Шановне панство, у мене виникла невиличка пропозиція. :)

Пропоную всім українцям в темах стосовно подій в нашій країні висловлюватися виключно рідною мовою.

По-перше, гадаю, це зменшить активність тролів. А по-друге, найупертішим з них хочаб прийдеться прикладати зусиль для розуміння україньскої мови. :) Тобто вони почнуть ії потроху вивчати. :)

Комментариев нет

  1. [quote="mariac":1nz3k7mu]
    почему "трохи", при богатом литературном наследии?[/quote:1nz3k7mu]
    Потому, что родители принципиально не покупали книг на украинском. В доме не было ни одной книги на украинском.
    Украинский считался языком второго сорта и даже мама начала стесняться на нем разговаривать.

    Это все происходило в Украине.

  2. [quote="Любый друг":9i741s0b]Не надо тут западноукраинскими выкрутасами заниматься- тут есть люди не знающие украинского языка (не важно или это русские шовинисты типа свиньи или аладона или нет) — надо говорить по-русски чтобы все понимали. Вообще в идеале я вижу Украину с устройством как Швейцария: когда в Украине одинаково говорят на 3 языках: русском, украинском и иврите — и с экономич моделью как в Швейцарии со специализацией на высокотехнологичной медицине, производстве часов, шоколада, финансовых услугах и туризме. Всю металлургию, коксохим и проч вредные производства и шахты надо будет закрыть[/quote:9i741s0b]
    Романтик, да?

  3. [quote="byaka":3ddddeau][quote="mariac":3ddddeau]
    почему "трохи", при богатом литературном наследии?[/quote:3ddddeau]
    Потому, что родители принципиально не покупали книг на украинском. В доме не было ни одной книги на украинском.
    Украинский считался языком второго сорта и даже мама начала стесняться на нем разговаривать.

    Это все происходило в Украине.[/quote:3ddddeau]

    Родителей винить — железная отмазка :)

  4. [quote="Любый друг":6ecknztr]Не надо тут западноукраинскими выкрутасами заниматься- тут есть люди не знающие украинского языка (не важно или это русские шовинисты типа свиньи или аладона или нет) — надо говорить по-русски чтобы все понимали. Вообще в идеале я вижу Украину с устройством как Швейцария: когда в Украине одинаково говорят на 3 языках: русском, украинском и иврите — и с экономич моделью как в Швейцарии со специализацией на высокотехнологичной медицине, производстве часов, шоколада, финансовых услугах и туризме. Всю металлургию, коксохим и проч вредные производства и шахты надо будет закрыть[/quote:6ecknztr]

    "Тут" это где именно? В отдельной теме, где решили поговорить на украинском языке? Кому именно это помешало? И в чем? Но тем не менее народ подтянулся и быстренько определил, что украинцы опять ущемляют права русскоязычных. Да общайтесь тут на русском, если не можете на украинском, вам же в ответ не хамят и претензии не предъявляют, и отвечают даже, если вопрос задан на русском. Не понимаете украинский, идите в другие темы, не мучьте себя.

    "Надо говорить по-русски, чтобы все понимали". А если у людей цель не, чтобы их понимали русскоязычные, а просто насладиться общением на своем родном языке? Надо завизировать свое желание у русскоязычных? Ну, если так сложно понять украинский, ну не страдайте здесь и уж тем более, не командуйте, что кому, когда и на каком языке говорить.

  5. [quote="ghioo":1xxczre9][quote="Лили Марлен":1xxczre9] А если еще и румынский добавят, как в другой ветке обсуждалось, буду очень рада.[/quote:1xxczre9]
    Во ! :mrgreen: Наш человек ! :s5: :mrgreen:[/quote:1xxczre9]

    Считайте румынский уже добавили. :lol: Вчера знакомые ребята молдоване прислали почитать, сказали там на румынском, но загонишь в гугл и все будет нормально. Гугл коряво рассказал о том, что Домик в деревне м. Меркель это просто лачуга по сравнению с домиком Януковича. А последний в свою очередь лачуга по сравнению с домиком Путина. НЕдвижмость первых двух на фото, а Путин поскромничал, фото не стал афишировать. Кстати, статья очень интересная, ироничная и т.д., жаль вот, что насладиться всей прелестью с помощью гугла все-таки невозможно. НЕ переведете на досуге?

  6. Бяка, дуже приэмно тут поспiлкуватися украiнською, жаль на клавi не всi лiтери знаходжу, але може якось порозумiэмося :lol: , та й свою украiнську пiдтягну :( .
    Вдома всi россiйськомовнi, тiльки коли кум приходить, то починаэться "Як ся маэте, куме… доброго здоровьячка, кума…" :lol: Трохи колориту завжди приэмно, особливо взимку на колядки чи на щедрий вечiр. А можна i просто так… вареничкiв наварити :s5:

    https://www.youtube.com/watch?v=cbh7BmMziCs

  7. [quote="Цифра":16v195ts][quote="mariac":16v195ts]если я правильно помню, параллельно этому форуму существовал в свое время украиноязычный форум
    он загнулся по какой причине?[/quote:16v195ts]

    все ушли на фронт.[/quote:16v195ts]

    Was not sustainable, как сказали бы в ООН.

  8. [quote="acuna-matata":19emxq5p]Да тут и франкофон с англофоном не промахнутся: .[/quote:19emxq5p]
    Они со- словом " пирОги" хорошо знакомы.

    Таак, у меня уж слюнка , как у собачки Павлова, а я на диете :cry:

  9. Та хiба то вареники, "пирОги" отi? Та вони i поряд з нашими вареничками не стояли!
    А з вишнею? А з сиром? Тiкай ото, Маро, звiдси, бо пiде твоя дiэта до чорта лисого з такою спокусою! :lol:

  10. -Куме, приходьте до мене вареники їсти.
    -Так у вас же у дворі собака злий.
    -Так отож…

    (Для справки, если кто забыл или не знает — слово "собака" в украинском языке мужского рода)

  11. [quote="acuna-matata":1njyvsvs] НЕ переведете на досуге?[/quote:1njyvsvs]
    Я точно не переведу, но если выложите где-нибудь, почитаю с удовольствием. Мой румынский никакой. :) Я только очень люблю лингвистические штучки, и иногда у меня получается переводить интуитивно.

    Когда-то тому назад, еще в детстве, ездила я по Карпатам с друзьями, и мне удалось побывать в городах Чоп и Мукачево. Это был какой-то оазис в бывшем СССР, потому что там говорили на украинском, польском, чешском, венгерском, румынском, молдавском, русском… может, еще на каком, у меня осталось ощущение какой-то фантастической свободы от этого города, как ворота в другой мир. Обзавидовалась. Думаю, как же здорово с детства вот так слышать кучу разных языков вокруг себя, и к этому привыкать, и как это тренирует мозги, и вообще, выводит на иной уровень культуры.

  12. Реальная история произошла в Москве в военном институте иностранных языков:
    Звонок и Министерства обороны: Нужен переводчик с ангольским языком! Машина выехала!
    У дежурного в ответ мысль: что, они не знают, что в Анголе язык португальский? Ладно, всё равно звонит на факультет, а все слушатели с португальским ушли в увольнение. Отловили наконец какого-то с испанским языком, говорят ему:
    — Поедешь в Министерство обороны, португальский и испанский похожи, переведешь как-нибудь.
    Приехал он, ему говорят:
    — Будешь фильм переводить.
    Провели его в кабинку, дали микрофон, рядом подполковник сидит какой-то на всякий случай. Смотрит переводчик — в зале генералы собираются.
    Наконец, свет потух, и начался фильм. И тут этот слушатель подполковнику говорит:
    — Слушай, так это же не ангольский язык! Это монгольский!
    А тот ему: Ты переводчик? Вот и переводи!
    Ну, делать нечего, смотрит на экран. А там двое монголов посреди степи съехались на конях и говорят друг с другом о чем-то. Он и переводит:
    — Привет!
    — Привет.
    — Как дела?
    — Ничего.
    — Урожай собрали?
    — Да, спасибо.
    В этот момент говоривший выхватывает саблю и отрубает другому голову.
    Переводчик говорит:
    — Вот так в Монголии начиналась коллективизация!
    Ну, потом там сцены из средневековой жизни пошли, парень переводил, как мог, но что интересно: фильм в итоге генералам понравился.

  13. [quote="IgorL":1x0rv38i]Насолоджуйтесь

    ЄНЕЇДА
    [youtube:1x0rv38i]IZ8n9Ma42SU[/youtube:1x0rv38i][/quote:1x0rv38i]
    от, дякую!!! Було якось дивне відчуття, що чогось не вистачає…
    точно, ЕНЕЇДИ!!!

  14. [quote="Любый друг":e5ugzpxi]Реальная история произошла в Москве в военном институте иностранных языков:
    Звонок и Министерства обороны: Нужен переводчик с ангольским языком! Машина выехала!
    У дежурного в ответ мысль: что, они не знают, что в Анголе язык португальский? Ладно, всё равно звонит на факультет, а все слушатели с португальским ушли в увольнение. Отловили наконец какого-то с испанским языком, говорят ему:
    — Поедешь в Министерство обороны, португальский и испанский похожи, переведешь как-нибудь.
    Приехал он, ему говорят:
    — Будешь фильм переводить.
    Провели его в кабинку, дали микрофон, рядом подполковник сидит какой-то на всякий случай. Смотрит переводчик — в зале генералы собираются.
    Наконец, свет потух, и начался фильм. И тут этот слушатель подполковнику говорит:
    — Слушай, так это же не ангольский язык! Это монгольский!
    А тот ему: Ты переводчик? Вот и переводи!
    Ну, делать нечего, смотрит на экран. А там двое монголов посреди степи съехались на конях и говорят друг с другом о чем-то. Он и переводит:
    — Привет!
    — Привет.
    — Как дела?
    — Ничего.
    — Урожай собрали?
    — Да, спасибо.
    В этот момент говоривший выхватывает саблю и отрубает другому голову.
    Переводчик говорит:
    — Вот так в Монголии начиналась коллективизация!
    Ну, потом там сцены из средневековой жизни пошли, парень переводил, как мог, но что интересно: фильм в итоге генералам понравился.[/quote:e5ugzpxi]
    :mrgreen:
    "могу снег чистить, могу кирпичи класть, а могу переводчиком…"

  15. хвилька української поезії

    ВЕСЕЛІ ДЗВОНИ ВЕЛИКОДНІ
    Весняний дощ, а, може, ранні роси
    Сльозою впали на траву з небес…
    То сльози щастя новину приносять:
    — Христос воскрес!
    — Воістину воскрес!
    Веселі дзвони… Великодне свято…
    І покотилась хвиля між людьми:
    — Христос воскрес! – нам кажуть мама й тато,
    — Воістину воскрес! – гукаєм ми.
    Спливає час… І ось уже ми сиві
    Діди й розважні, у літах, жінки,
    Та, як і змалку, ми в цей день щасливі
    І разом з дітьми любим писанки.
    Душа стає в цю днину молодою,
    Забувши про турботи та болі,
    І повняться всі душі добротою
    На пращурами славленій землі.
    Олег КРАВЧЕНКО

  16. Наверное, уже постили тут…но как-то тема навеяла… :girl_in_love:

    Як романтично пахне ковбаса,
    І помідори в банці зашарілись,
    А в пляшечці так тихо, як роса
    Горілочка домашня причаїлась,
    І сало ніжно зваблює тільцем,
    І хліб наставив загорілу спину…
    Як що ти млієш слухаючи це,
    Чому ж ти, бл…дь, не любиш Україну?

  17. [quote="Вирджиния":d671vez6]Наверное, уже постили тут…но как-то тема навеяла… :girl_in_love:

    Як романтично пахне ковбаса,
    І помідори в банці зашарілись,
    А в пляшечці так тихо, як роса
    Горілочка домашня причаїлась,
    І сало ніжно зваблює тільцем,
    І хліб наставив загорілу спину…
    Як що ти млієш слухаючи це,
    Чому ж ти, бл…дь, не любиш Україну?[/quote:d671vez6]
    есть озвучка еще на Ютьюбе , ну и видеоряд соотвествующий )

  18. [quote="byaka":1dvlc6x9][quote="mariac":1dvlc6x9]
    почему "трохи", при богатом литературном наследии?[/quote:1dvlc6x9]
    Потому, что родители принципиально не покупали книг на украинском. В доме не было ни одной книги на украинском.
    Украинский считался языком второго сорта и даже мама начала стесняться на нем разговаривать.

    Это все происходило в Украине.[/quote:1dvlc6x9]

    А как давно вы имеете возможность покупать книги самостоятельно?

  19. [quote="Нет-нет":38195vt7]
    А как давно вы имеете возможность покупать книги самостоятельно?[/quote:38195vt7]

    Нет-нет … а вот только честно (если конечно помнишь) в каком году тебе в магазине впервые встретилась книга на языке какой-нибудь из союзных республик ?

  20. [quote="Pochemychker":15wl7c3q][quote="Нет-нет":15wl7c3q]
    А как давно вы имеете возможность покупать книги самостоятельно?[/quote:15wl7c3q]

    Нет-нет … а вот только честно (если конечно помнишь) в каком году тебе в магазине впервые встретилась книга на языке какой-нибудь из союзных республик ?[/quote:15wl7c3q]

    В моей Сибири-то? Никогда. Это ж далеко, у меня было больше шансов купить книгу на китайском. Но мадам утверждает что дело было на Украине?

  21. [quote="Нет-нет":3u4cdh6d][quote="Pochemychker":3u4cdh6d][quote="Нет-нет":3u4cdh6d]
    А как давно вы имеете возможность покупать книги самостоятельно?[/quote:3u4cdh6d]

    Нет-нет … а вот только честно (если конечно помнишь) в каком году тебе в магазине впервые встретилась книга на языке какой-нибудь из союзных республик ?[/quote:3u4cdh6d]

    В моей Сибири-то? Никогда. Это ж далеко, у меня было больше шансов купить книгу на китайском. Но мадам утверждает что дело было на Украине?[/quote:3u4cdh6d]

    На Западной Украине (Волынь, Львов) всегда были книжки на украинском в магазине, даже в поселковом, у моей бабушки. Причем, отличные книжки. Я впервые прочитала сказку Эно Рауда "Муфта, Полботинка и Моховая Борода" на украинском (она называлась "Пригоди Муфтика, Пiвчеревика та Мохобородька»), перевод шикарный, и Незнайка у меня был на украинском — тоже очень хороший перевод. Ворчун-Бурчун, Пулька-Кулька, Знайка-Знайко. Авоська и Небоська — Мабутько и Небiжко, кажется. :) И вообще много чего было, очень хорошие книжки переводили, румынский детектив помню детский, как ребята искали таинственный замок. Хороший язык, отличный перевод. В общем, дофига у меня было этих книжек на украинском, каждый раз покупала себе, когда к бабушке летом на каникулы ездила.

    Это было время позднего СССР (1980-1985).

  22. [quote="Нет-нет":2jzfu0dd][quote="Pochemychker":2jzfu0dd][quote="Нет-нет":2jzfu0dd]
    А как давно вы имеете возможность покупать книги самостоятельно?[/quote:2jzfu0dd]

    Нет-нет … а вот только честно (если конечно помнишь) в каком году тебе в магазине впервые встретилась книга на языке какой-нибудь из союзных республик ?[/quote:2jzfu0dd]

    В моей Сибири-то? Никогда. Это ж далеко, у меня было больше шансов купить книгу на китайском. Но мадам утверждает что дело было на Украине?[/quote:2jzfu0dd]

    Так весь вопрос в том — ГДЕ на Украине. К примеру в Крыму в восемьдесят каком-то (уже не помню каком ) меня заинтересовала задача "купить книжку на украинском" — ФИГ — ни в Алуште, ни в Феодоссии не нашлось ( не, я даже верю что они там где-то были … но вот так, чтобы турист (или ребёнок) зашёл и быстренько увидел — не сложилось ).

  23. [quote="Лили Марлен":117iftm4][quote="Нет-нет":117iftm4][quote="Pochemychker":117iftm4][quote="Нет-нет":117iftm4]
    А как давно вы имеете возможность покупать книги самостоятельно?[/quote:117iftm4]

    Нет-нет … а вот только честно (если конечно помнишь) в каком году тебе в магазине впервые встретилась книга на языке какой-нибудь из союзных республик ?[/quote:117iftm4]

    В моей Сибири-то? Никогда. Это ж далеко, у меня было больше шансов купить книгу на китайском. Но мадам утверждает что дело было на Украине?[/quote:117iftm4]

    На Западной Украине (Волынь, Львов) всегда были книжки на украинском в магазине, даже в поселковом, у моей бабушки. Причем, отличные книжки. Я впервые прочитала сказку Эно Рауда "Муфта, Полботинка и Моховая Борода" на украинском (она называлась "Пригоди Муфтика, Пiвчеревика та Мохобородька»), перевод шикарный, и Незнайка у меня был на украинском — тоже очень хороший перевод. Ворчун-Бурчун, Пулька-Кулька, Знайка-Знайко. Авоська и Небоська — Мабутько и Небiжко, кажется. :) И вообще много чего было, очень хорошие книжки переводили, румынский детектив помню детский, как ребята искали таинственный замок. Хороший язык, отличный перевод. В общем, дофига у меня было этих книжек на украинском, каждый раз покупала себе, когда к бабушке летом на каникулы ездила.

    Это было время позднего СССР (1980-1985).[/quote:117iftm4]

    Вот поэтому видимо во Львове и выросли Бандеровцы … а небыло бы ни одной книжки на украинском — жили бы себе счастливо :roll:

  24. люди, не смешите мои жовто-блакитни тапочки

    я прожила в Харькове все детство и юность, с 1983 года
    литература в то время была доступна, в школе был обязателен укр. язык и литература (и для приезжих тоже), телевидение было на украинском
    и никто не прятал украинские книги и подпольно их не издавал под угрозой расстрела
    периодика, в том числе детская, была на украинском
    книг было валом, что в оригинале, что переводных, а школьную программу обязательную страшно вспоминать
    укр. язык сдавался гос. экзаменами в универе в обязательном порядке
    на ин.язе был обязательный минимум часов практики на/с украинский

    не звиздить ото, панове

  25. [quote="mariac":4rc80waj]
    книг было валом, что в оригинале, что переводных[/quote:4rc80waj]

    это здорово, когда есть живые свидетели .. mariac — ненароком купленной об ту пору в магазине книжки на украинском не завалялось ? ( предположение, что Бандеровцы заводятся от прочтения литературы на украинском — откидываю, как опровергнутое очевидцами :D )

  26. [quote="Pochemychker":1wf2tqb1][quote="mariac":1wf2tqb1]
    книг было валом, что в оригинале, что переводных[/quote:1wf2tqb1]

    это здорово, когда есть живые свидетели .. mariac — ненароком купленной об ту пору в магазине книжки на украинском не завалялось ? ( предположение, что Бандеровцы заводятся от прочтения литературы на украинском — откидываю, как опровергнутое очевидцами :D )[/quote:1wf2tqb1]
    послушайте, отойдите и не мешайте людям любоваться сотворенным контекстом

  27. [quote="Pochemychker":38y70qeo][quote="mariac":38y70qeo]
    книг было валом, что в оригинале, что переводных[/quote:38y70qeo]

    это здорово, когда есть живые свидетели .. mariac — ненароком купленной об ту пору в магазине книжки на украинском не завалялось ? ( предположение, что Бандеровцы заводятся от прочтения литературы на украинском — откидываю, как опровергнутое очевидцами :D )[/quote:38y70qeo]

    КОнечно здорово, что есть свидетели. И не только на форуме. А то можно мне, сибирячке, которая не в курсе, такой лапшички на уши навешать, что я возьму и поверю, что бедная Бяка ни одной украинской книжки не видела за всю жизь, так любит Украину, что старалась, но писать на этом языке так и не научилась. А теперь с одной стороны оправдывается тем, что "родители книжки прятали", а она как тот Ленин на чердаке училась и училась, а с другой стороны предлагает шифроваться от русских на украинском.

    Я ржу. :)

    А я от украинцев на русском шифроваться буду! Вношу предложение! :)

  28. :lol: Ой, Бяко, ходить сюди! Тут вас так iнтерпретують! та ще й кажуть, що Ви готувати добре вмiэте, лапшу, наприклад, i з грошима у вас скрутно, бо бiдна ви бiдна, не мали на що книжку купити та почитати на горищi :lol: .
    Мабудь таки правду кажуть, шо не розумiють украiнську, але що не зрозумiлось, те домислилось на свiй лад. Ой, i свербить же у декого, аж нейметься щось напатякати аби було :lol: ! I шифруватися уже тут збираються… яка тяжка доля в людей, хай бог милуэ, все в турботах, все в турботах, як ота бджола, тiльки не медова, а дьогтева. :lol:

  29. [quote="acuna-matata":3v0u6tek]:lol: Ой, Бяко, ходить сюди! Тут вас так iнтерпретують! та ще й кажуть, що Ви готувати добре вмiэте, лапшу, наприклад, i з грошима у вас скрутно, бо бiдна ви бiдна, не мали на що книжку купити та почитати на горищi :lol: .
    Мабудь таки правду кажуть, шо не розумiють украiнську, але що не зрозумiлось, те домислилось на свiй лад. Ой, i свербить же у декого, аж нейметься щось напатякати аби було :lol: ! I шифруватися уже тут збираються… яка тяжка доля в людей, хай бог [b:3v0u6tek]милуэ[/b:3v0u6tek] , все в турботах, все в турботах, як ота бджола, тiльки не медова, а дьогтева. :lol:[/quote:3v0u6tek]

    В украинском языке нет буквы "[b:3v0u6tek]Э[/b:3v0u6tek]", надо писать "хай бог милу[b:3v0u6tek]Е[/b:3v0u6tek]" :D

    Есть буква "Є", но это совсем другая история :wink:

  30. оо, инвалиды украинского языка и им сочувствующие собрались в коло.. :lol:

    тов. Почемучкер снова отжигает.
    видимо он не в курсе, что во времена "его" туризма в Крыму трудно было найти приличную литературу на русском.

    хотел было сказать за Э — вовремя поправили.

  31. [quote="Грум-ГржЫмайло":17q6zk6n]оо, инвалиды украинского языка и им сочувствующие собрались в коло.. :lol:

    тов. Почемучкер снова отжигает.
    видимо он не в курсе, что во времена "его" туризма в Крыму трудно было найти приличную литературу на русском.

    хотел было сказать за Э — вовремя поправили.[/quote:17q6zk6n]

    Душанбє?

  32. Христос воскрес! Усiх вiтаю з свiтлим днем! :D

    Та знаю я про ту "э", яка не в ту сторону, але в мене другоi нема, як нема "i" з двома крапками. :?
    Треба пошукати, але не сьогоднi.
    Васiм доброго здоровьячка i гарного дня! :D

  33. [quote="mariac":2rgq0y78]люди, не смешите мои жовто-блакитни тапочки

    я прожила в Харькове все детство и юность, с 1983 года
    литература в то время была доступна, в школе был обязателен укр. язык и литература (и для приезжих тоже)[/quote:2rgq0y78]
    + 1 с поправкой : с 1969 года

  34. [quote="acuna-matata":2i7uf5be]Христос воскрес! Усiх вiтаю з свiтлим днем! :D

    Та знаю я про ту "э", яка не в ту сторону, але в мене другоi нема, як нема "i" з двома крапками. :?
    Треба пошукати, але не сьогоднi.
    Васiм доброго здоровьячка i гарного дня! :D[/quote:2i7uf5be]
    Взаимно! :s5:

  35. [quote="Pochemychker":1o7mik7i][quote="Нет-нет":1o7mik7i][quote="Pochemychker":1o7mik7i][quote="Нет-нет":1o7mik7i]
    А как давно вы имеете возможность покупать книги самостоятельно?[/quote:1o7mik7i]

    Нет-нет … а вот только честно (если конечно помнишь) в каком году тебе в магазине впервые встретилась книга на языке какой-нибудь из союзных республик ?[/quote:1o7mik7i]

    В моей Сибири-то? Никогда. Это ж далеко, у меня было больше шансов купить книгу на китайском. Но мадам утверждает что дело было на Украине?[/quote:1o7mik7i]

    Так весь вопрос в том — ГДЕ на Украине. К примеру в Крыму в восемьдесят каком-то (уже не помню каком ) меня заинтересовала задача "купить книжку на украинском" — ФИГ — ни в Алуште, ни в Феодоссии не нашлось ( не, я даже верю что они там где-то были … но вот так, чтобы турист (или ребёнок) зашёл и быстренько увидел — не сложилось ).[/quote:1o7mik7i]
    Библиотеки были, было бы желание — там — разгуляйся душа, и деньги не надо тратить!

  36. [quote="Нет-нет":3b4qu252]….бедная Бяка ни одной украинской книжки не видела за всю жизь, так любит Украину, что старалась, но писать на этом языке так и не научилась. [/quote:3b4qu252]
    Почему ж не научилась? Прекрасно пишет. А что, все русскоязычные пишут без ошибок?

  37. еще немного исторического контекста

    школы были "русскими" — с преподаванием на русском всех предметов, кроме рiдной мови (коей часов было, вместе с литературой, до … много) и школы были "украинскими", где преподавание всех предметов было на украинском

    библиотеки были доступны для всех, литература издавалась тоннами, особенно "нетленка" типа Грушевського, Сковороди, Шевченка

    театры весь репертуар дублировани на украинский
    театры активно ставили украинских авторов, кроме всего прочего
    кино, что правда, почти не дублировалось для большого экрана
    на телевидении украинский доминировал

    "русские" школы в обязательном порядке устраивали вечорницi — культурные украинские вечера с фольклором и кухней
    музеи и культурные заведения функционировали для поддержания и развития культуры — литературные вечера, выставки художников, все это было повсеместной практикой

    кто хотел изъясняться только по-украински, делал это без ущерба для себя и окружающих
    вся русскоязычная публика была билингвальной и отлично понимала
    могла отвечать или нет, но даже в школах, где доминировали русскоязычные украинцы, не притесняли детей, говорящих по-украински

    наша юность и отсыхание родительской пуповины пришлась на расцвет интернета, издательского бизнеса и современной украинской литературы

    украинская культура была в свободно-принудительном доступе
    кто хотел, ограничивал ее обязаловкой, остальные наслаждались сполна
    при таких условиях читати трохи можно было только при очень серьезном отсутствии натхнення

    я очень понимаю истерику, и согласна что лучше любить родину постфактум и заочно, чем никак
    но заливать своим хлопцям — це занадто

  38. [quote="mariac":epig138l]еще немного исторического контекста

    школы были "русскими" — с преподаванием на русском всех предметов, кроме рiдной мови (коей часов было, вместе с литературой, до … много) и школы были "украинскими", где преподавание всех предметов было на украинском

    библиотеки были доступны устраивали вечорницi — культурные украинские вечера с фольклором и кухней

    наша юность и отсыхание родительской пуповины пришлась на расцвет интернета, издательского бизнеса и современной украинской литературы

    при таких условиях читати трохи можно было только при очень серьезном отсутствии натхнення

    я очень понимаю истерику
    но заливать своим хлопцям — це занадто[/quote:epig138l]

    А еще неразумных дошколят заставляли в русские школы ходить, чтоб те выучившись уехали в Россию высшее оброзование получать, в Москву там, в крайнем случае Питер. :D
    А сами родители, втихоря, чтоб дети не слышали, говорили дома на украинском. :D

  39. [quote="mariac":pzwr2k7f]еще немного исторического контекста

    я очень понимаю истерику
    но заливать своим хлопцям — це занадто[/quote:pzwr2k7f]

    А разве Бяка истерит? Наговариваете, шановна. Тс не говорит, что не могла купить литературу на украинском, ее семья просто в принципе не покупала ничего на украинском. А ребенок выростая читает сначала то, что есть под рукой привыкает и в последствиии предпочитает именно этот язык, тем более семья русскоговорящая.

    В школе она изучала украинский, но дома вся литература была на русском. Я так понимаю, цели совершенствовать укр мову она в то время себе не ставила, специально для этого книги не покупала, а читала то, что было под рукой, да и в библиотеке видимо предпочитала книги на русском. Сейчас появилось желание окунуться в украинский, ну и что здесь криминального? Критиков понабежало, как-будто им тут медом намазано :lol: , но это всем известный постсоветский синдром, практически все поражены, кто больше, кто меньше, но придумывать лишнего не надо. Последнее это не к вам относится.

    Учитывая, что Бяка изъясняется и читает на русском, то украинский у нее еще вполне приличный. Я вот тоже спотыкаюсь на словах, потому что тоже всю жизнь на русском и окружение, и семья, но приятно так побалакаты :lol: . А если еще на пару дней погрузиться в языковую среду, то вообще пойдет как по маслу. :s5:

  40. о! а тарантино там был
    я знала что он шпион

    я уже говорила, в универе был минимальный процент (40) перевода c и на украиский
    мало того что это касалось обоих изучаемых языков (англ. и французского), всех аспектов практики — устный, письменный, н слух, на глаз, на нюх
    так еще работа с украинским была обязательной для всех
    было смешно и грустно когда грузинская беженка по фамилии -швилли вынуждена работать с языком, которого не знает

    из ярких лингвистических событий Восточной Украины стоит также отметить обязаловку для медиков вести всю документацию на украинском

    я к чему — ни о каком подполье языка и культуры речь не было и близко

  41. [quote="acuna-matata":3q5cmo1r]А разве Бяка истерит? Наговариваете, шановна. Тс не говорит, что не могла купить литературу на украинском[/quote:3q5cmo1r]
    вы точно понимаете что речь идет об очень взрослом человеке в языковой среде в эпоху интернета?

    это как если я стану жаловаться что, живя на вестайленде, не могу коснуться франкофонной культуры

    если запариться литературой в отдельности, но, соразмерно страны, литература Украины очень охватываема
    ее вообще реально перечитать всю
    между нами

  42. [quote="mariac":v166icbc][quote="acuna-matata":v166icbc]А разве Бяка истерит? Наговариваете, шановна. Тс не говорит, что не могла купить литературу на украинском[/quote:v166icbc]
    вы точно понимаете что речь идет об очень взрослом человеке в языковой среде в эпоху интернета?

    это как если я стану жаловаться что, живя на вестайленде, не могу коснуться франкофонной культуры

    если запариться литературой в отдельности, но, соразмерно страны, литература Украины очень охватываема
    ее вообще реально перечитать всю
    между нами[/quote:v166icbc]

    Я все понимаю, не сомневайтесь. Вы просто сдвигаете акценты.
    Тс не парилась, что нет литературы на укр и невозможно было ее купить, она нигде на это не жалуется, это уже домыслы.
    Цель выучить укр яз себе не ставила, он был в школе и на слуху немного, дома практически нет.
    И родителей в этом не обвиняет, а то тут уже зазвучало рефреном.
    Просто сейчас захотелось пообщаться на украинском и я, например, ее очень хорошо понимаю. Без всяких политических
    подоплек, без отторжения русского или русскоговорящих, хочется просто поговорить на украинском. Заведена отдельная тема
    приглашены украиноговорящие, просто для поговорить, послушать песни, стихи, просто вспомнить как звучит украинский в собственном
    исполнении. Русскоговорящие, пожалуйста, заходите, хотите послушать — будь ласка, хотите поговорить — нет проблем, можно и по-русски.
    Так нет! Надо и тут высосать из пальца столько негатива… ну чего неймется людям? :roll:

  43. [quote="acuna-matata":dat2cu69]Просто сейчас захотелось пообщаться на украинском и я, например, ее очень хорошо понимаю. Без всяких политических
    подоплек, без отторжения русского или русскоговорящих, хочется просто поговорить на украинском. Заведена отдельная тема
    приглашены украиноговорящие, просто для поговорить, послушать песни, стихи, просто вспомнить как звучит украинский в собственном
    исполнении.[/quote:dat2cu69]
    я прониклась до слез
    особенно про без подолек и жалоб
    постою послушаю песни и стихи
    кто-то знет хотя бы один?

  44. [quote="acuna-matata":29oh5w8r]

    Я все понимаю, не сомневайтесь. Вы просто сдвигаете акценты.
    Тс не парилась, что нет литературы на укр и невозможно было ее купить, она нигде на это не жалуется, это уже домыслы.
    Цель выучить укр яз себе не ставила, он был в школе и на слуху немного, дома практически нет.
    И родителей в этом не обвиняет, а то тут уже зазвучало рефреном.
    Просто сейчас захотелось пообщаться на украинском и я, например, ее очень хорошо понимаю. Без всяких политических
    подоплек, без отторжения русского или русскоговорящих, хочется просто поговорить на украинском. Заведена отдельная тема
    приглашены украиноговорящие, просто для поговорить, послушать песни, стихи, просто вспомнить как звучит украинский в собственном
    исполнении. Русскоговорящие, пожалуйста, заходите, хотите послушать — будь ласка, хотите поговорить — нет проблем, можно и по-русски.
    Так нет! Надо и тут высосать из пальца столько негатива… ну чего неймется людям? :roll:[/quote:29oh5w8r]
    Как это чего? Это же притеснение русских!!! Путлер!!! Путлер!!!
    Срочно!! Введите войска!!!

Ответить