Кто уже с сертификатом и учился на он-лайн курсах бесплатных подбодрите и посоветуйте пожалуйста. ![]()
Прошла собеседование в сентябре. С тех пор французский не открывала, не считая выданной брошюры.
Сейчас зарегистрировалась тут:
https://www.francisationenligne.gouv.qc.ca
и заволновалась.
Читаю инструкцию (очень рекомендовали прочесть).
Она — огромная!
Понятно не все, но общий смысл понятен..
Короче, я боюсь проходить тест. ![]()
Боюсь, что мой уровень с 7-8 скатился до 4-х.
А меня возьмут тогда заниматься?
Если я не дочитаю эту необъятную инструкцию, можно приступать к тесту или это — архиважно?
Надо ли мне лучше предварительно просмотреть 52 урока, послушать Пимслера, повторить все, а потом начать учиться? Я боюсь, что пока буду повторять опять отложу учебу в долгий ящик..
Что-то я совсем струсила. И хочется начать и страшно на пустом месте.
)
А мне понравился домик из кубиков. Тема «Архитектура» мне тоже показалась скучноватой… Но не всегда же всё нравится, то что надо делать в жизни… Лексики много новой набрала… Прониклась квебекским акцентом и магрибским — на виртуалах всегда были люди оттуда. Полезный был раздел про CV и виртуальный урок — имитация собеседования при приёме на работу. Тьютер мне мой понравился, приглашения на виртуалы дней за 5 — за неделю всегда присылал. Только вот сейчас:girl_mad: он меня никак на 4 блок не переводит
Ну так кто ж спорит — все зависит от человека. Мне мой тьютор очень понравился. Он и приветственные письма мне выслал, и план работы, и приглашение за неделю прислал, и спросил, в какое время мне удобно назначить следующий класс. Поскольку из 6 студентов группы на первый класс пришла только я, то у меня как раз и было полчаса непрерывного общения с носителем языка, которое, как известно, ничто не заменит.
. Зато фразы типа Notre quartier est en [i:vdyu9ive]файт[/i:vdyu9ive] меня очень порадовали, к такому действительно лучше сразу привыкнуть
.
Архитектурную тему я сделала еще до виртуального класса, но часть извращенных слов в моей голове тоже так и не улеглась, рада, что не у меня одной
Чем мне нравится этот проект, так это комплексным подходом — он охватывает все стороны языка и основан на теме Квебека. Нам же все-равно надо готовиться к переезду, так почему бы и не с помощью FEL?
[quote="Olenenok":7qswtvxz]Только что прошла первый виртуальный класс. Как здорово!!! Молодцы, что придумали такую классную систему дистанционного обучения.
Но вот вопрос по поводу production orale у меня остался. Я захожу в Envoi de travaux, щелкаю на production orale и мне выдается пустое поле с красным крестиком, никакие кнопки внизу этого поля не работают и пишут, что ошибка на странице.
Я спросила об этом на классе, но Стефан не знает, что это, предложил написать письмо в службу поддержки сайта. Я, конечно, напишу, если не разберусь сама, но вдруг кто-нибудь с таким сталкивался?[/quote:7qswtvxz]
может, Java virtual Machine не установлена?
какой браузер?
Ой, ну вы такие вопросы умные задаете, я даже и ответить ничего не могу…
Ладно, буду консультироваться, может, и в самом деле надо что-то доустановить.
[quote="Olenenok":13bkgbbv]Зато фразы типа Notre quartier est en [i:13bkgbbv]файт[/i:13bkgbbv] меня очень порадовали, к такому действительно лучше сразу привыкнуть
.
[/quote:13bkgbbv]
вам тоже полюбилась эта фраза
? я только при помощи solution смогла узнать, во что вляпался наш район 
Да уж, чувствую, в Квебеке у нас будет две задачи — интегрироваться в тамошний язык и не растерять классический французский, кто его знает, куда дальше жизнь занесет…
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ancais.pdf
может быть кому-нибудь пригодится
Может у кого-нибудь схожая с моей ситуация имеется?
После университета благополучно не попал в вооруженные силы ввиду непригодности моего туловища к службе, но до 27 лет необходимо пройти мед. освидетельствование еще разок.
Здоровье улучшилось (ввиду грядущих перемен
), во всяком случае симулировать различного рода болезни и недуги нет особого желания, да и времени тоже. Мне 25,7 лет от роду на данный момент и проходить [i:kic5gi4d]повторное [/i:kic5gi4d]освидетельствование уже надо было, но в Белорусии никого уже второй раз не тянут за уши в военкомат, милицией не грозятся, а где-то в народе ходят слухи о штрафе в 500 юсд за неявку. Вооообщем, уехал ли кто-нибудь благополучно не будучи остановленным злостным прапором прямо при входе на трап авиалайнера?
[quote="katinas":28rnh9ob]
разгадывал какойто совершенно идиотский кросворд лексика из которого мне если хотя бы раз в 25 лет пригодится то это будет просто чудо[/quote:28rnh9ob]
Ну, я бы не сказала. Cumuler, initial, monumental, dénombrer, passerelle… и т.д. — нормальные повседневные слова, лично я их использую каждый день по нескольку раз, будь то на русском или на французском.
[quote="Polichka":1yl38er8][quote="katinas":1yl38er8]
разгадывал какойто совершенно идиотский кросворд лексика из которого мне если хотя бы раз в 25 лет пригодится то это будет просто чудо[/quote:1yl38er8]
Ну, я бы не сказала. Cumuler, initial, monumental, dénombrer, passerelle… и т.д. — нормальные повседневные слова, лично я их использую каждый день по нескольку раз, будь то на русском или на французском.[/quote:1yl38er8]
я так живо себе представляю как вы по нескольку раз в день используете на русском словосочетание «пешеходный мостик» и слово «колоссальный»
[quote="katinas":1mxr1lew]
[/quote:1mxr1lew]
я так живо себе представляю как вы по нескольку раз в день используете на русском словосочетание «пешеходный мостик» и слово «колоссальный»
Катинас, будете смеяться, но действительно, на русском использую их реже, чем на французском… А на французском (и исключительно на нём) говорила на протяжении последних десяти лет, на французском же и работала… Зависит ещё и от места, конечно, если пешеходных мостиков много, то волей-неволей придётся о них упоминать, хотя бы чтобы объяснить дорогу или рассказать где были сегодня. Ещё слово «passerelle» употребляется в информатике при конфигурации сетевых подключений («основной шлюз» по-нашему).

Ну, а колоссальный… У него же столько синонимов!
Увидите, это всё пригодится! Честное слово!
[quote="Polichka":2ac56nqb]
Катинас, будете смеяться, но действительно, на русском использую их реже, чем на французском… А на французском (и исключительно на нём) говорила на протяжении последних десяти лет, на французском же и работала… Зависит ещё и от места, конечно, если пешеходных мостиков много, то волей-неволей придётся о них упоминать, хотя бы чтобы объяснить дорогу или рассказать где были сегодня. Ещё слово «passerelle» употребляется в информатике при конфигурации сетевых подключений («основной шлюз» по-нашему).
[/quote:2ac56nqb]
Ну, а колоссальный… У него же столько синонимов!
Увидите, это всё пригодится! Честное слово!
ну так в том то и дело что я то их не использую в принципе
и я скорее употреблю какой нибудь менее радикальный синоним чем «монументальный»
может в какойто степени соглашусь с Вами что расширять словарный запас нужно но только людям у которых уровень языка находится на достаточно высоком уровне а тем у кого уровень intermédiaire для кого собственно эти курсы наверное стоит всетаки сначала научиться нормально пользоваться имеющейся лексикой а потом уже ее расширять малоупотребляемыми словами и оттеночными глаголами
как Вы правильно заметили во французском достаточно много синонимов для того чтоб выразить свою мысль не прибегая к перечисленным вами словам
ИМХО, обогащать речь никогда не мешает, какой-бы ни был её уровень. Ну, а принципиально не употреблять те или иные слова — это личное дело каждого, конечно; хотя если речь идёт об общепринятых (в смысле, принятых к общению, а не, скажем, матерных или вульгарных словах (в коем случае, да, можно (и нужно) не употреблять их принципиально) — то я не вижу смысла… Зачем осознанно обеднять свою речь?
[quote="katinas":1jukzqht] как Вы правильно заметили во французском достаточно много синонимов для того чтоб выразить свою мысль не прибегая к перечисленным вами словам[/quote:1jukzqht]
Абсолютно с вами согласна! Свою мысль можно выразить, имея очень ограниченное количество слов. Даже Эллочка-Людоедочка с этим справлялась, хотя, по-моему, даже она не обходилась без слова «колоссально!». Вопрос в другом — что это будет за мысль? Насколько полно и красиво вы сможете выражать свои мысли, не расширяя постоянно свой словарный запас? Ведь есть такое понятие — la richesse de la langue, к человеку с богатой и красивой речью даже отношение другое складывается. И заниматься расширением лексики надо с самого начала, для этого и рекомендуют с первых дней читать книги и смотреть фильмы. И сайт FEL — прекрасное в этом подспорье!
[quote="Polichka":1hziu44e]ИМХО, обогащать речь никогда не мешает, какой-бы ни был её уровень. Ну, а принципиально не употреблять те или иные слова — это личное дело каждого, конечно; хотя если речь идёт об общепринятых (в смысле, принятых к общению, а не, скажем, матерных или вульгарных словах (в коем случае, да, можно (и нужно) не употреблять их принципиально) — то я не вижу смысла… Зачем осознанно обеднять свою речь?[/quote:1hziu44e]
вы не видите разницы между «в принципе» и «принципиально»?
[quote="Olenenok":a2qdts7f][quote="katinas":a2qdts7f] как Вы правильно заметили во французском достаточно много синонимов для того чтоб выразить свою мысль не прибегая к перечисленным вами словам[/quote:a2qdts7f]
Абсолютно с вами согласна! Свою мысль можно выразить, имея очень ограниченное количество слов. Даже Эллочка-Людоедочка с этим справлялась, хотя, по-моему, даже она не обходилась без слова «колоссально!». Вопрос в другом — что это будет за мысль? Насколько полно и красиво вы сможете выражать свои мысли, не расширяя постоянно свой словарный запас? Ведь есть такое понятие — la richesse de la langue, к человеку с богатой и красивой речью даже отношение другое складывается. И заниматься расширением лексики надо с самого начала, для этого и рекомендуют с первых дней читать книги и смотреть фильмы. И сайт FEL — прекрасное в этом подспорье![/quote:a2qdts7f]
я не противник расширения словарного запаса — я сторонник рационализма постепенности и правильной расстановки приоритетов
[quote="katinas":3ri3zw3y]разбавлю в целом восторженные отзывы своим субъективным фи
сначала был тест не особо сложный и ядаже не использовал весь лимит времени
мне показали 91% [/quote:3ri3zw3y]
По хорошему вам завидую
А я язык мгновенно забываю..
А уж грамматика..
))
Так что это программа как раз для таких как я
Что-то сложнее мне нельзя давать, а то я предыдущее забуду
Ejeni, как ваши дела с тестом, вы его уже прошли или еще в процессе подготовки, расскажите. Для меня это тоже актуально, собираюсь тестироваться, а вот френч, боюсь, подвыветрился…
Курс скоре для того, чтобы не забыть, чем для того чтобы что-то выучить. У меня вобще свет скакнул и интернет подвис во время теста, и теперь топчусь на первом уровне
Ничего, полезно. Но время на это все равно трудно найти. 
Ну вот и я прошла вступительный тест. При 33 правильных ответах (100%) меня поместили на шестой уровень, третий блок. Ну что ж, да здравствуют ещё 40 недель обучения. Уровень теста самый что ни на есть intermédiaire, avancé даже не пахнет. Не поняла правда, что выявляют шесть вопросов из 33 на subjonctif présent. На мой взгляд, хватило бы двух. В целом, проверяется чуть-чуть грамматики (очень выборочно) и чуть-чуть лексики (ещё более выборочно).
[quote="katinas":e09fp16q]
в преподаватели мне дали какуюто студентку парижскую — Ксению Рейнах
[/quote:e09fp16q]
Вот и уменя она. Посмотрю, так ли страшен этот зверь, как Вы его малюете. Для начала она прислала следующее высказывание:
«Cette rencontre est important pour que je puisse évaluer et confirmer votre niveau pour le cours». Это стандартная фраза, которую шлют всем или авторское творчество?
И ещё. В своём письме она написала «Je m’appelle Xénia et je suis votre tutrice». Кто-нибудь ещё из учителей называл себя tuteur/tutrice? Ибо данного слова в том значении, в каком она его использует (преподаватель-руководитель группы) нет ни в одном толковом словаре, даже в квебекском антидоте, который фиксирует и квебекские варианты и даже исправляет англицизмы.
[quote="olia":1k3xzxwg]Курс скоре для того, чтобы не забыть, чем для того чтобы что-то выучить.[/quote:1k3xzxwg]
+1
Я почти жалею даже, что прошла тест добросовестно (33 из 33, 100%), и пошла прямиком на третии блок : на втором есть много полезнеиших тем, но они мне, увы, недоступны…
[quote="Polichka":177x12bh][quote="olia":177x12bh]Курс скоре для того, чтобы не забыть, чем для того чтобы что-то выучить.[/quote:177x12bh]
+1
Я почти жалею даже, что прошла тест добросовестно (33 из 33, 100%), и пошла прямиком на третии блок : на втором есть много полезнеиших тем, но они мне, увы, недоступны…[/quote:177x12bh]
После теста есть только 2 опции — или 1-й или 3-й блок. Темы абсолютно одинаковые, так что не переживайте, Вы их пройдете на 3 и 4 блоках, разница только в сложности.
[quote="Bentham":3fj9sv2c]И ещё. В своём письме она написала «Je m’appelle Xénia et je suis votre tutrice». Кто-нибудь ещё из учителей называл себя tuteur/tutrice? Ибо данного слова в том значении, в каком она его использует (преподаватель-руководитель группы) нет ни в одном толковом словаре, даже в квебекском антидоте, который фиксирует и квебекские варианты и даже исправляет англицизмы.[/quote:3fj9sv2c]
Je m’appelle Sébastien et je suis votre [b:3fj9sv2c]tuteur [/b:3fj9sv2c]pour le cours de francisation en ligne. Je vous souhaite la bienvenue. Je suis toujours disponible pour vous.
разве нет такого слова? у меня даже взгляд не зацепился, мне кажется я его неоднократно встречала.
ЗЫ. глянула в лингво — действительно пишут, что опекун
tuteur 1. (- tutrice) опекун [опекунша] tuteur testamentaire — опекун по завещанию tuteur datif — опекун по назначению (суда или семейного совета) tuteur de fait — фактический опекун (не имеющий юридических прав) 2. 1) подпорка (для дерева) 2) шина
Antidote:
Personne qui veille sur les intérêts d’une personne inapte à prendre soin d’elle-même. Tuteur légal.
Tuteur : ce qu’on utilise pour soutenir une plante faible. Attacher un plant de tomate à un tuteur.
http://www.linternaute.com/dictionnaire … on/tuteur/
tuteur, nom
Féminin trice.
Sens 1 Personne chargée d’une tutelle [Droit]. Synonyme gardien Anglais (de mineur) guardian
Sens 2 Personne qui en protège une autre. Synonyme protecteur
tuteur, nom masculin
Sens 1 Piquet qui soutient une plante [Botanique]. Anglais stake, prop
Littré:
1. Celui, celle qui est chargé d’une tutelle.
2. Fig. Celui, celle qui protège. «Ces grands tuteurs des États [les princes]». Dial. d’Or. Tubero, t. II, p. 289] «Les souverains ne sont que les conservateurs des lois, les exécuteurs de la justice, les pères et les tuteurs du peuple». [Fénelon, t. XXII, p. 389]
3. Terme de jardinage. Bâton contre lequel on attache une plante faible, tortue ou mal dirigée, qu’on veut soutenir ou redresser.
Где ещё искать, кроме английского, не знаю
tutor 1. a private teacher, typically one who teaches a single pupil or a very small group ■ Brit: a university or college teacher responsible for the teaching and supervision of assigned students ■ US: an assistant lecturer in a college or university
[quote="izard":2x3zmq0v]Еще она сказала, что если ходить в школу Альянс, которая признана Квебеком, то нужно сохранять все чеки-квитанции об уплату за учебу, потом тут их можно будет в какой-то мере вернуть.[/quote:2x3zmq0v]
так и есть, планирую воспользоваться.
Деньги потраченные здесь на изучение франсе на курсах можно будет вернуть, на интервью об этом мы говорили, правда есть несколько очень важных условий:
— вы уже должны иметь CSD
— возвращают только сумму до 1500 кадов (конвертируется по курсу на момент предоставления документов в Квебеке)
— обучение на уровне С не оплачивают
— учится можно только в авторизованных центрах
[quote="Bentham":15s7a0kc]
«Cette rencontre est important pour que je puisse évaluer et confirmer votre niveau pour le cours». Это стандартная фраза, которую шлют всем или авторское творчество?[/quote:15s7a0kc]
Это ее личное творчество.
[quote="Bentham":15s7a0kc]
И ещё. В своём письме она написала «Je m’appelle Xénia et je suis votre tutrice». Кто-нибудь ещё из учителей называл себя tuteur/tutrice? Ибо данного слова в том значении, в каком она его использует (преподаватель-руководитель группы) нет ни в одном толковом словаре, даже в квебекском антидоте, который фиксирует и квебекские варианты и даже исправляет англицизмы.[/quote:15s7a0kc]
Все они так себя называют, да и на сайте будет написано — votre tuteur. У меня за это глаз тоже не зацепился, наверное потому, что в России преподавателей дистанционного обучения тоже называют тьюторами, вот я и восприняла это как само собой разумеющееся.
[quote="Zim":1kxa0zcm][quote="izard":1kxa0zcm]Еще она сказала, что если ходить в школу Альянс, которая признана Квебеком, то нужно сохранять все чеки-квитанции об уплату за учебу, потом тут их можно будет в какой-то мере вернуть.[/quote:1kxa0zcm]
так и есть, планирую воспользоваться.
Деньги потраченные здесь на изучение франсе на курсах можно будет вернуть, на интервью об этом мы говорили, правда есть несколько очень важных условий:
— вы уже должны иметь CSD
— возвращают только сумму до 1500 кадов (конвертируется по курсу на момент предоставления документов в Квебеке)
— обучение на уровне С не оплачивают
— учится можно только в авторизованных центрах[/quote:1kxa0zcm]
Здрасте всем! Подскажите, кто из РБ, какие центры у нас считаются авторизованные? Пасиб.
Привет!!!! Подскажите ,пожалуйста, нужна ли веб камера для онлайн курсов? Слабенький комп потянет? Как проходят курсы,типа скайпа?

[quote="Natalyyy":2rnd5swg]Привет!!!! Подскажите ,пожалуйста, нужна ли веб камера для онлайн курсов? Слабенький комп потянет? Как проходят курсы,типа скайпа?
[/quote:2rnd5swg]
не нужны. наоборот, отключаются, если есть.
курсы проходят самостоятельно. только один раз за активити — виртуальный класс, там в режиме конференции все высказываются по теме.
а я думала,что на этих курсах можно пообщаться онлайн!!! попрактиковать свой френч
. А тут сама сиди…..
[quote="Олен":2yme7tw1][quote="Natalyyy":2yme7tw1]Привет!!!! Подскажите ,пожалуйста, нужна ли веб камера для онлайн курсов? Слабенький комп потянет? Как проходят курсы,типа скайпа?
[/quote:2yme7tw1]
не нужны. наоборот, отключаются, если есть.
курсы проходят самостоятельно. только один раз за активити — виртуальный класс, там в режиме конференции все высказываются по теме.[/quote:2yme7tw1]
Насчет компьютера — когда вы будете регистрироваться, то первым пройдет тест ваш компьютер. Наш слабенький это испытание не прошел, поэтому я не начинала занятия, пока мы не купили ноутбук. Камера нужна, можно и без нее общаться, но лучше видеть своего собеседника. Первое знакомство с тьютором у меня длилось больше часа, это было как в Скайпе, а вот виртуальный класс он что-то мне пока не назначает, хотя я уже давно на следующей теме, надо, видимо, его попинать.
Я с первым тютором без камеры общалась, а второй попросил камеру включить, получается общение, как в скайпе ! Муж тоже с камерой. Но можно и без — как с преподом договоритесь…
Так все таки общаешься каждый урок с преподом?
Или тупо сидишь и как по диску занимаешься?Самостоятельно?

Занимаемся самостоятельно, но не тупо
Ясно, постараемся не тупить!!!
в отличие от диска, вам еще приходится писать сочинения и составлять устные рассказы. Все это отсылается преподу и он проверяет.
А как это можно составить устный рассказ и отправить? Записать что ли?
[quote="Natalyyy":2862lrzm]А как это можно составить устный рассказ и отправить? Записать что ли?
[/quote:2862lrzm]

да, представьте себе
нажимаете на кнопочку запись и говорите-говорите 2 с половиной минуты. а потом вам препод в ответ говорит на какой секунде какие ошибки, а что он вообще не понял
Ну ничего себе!!!! Вот это да!!!! Ну квебекцы — молодцы!!!

Вопрос к уже занимающимся: мы с мужем прошли тест, попали на один уровень и в итоге нам назначили одного и того же преподавателя. Заниматься мы еще не начали , но , как мне кажется это будет проблематично, т.к. компьютер один. Нам стоит попробовать заниматься одновременно ( я просто не представляю как проходят занятия) или лучше сразу написать и поменять преподавателя? Посоветуйте, плиз!
[quote="nata":epa00b8d]Вопрос к уже занимающимся: мы с мужем прошли тест, попали на один уровень и в итоге нам назначили одного и того же преподавателя. Заниматься мы еще не начали , но , как мне кажется это будет проблематично, т.к. компьютер один. Нам стоит попробовать заниматься одновременно ( я просто не представляю как проходят занятия) или лучше сразу написать и поменять преподавателя? Посоветуйте, плиз![/quote:epa00b8d]
У каждого из Вас свой профиль пользователя, соотв. никаких проблем с самостоятельным прохождением курса нет
Проблема будет только в том как Вы будете делить компьютер… поскольку обычно если оба супруга работают свободное время появляеться только по вечерам и выходным
Возможна небольшая проблема во время виртуального класса (они есть после каждого блока обученя). В виртуальный класс каждый заходит под своим ником и соотв. общается на заданную преподавателем тему. Можно это решить зайдя под общим ником например «Муж и Жена
» . Лучше напишите преподавателю и объясните ситуацию.
[quote="Tamiana":35vcf2ld][quote="nata":35vcf2ld]Вопрос к уже занимающимся: мы с мужем прошли тест, попали на один уровень и в итоге нам назначили одного и того же преподавателя. Заниматься мы еще не начали , но , как мне кажется это будет проблематично, т.к. компьютер один. Нам стоит попробовать заниматься одновременно ( я просто не представляю как проходят занятия) или лучше сразу написать и поменять преподавателя? Посоветуйте, плиз![/quote:35vcf2ld]
У каждого из Вас свой профиль пользователя, соотв. никаких проблем с самостоятельным прохождением курса нет
Проблема будет только в том как Вы будете делить компьютер… поскольку обычно если оба супруга работают свободное время появляеться только по вечерам и выходным
Возможна небольшая проблема во время виртуального класса (они есть после каждого блока обученя). В виртуальный класс каждый заходит под своим ником и соотв. общается на заданную преподавателем тему. Можно это решить зайдя под общим ником например «Муж и Жена
» . Лучше напишите преподавателю и объясните ситуацию.[/quote:35vcf2ld]
спасибо, я так и думала, буду писать письмо
Привет! У меня вопрос.Заполняю сейчас форму для курсов. Надо выбрать тип курса: AUTOFORM или STANDART. А это что такое?
[quote="Natalyyy":1mzpw1j8]Привет! У меня вопрос.Заполняю сейчас форму для курсов. Надо выбрать тип курса: AUTOFORM или STANDART. А это что такое?
[/quote:1mzpw1j8]
Formule standard :
— Exercices en autoformation
— Productions écrites et orales
— Classes virtuelles
Formule en autoformation:
— Exercices en autoformation
[quote="Bentham":2gj3tvym]Ну вот и я прошла вступительный тест. При 33 правильных ответах (100%) меня поместили на шестой уровень, третий блок.
[quote="katinas":2gj3tvym]
в преподаватели мне дали какуюто студентку парижскую — Ксению Рейнах
[/quote:2gj3tvym]
Вот и уменя она. [/quote:2gj3tvym]
Сегодня прошла тоже вступительный тест, тоже поместили на шестой уровень и в третий блок. Преподавателем тоже назначили Xénia Reinach……

Но после теста я нигде не увидела правильность своих ответов, сколько я там ошибок наделала не знаю (обЫдно….)
[b:2gj3tvym]Ребят, а где вы смотрели свои ошибки?[/b:2gj3tvym]
От себя могу добавить, что тест мне показался трудным, ну, просто [b:2gj3tvym]ОЧЕНЬ[/b:2gj3tvym]…. А может просто башка не соображает после празДничков
Посмотрим, что дальше будет……
[quote="Ryna":r86iqos1][quote="Bentham":r86iqos1]Ну вот и я прошла вступительный тест. При 33 правильных ответах (100%) меня поместили на шестой уровень, третий блок.
[quote="katinas":r86iqos1]
в преподаватели мне дали какуюто студентку парижскую — Ксению Рейнах
[/quote:r86iqos1]
Вот и уменя она. [/quote:r86iqos1]
Сегодня прошла тоже вступительный тест, тоже поместили на шестой уровень и в третий блок. Преподавателем тоже назначили Xénia Reinach……
[/quote:r86iqos1]
Но после теста я нигде не увидела правильность своих ответов, сколько я там ошибок наделала не знаю (обЫдно….)
[b:r86iqos1]Ребят, а где вы смотрели свои ошибки?[/b:r86iqos1]
От себя могу добавить, что тест мне показался трудным, ну, просто [b:r86iqos1]ОЧЕНЬ[/b:r86iqos1]…. А может просто башка не соображает после празДничков
Посмотрим, что дальше будет……
Заходите в систему. Далее нажимаете «Mon programme», затем увидите «TST_CL — Test de classement » снова нажимаете на эту ссылку и вот пройденный тест со всеми ошибками и ответами
[b:e3q8mnxn]Tamiana[/b:e3q8mnxn] — спасибо, посмотрела


Ответила на 25 из 33 (76%), причем сегодня смотрю, на некоторые вполне можно было бы и правильно тветить
А вот на этот вообще не пойму, почему так:
[i:e3q8mnxn]»L’ingratitude, le dernier roman de Ying Chen, jeune chinoise de Shangaï venue s’établir au Québec il y a sept ans, est une lame de couteau remuée dans les certitudes maternelles.» [/i:e3q8mnxn]
1. L’écrivain Ying Chen a perdu sa mère.
2. Les mères pourraient se remettre en question.
3. Plusieurs mères ont été assassinées.
4. Une arme blanche a servi au crime.
Почему правильный ответ ворой? (Les mères pourraient se remettre en question.)
Чего-то не пойму вообще. Люди, объясните, пожалуйста.
Ой, и ещёёёёёёёёёёё………………….
Она мне назначила первый виртуальный класс на
, как ей написать? Попросить перенести на следущее воскреcенье?
[u:k2dgpss2]Dimanche 17 janvier à 17h GMT[/u:k2dgpss2], а я на медицину в Киев уезжаю
[b:k2dgpss2]17h GMT[/b:k2dgpss2] — это если у меня GMT+2 (Киев), то значит в 19h? (просто я вроде всегда знала, что у нас пояс GMT+3, а она ссылку дала на сайт http://horlogeparlante.com/, где я нахожу Киевское время и там у нас GMT+2)
[quote="Ryna":2naknlh8]Ой, и ещёёёёёёёёёёё………………….
Она мне назначила первый виртуальный класс на
, как ей написать? Попросить перенести на следущее воскреcенье?
[u:2naknlh8]Dimanche 17 janvier à 17h GMT[/u:2naknlh8], а я на медицину в Киев уезжаю
[b:2naknlh8]17h GMT[/b:2naknlh8] — это если у меня GMT+2 (Киев), то значит в 19h? (просто я вроде всегда знала, что у нас пояс GMT+3, а она ссылку дала на сайт http://horlogeparlante.com/, где я нахожу Киевское время и там у нас GMT+2)[/quote:2naknlh8]
Да, все верно — это 19-00 по киевскому времени. Украина находится в часовом поясе GMT+2.
скажите, пожалуйста, почему у меня страница не открывается
?
хотела перейти сюда https://www.francisationenligne.gouv.qc.ca
или это не правильная ссылка?