по граду походили-похрустели, в 11 вечера был дождь с сильным градом. :lol:[/quote:3phijp5t]

    Олгора, ты так не пугай, я с просони, увидела только слово ГРАД и страшно стало…

    как то уже слово град в этой стране ассоциируется с другим словом…

  34. [quote="KIS":3phpewmc][quote="olgora":3phpewmc]Мы тут даже по граду походили-похрустели, в 11 вечера был дождь с сильным градом. :lol:[/quote:3phpewmc]

    Олгора, ты так не пугай, я с просони, увидела только слово ГРАД и страшно стало…

    как то уже слово град в этой стране ассоциируется с другим словом…[/quote:3phpewmc]

    да уж! выработали у нас фобию… :lol:

  35. [quote="KIS":2g3yhamp][quote="olgora":2g3yhamp]Мы тут даже по граду походили-похрустели, в 11 вечера был дождь с сильным градом. :lol:[/quote:2g3yhamp]

    Олгора, ты так не пугай, я с просони, увидела только слово ГРАД и страшно стало…

    как то уже слово град в этой стране ассоциируется с другим словом…[/quote:2g3yhamp]

    Постараюсь ! :roll:
    Валёры никак не учатся!!! Кроме первого о франузском языке, ни одного нормального нет. Все ни о чём. Вода какая-то. Да простят меня квебекуа, но имею право высказаться-liberte d’expression
    :( . Муж читал их, читал и заснул вобще. :lazy3: :lazy3:

  36. [quote="olgora":2mnoch4t][quote="KIS":2mnoch4t][quote="olgora":2mnoch4t]Мы тут даже по граду походили-похрустели, в 11 вечера был дождь с сильным градом. :lol:[/quote:2mnoch4t]

    Олгора, ты так не пугай, я с просони, увидела только слово ГРАД и страшно стало…

    как то уже слово град в этой стране ассоциируется с другим словом…[/quote:2mnoch4t]

    Постараюсь ! :roll:
    Валёры никак не учатся!!! Кроме первого о франузском языке, ни одного нормального нет. Все ни о чём. Вода какая-то. Да простят меня квебекуа, но имею право высказаться-liberte d’expression
    :( . Муж читал их, читал и заснул вобще. :lazy3: :lazy3:[/quote:2mnoch4t]

    А ты читай постоянно,повторяй,а потом мужу рассказывай…Я так до того дорассказывала,что и муж уже выучил эти ценности,не готовясь…Запомнилось на автомате….(правда,пока только по-русски) :lol:

  37. Сегодня был первый урок для подготовки к интервью. На мой взгляд было оченььььььььььь полезно для всех, но не буду говорить за всех, пусть ребята сами расскажут.

Ответить