Заверяли переводы, заверенные печатью переводчика, у нотариуса или нет?
Комментариев нет
Ответить
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Материалы сайта:
CanadaRoast.com
Заверяли переводы, заверенные печатью переводчика, у нотариуса или нет?
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, могу ли я сама заверить перевод документов, если у меня есть диплом переводчика? Я могу и на английский и на французский переводить по диплому. Также могу пройти процедуру заверения потом у нотариуса, если потребуется, так как диплом имеется
То есть суть вопроса — сама перевод своих документов могу ли заверять?
[quote="evgeniya_doris":1v5gjgff]То есть суть вопроса — сама перевод своих документов могу ли заверять?[/quote:1v5gjgff]Вы даже сами не имеет права их перевести:
[quote="Documents soumis à l’appui de la Demande de certificat de sélection":1v5gjgff]Les traductions faites par un traducteur membre de votre famille ne sont pas acceptées.[/quote:1v5gjgff]
[quote="evgeniya_doris":8i7ujzhu]
То есть суть вопроса — сама перевод своих документов могу ли заверять?[/quote:8i7ujzhu]
Не можете. Вам надо будет заверить:
1. Печатью агентства переводов
или как альтернатива
2. У нотариуса.
Вариант 1 дешевле.
[quote="evgeniya_doris":8i7ujzhu]
То есть суть вопроса — сама перевод своих документов могу ли заверять?[/quote:8i7ujzhu]
Не можете. Вам надо будет заверить:
1. Печатью агентства переводов
или как альтернатива
2. У нотариуса.
Вариант 1 дешевле.
[quote="francaise":1zj3kkzp]Не можете. Вам надо будет заверить:
1. Печатью агентства переводов
или как альтернатива
2. У нотариуса.
Вариант 1 дешевле.
[/quote:1zj3kkzp]У нотариуса [b:1zj3kkzp]свой[/b:1zj3kkzp] перевод тоже [b:1zj3kkzp]нельзя[/b:1zj3kkzp] заверить. Читайте выше цитату.
[quote="Linko":x8u310dq][quote="francaise":x8u310dq]Не можете. Вам надо будет заверить:
1. Печатью агентства переводов
или как альтернатива
2. У нотариуса.
Вариант 1 дешевле.
[/quote:x8u310dq]У нотариуса [b:x8u310dq]свой[/b:x8u310dq] перевод тоже [b:x8u310dq]нельзя[/b:x8u310dq] заверить. Читайте выше цитату.[/quote:x8u310dq]
Можно попросить однокурсника/цу, либо как вариант, нотариус всегда работает с какой-нибудь бюрошкой, в любом случае, там ей могут помочь. Мы ведь ищем способ помочь девушке, а не поругаться тут
[quote="Linko":x8u310dq][quote="francaise":x8u310dq]Не можете. Вам надо будет заверить:
1. Печатью агентства переводов
или как альтернатива
2. У нотариуса.
Вариант 1 дешевле.
[/quote:x8u310dq]У нотариуса [b:x8u310dq]свой[/b:x8u310dq] перевод тоже [b:x8u310dq]нельзя[/b:x8u310dq] заверить. Читайте выше цитату.[/quote:x8u310dq]
Можно попросить однокурсника/цу, либо как вариант, нотариус всегда работает с какой-нибудь бюрошкой, в любом случае, там ей могут помочь. Мы ведь ищем способ помочь девушке, а не поругаться тут
[quote="francaise":2gam2t72]Можно попросить однокурсника/цу, либо как вариант, нотариус всегда работает с какой-нибудь бюрошкой, в любом случае, там ей могут помочь. Мы ведь ищем способ помочь девушке, а не поругаться тут
[/quote:2gam2t72]C Вами никто и не собирался ругаться, простите, если что не так.
А как вариант помочь — самой перевести, отнести в бюро переводов, они проверят перевод (обычно 50% от стоимости перевода), и заверят своей печатью. Этого будет достаточно. Главное потом нигде не проболтаться, что сами сделали перевод.
В любом случае у нотариуса будет дороже, даже если притвориться, что перевела подруга.
Спасибо за помощь) Попрошу подругу или узнаю цену у нотариуса, но документы второго заявителя я могу ведь перевести и заверить сама?
или раз мы подаемся вместе, то я не могу ни себе ни ему?
[quote="evgeniya_doris":81s0hhya]Спасибо за помощь) Попрошу подругу или узнаю цену у нотариуса, но документы второго заявителя я могу ведь перевести и заверить сама?
или раз мы подаемся вместе, то я не могу ни себе ни ему?[/quote:81s0hhya]Второй заявитель, это тоже член вашей семьи — не можете вы официально участвовать в переводе.
Если перевод сделает «типа» подруга, то потом обязательно надо заверить у нотариуса (обратите внимание, что многие нотариусы заверяют переводы только «знакомых» переводчиков, поэтому вначале поищите нотариуса, который согласится).
Спасибо! Поняла
только официальных документов нет, гражданский брак. ну, раз так — понятно все)
[quote="evgeniya_doris":2j6lh7yv]Спасибо! Поняла
только официальных документов нет, гражданский брак. ну, раз так — понятно все)[/quote:2j6lh7yv]Гражданский брак для Канады — это тоже официальное состояние, и для них вы семья.