Ребята, подскажите, получил accuse и подтверждение об открытии файла, это я уже жду приглашения на интервью или еще могут отказать? Если в интервью отказывают, когда присылают бумагу, перед самым интервью или в ближайшее время? Что такое открыли файл, т.е. я набрал необходимые 50 баллов или еще неизвестно?
Добрый день!
Помогите советом, пожалуйста…
Есть у меня загранпаспорт. Имеет срок действия до 8 декабря сего года.
На его данные я делал все переводы. Свои документы, свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка…
Заказал себе месяц назад новый. И выяснилось теперь, что транскрипция имени в новом отличается от транскрипции в старом.
Что делать?!
Переводить всё заново? Это время и, возможно, деньги. Хотя, думаю, договорюсь с переводчиками, кто делал первый перевод. Но самое главное — время! Плюс все остальные анкеты, заявления и т.п. надо переделывать.
Подскажите, никто не сталкивался с такой проблемой?
Возможно ли, к примеру, отправить копию старого загранпаспорта и копию нового загранпаспорта с сопроводительным письмом, что, мол, так и так, документы собирал с сентября на старые данные, а они в новом паспорте имя по другому странскрибировали?
[quote="RM":3kgafg7y][quote="NIK-1980":3kgafg7y][quote="Владилена":3kgafg7y][quote="dvin":3kgafg7y]Спасибо, уже нашел сам. Магистр 5 лет — 10 баллов, техникум три года — 2 балла.[/quote:3kgafg7y]
А я думала, что за магистра таки дают 2 балла… [/quote:3kgafg7y]
скажите пожалуйста , а вот там пишут магистр если университет, а наши институты как у них проходят? Я хочу спросить если 4 года бакалавра и 2 года магистра в институте дадут ли они 12 ? Или поидет за 10 потому что не университет ? Спасибо всем за помощь.[/quote:3kgafg7y]
Не суть важно универ или институт(это тот же уровень образования),самое главное по Украине чтобы это было 2 года обучения после бакалавра.
[quote="Bunny":3mv2cijl]Подскажите пожалуйста!!! Есть опыт , есть отчисления в пенсионный фонд, и все налоги уплачивались, 4 места работы, но нет трудовой, не заводили вообще! Можно ли доказать опыт без трудовой? Есть договор с работодателем, только с одной фирмой, все остальные не сохранились!!! Спасибо! [/quote:3mv2cijl]
Возьмите с каждой фирмы справки о том что вы там работали+зарплата и с Соц фонда или с бухгалтерии фирм справки о соц отчислениях. Думаю это пройдет.
[quote="ВАНЮРИК":2o6ibsxg]Огромное ВСЕМ спасибо за хорошие и по делу советы!у меня вопрос к Знатокам:имеется образование-курсы массажиста(1 год) и курсы медсестры(1 год),которые проходили в Фонде милосердия и здоров»я Украины,есть 2 диплома таких,опыт работы в том же фонде 7 лет.Засчитывается ли это образование и стаж,работа не оплачиваемая,есть трудовая с записями по перенаправлениях по работе:массажист,соц.работник-волонтер,медсестра.[/quote:2o6ibsxg]
Не оплачиваемая работа это волунтариат, это не пойдет как официальный стаж.Засчитываться только образование если не менее 900 часов и официальный стаж.
[quote="RM":itanoi9q]и ещё такой вопрос , читала ма Московской ветке что надо брать справку из института что училась на инженера механика, потому что в дипломе написано специальность в бакалавре «наземные транспортные системы» , в магистре «Автомобили», когда получила трудовую там написали специальность «инженер механик» . Нигде в дипломе не написано конкретно что инженер механик, хотя это на кого я училась.
Как то мне не верится что в институте мне дадут такую справку.
Скажите пожалуйста они сами по предметам из вкладыша определят или надо как то им доказывать на интервью что я училась на инженера механика, что бы получить дополнительные 6 балов ? Смотрят ли на специальность написаную в трудовой ?[/quote:itanoi9q]
Они оценивают диплом исходя из данных которые там обозначены и приложения к диплому с предметами.
[quote="Том":zm5abel7]Ребята, подскажите, получил accuse и подтверждение об открытии файла, это я уже жду приглашения на интервью или еще могут отказать? Если в интервью отказывают, когда присылают бумагу, перед самым интервью или в ближайшее время? Что такое открыли файл, т.е. я набрал необходимые 50 баллов или еще неизвестно?[/quote:zm5abel7]
Это просто подтверждения об открытие дела и получения ваших денег и документов. После могут быть 4 сценария развития событий,приглашение на интервью,приглашение на Тефак,сертификат по почте или отказ.
[quote="вилли баранкин":1sixg6oe]Добрый день!
Помогите советом, пожалуйста…
Есть у меня загранпаспорт. Имеет срок действия до 8 декабря сего года.
На его данные я делал все переводы. Свои документы, свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка…
Заказал себе месяц назад новый. И выяснилось теперь, что транскрипция имени в новом отличается от транскрипции в старом.
Что делать?!
Переводить всё заново? Это время и, возможно, деньги. Хотя, думаю, договорюсь с переводчиками, кто делал первый перевод. Но самое главное — время! Плюс все остальные анкеты, заявления и т.п. надо переделывать.
Подскажите, никто не сталкивался с такой проблемой?
Возможно ли, к примеру, отправить копию старого загранпаспорта и копию нового загранпаспорта с сопроводительным письмом, что, мол, так и так, документы собирал с сентября на старые данные, а они в новом паспорте имя по другому странскрибировали?[/quote:1sixg6oe]
Если не хотите переводить,сделайте так,но отошлите все документы со старым паспортом,а новый с сопроводительным письмом потом дошлете.
NIK-1980, большое спасибо, а через какое время ждать этих 4 сценариев?
[quote="Том":20mzvngh]NIK-1980, большое спасибо, а через какое время ждать этих 4 сценариев?[/quote:20mzvngh]
Это может произойти в любой момент в течении 7 месяцев от подачи документов(это в среднем).
[quote="NIK-1980":1ni77iyo][quote="Bunny":1ni77iyo]Подскажите пожалуйста!!! Есть опыт , есть отчисления в пенсионный фонд, и все налоги уплачивались, 4 места работы, но нет трудовой, не заводили вообще! Можно ли доказать опыт без трудовой? Есть договор с работодателем, только с одной фирмой, все остальные не сохранились!!! Спасибо! [/quote:1ni77iyo]
Возьмите с каждой фирмы справки о том что вы там работали+зарплата и с Соц фонда или с бухгалтерии фирм справки о соц отчислениях. Думаю это пройдет.[/quote:1ni77iyo]
Спасибо,NIK-1980!Ваш вариант будет запасным! Отправили трудовую к первому работодателю, надеюсь через неделю нам ее пришлют, а все остальные уже у нас здесь в Ате, решили мы все же завести трудовую!
NIK-1980, огромное спасибо Вам за информацию!
А можно ещё раз воспользоваться Вашей любезностью?
Скажите, зачем в п.9 Demаnde de Certificat de Sélection вообще указывается количество часов в неделю?
К примеру, если у меня жена-педагог, у неё ставка — 0,25, это выходит 6 часов в неделю.
На что влияет эта информация?
Не может оказаться так, что стаж за последние 5 лет в иммиграционном бюро возьмут и тоже посчитают как 0,25 и получится не 5 лет непрерывного стажа, а 1,25 года?
Или стаж считается независимо от нагрузки в неделю? В трудовой ведь написано: «принят на работу в таком-то году, уволен в таком-то»
Спасибо!
[quote="вилли баранкин":28s8rk8t]NIK-1980, огромное спасибо Вам за информацию!
А можно ещё раз воспользоваться Вашей любезностью?
Скажите, зачем в п.9 Demаnde de Certificat de Sélection вообще указывается количество часов в неделю?
К примеру, если у меня жена-педагог, у неё ставка — 0,25, это выходит 6 часов в неделю.
На что влияет эта информация?
Не может оказаться так, что стаж за последние 5 лет в иммиграционном бюро возьмут и тоже посчитают как 0,25 и получится не 5 лет непрерывного стажа, а 1,25 года?
Или стаж считается независимо от нагрузки в неделю? В трудовой ведь написано: «принят на работу в таком-то году, уволен в таком-то»
Спасибо![/quote:28s8rk8t]
Il peut se produire des situations où la formule pour calculer l’équivalent à temps plein des expériences de travail ne s’applique pas, notamment lorsque l’horaire de travail dans un emploi à temps partiel a été variable, ou encore lorsque le nombre d’heures effectuées ne représente pas forcément la charge de travail réelle de l’emploi (notamment pour les enseignants et les artistes sous contrat). Dans le premier cas, on peut utiliser, si l’horaire n’a pas été trop irrégulier, le nombre moyen d’heures par semaine au cours de la période de référence. Dans le second cas, on doit ajuster à la hausse le nombre d’heures pour tenir compte des activités connexes et autres qui ont permis la réalisation du contrat de travail en question. À titre d’exemple, au niveau universitaire, pour l’enseignant titulaire, la prise en compte du temps alloué à la préparation des cours et à la fonction « recherche » peut faire en sorte que ce type d’emploi soit considéré comme un emploi à temps plein, même si la charge relative au temps d’enseignement est inférieure à 10 heures par semaine.
Так что проблем не будет,по учителям по другому учитывается полное рабочее время.
Спасибо!
Доброго дня добрым людям!
Мы решили подаваться в Квебек и, конечно, начинаем тонуть в море информации. Если уважаемый коллективный разум не затруднит, была бы благодарна за советы.
По диплому я инженер химик-технолог. Но диплом получен более 5 лет назад, следовательно мне нужен по нему хотя бы год стажа, чтобы получить допбаллы? В данный момент я уже 3 месяца работаю на должности химик-техник. Должность вроде бы и рядом стоящая (посмотрела, обе есть в секции С — это +6 б) со специальностью в дипломе, но ведь не инженерная. Дадут ли 6 баллов за приоритетность диплома, если у меня будет 1 год стажа химиком-техником?
И еще вопрос о детях: у меня трое детей до 12 лет. За каждого ребенка дают 4 балла, но в графе, где указываются максимально возможные суммарны баллы написано max 8. То есть 12 баллов нам не насчитают?
Спасибо всем ответившим!
[quote="Gaska":34w4c0jc]Доброго дня добрым людям!
[quote:34w4c0jc]Мы решили подаваться в Квебек и, конечно, начинаем тонуть в море информации. Если уважаемый коллективный разум не затруднит, была бы благодарна за советы.
По диплому я инженер химик-технолог. Но диплом получен более 5 лет назад, следовательно мне нужен по нему хотя бы год стажа, чтобы получить допбаллы? В данный момент я уже 3 месяца работаю на должности химик-техник. Должность вроде бы и рядом стоящая (посмотрела, обе есть в секции С — это +6 б) со специальностью в дипломе, но ведь не инженерная. Дадут ли 6 баллов за приоритетность диплома, если у меня будет 1 год стажа химиком-техником?
[/quote:34w4c0jc]
Смотрите по обязанностям,если они соответствуют приоритетной специальности,могут дать. Но лучше по таким специализированным вопросам писать в Вену,они вам более точное эквивалирование сделают.
[quote:34w4c0jc]И еще вопрос о детях: у меня трое детей до 12 лет. За каждого ребенка дают 4 балла, но в графе, где указываются максимально возможные суммарны баллы написано max 8. То есть 12 баллов нам не насчитают?[/quote:34w4c0jc][/quote:34w4c0jc] Только 8.
Спасибо всем ответившим!
[quote="NIK-1980":1dy87x88][quote="Gaska":1dy87x88]Доброго дня добрым людям!
По диплому я инженер химик-технолог. Но диплом получен более 5 лет назад, следовательно мне нужен по нему хотя бы год стажа, чтобы получить допбаллы? В данный момент я уже 3 месяца работаю на должности химик-техник. Должность вроде бы и рядом стоящая (посмотрела, обе есть в секции С — это +6 б) со специальностью в дипломе, но ведь не инженерная. Дадут ли 6 баллов за приоритетность диплома, если у меня будет 1 год стажа химиком-техником?
[/quote:1dy87x88]
Смотрите по обязанностям,если они соответствуют приоритетной специальности,могут дать. Но лучше по таким специализированным вопросам писать в Вену,они вам более точное эквивалирование сделают.
[quote:1dy87x88]И еще вопрос о детях: у меня трое детей до 12 лет. За каждого ребенка дают 4 балла, но в графе, где указываются максимально возможные суммарны баллы написано max 8. То есть 12 баллов нам не насчитают?[/quote:1dy87x88] Только 8.
[/quote:1dy87x88]
Да, обязанности у меня соответствуют приоритетному химику-технику, но ведь не диплому( [b:1dy87x88]NIK-1980,[/b:1dy87x88] спасибо большое, буду уточнять.
Про детей — а жаль
Вопрос по [b:1xvuhsch]пункту 8[/b:1xvuhsch] Demande de certificat de sélection в Titre du diplôme obtenu По поводу диплома указал просто Diplome как указанно в нотариальном переводе, по поводу школы Certificat de la formation secondaire (complète) générale корректно ли? И по поводу специализации школьного образования что писать? Я закончил Технический класс (Classe des sciences technique). Годы обучения соответственно 11 и 5.
по [b:1xvuhsch]пункту 9[/b:1xvuhsch] работал вожатым в детском лагере как указать то что я круглосуточно находился с отрядом, то есть фактически 24
по [b:1xvuhsch]пункту 9.1[/b:1xvuhsch] Я так понял писать название организации, должность и должностные обязанности так как они указанны в пункте [b:1xvuhsch]9[/b:1xvuhsch]
Как указать «настоящее время», в том смысле что живу с 1999 08 05 — по настоящее время?
как корректно указать адрес (Adresse de résidence) я не совсем понимаю сноски сверху (Numéro Pays Code postal Province / Région Ville Rue ), в каком порядке корректно писать: ул. Цветочная, дом.5 кор.5 кв. 13, город Солнечный, регион Веселый, почтовый код 000666, страна Мордор? И самое главное адрес писать на французском или в транскрипции? rue Solnechnaya или ulitca Solnechnaya?
[quote="Nestor":38lboh77]Вопрос по [b:38lboh77]пункту 8[/b:38lboh77] Demande de certificat de sélection в Titre du diplôme obtenu По поводу диплома указал просто Diplome как указанно в нотариальном переводе — [color=green:38lboh77]там разве не написано, мол, диплом специалиста иди диплом бакалавра? Если нет — то действительно просто пишите, как указано в переводе документа[/color:38lboh77], по поводу школы Certificat de la formation secondaire (complète) générale корректно ли? — [color=green:38lboh77]Корректно, тут тоже пишите так, как у Вас в переводе написано[/color:38lboh77]. И по поводу специализации школьного образования что писать? Я закончил Технический класс (Classe des sciences technique). — [color=green:38lboh77]у меня гуманитарный класс, но я там просто написала «s/o»[/color:38lboh77] Годы обучения соответственно 11 и 5.
по [b:38lboh77]пункту 9[/b:38lboh77] работал вожатым в детском лагере как указать то что я круглосуточно находился с отрядом, то есть фактически 24 — [color=green:38lboh77]нет, Вы же не в рабстве были, ночью, небось, спали , а не за детьми смотрели . Может, лучше скромно указать 40 часов в неделю — типа на полную ставку.[/color:38lboh77]
по [b:38lboh77]пункту 9.1[/b:38lboh77] Я так понял писать название организации, должность и должностные обязанности так как они указанны в пункте — [color=green:38lboh77]там же не написано о названии огранизации — просто должность, а в след.столбце — должностные обязанности[/color:38lboh77] [b:38lboh77]9[/b:38lboh77]
Как указать «настоящее время», в том смысле что живу с 1999 08 05 — по настоящее время? -[color=green:38lboh77] A présent[/color:38lboh77]
как корректно указать адрес (Adresse de résidence) я не совсем понимаю сноски сверху (Numéro Pays Code postal Province / Région Ville Rue ), в каком порядке корректно писать: ул. Цветочная, дом.5 кор.5 кв. 13, город Солнечный, регион Веселый, почтовый код 000666, страна Мордор? -[color=green:38lboh77] писать в том порядке, который предложен в анкете:
Numéro — номер дома Rue — название улицы App. — номер квартиры Ville — название города Province / Région — область Code postal — индекс Pays — страна. Не надо писать «рю», пишите транслитом. У нас же улица не «рю» называется, а «улица»[/color:38lboh77]
И самое главное адрес писать на французском или в транскрипции? rue Solnechnaya или ulitca Solnechnaya?[/quote:38lboh77]
[quote="Сестра":1j2blxzf][quote="Nestor":1j2blxzf]Вопрос по [b:1j2blxzf]пункту 8[/b:1j2blxzf] Demande de certificat de sélection в Titre du diplôme obtenu По поводу диплома указал просто Diplome как указанно в нотариальном переводе — [color=green:1j2blxzf]там разве не написано, мол, диплом специалиста иди диплом бакалавра? Если нет — то действительно просто пишите, как указано в переводе документа[/color:1j2blxzf], по поводу школы Certificat de la formation secondaire (complète) générale корректно ли? — [color=green:1j2blxzf]Корректно, тут тоже пишите так, как у Вас в переводе написано[/color:1j2blxzf]. И по поводу специализации школьного образования что писать? Я закончил Технический класс (Classe des sciences technique). — [color=green:1j2blxzf]у меня гуманитарный класс, но я там просто написала «s/o»[/color:1j2blxzf] Годы обучения соответственно 11 и 5.
по [b:1j2blxzf]пункту 9[/b:1j2blxzf] работал вожатым в детском лагере как указать то что я круглосуточно находился с отрядом, то есть фактически 24 — [color=green:1j2blxzf]нет, Вы же не в рабстве были, ночью, небось, спали , а не за детьми смотрели . Может, лучше скромно указать 40 часов в неделю — типа на полную ставку.[/color:1j2blxzf]
по [b:1j2blxzf]пункту 9.1[/b:1j2blxzf] Я так понял писать название организации, должность и должностные обязанности так как они указанны в пункте — [color=green:1j2blxzf]там же не написано о названии огранизации — просто должность, а в след.столбце — должностные обязанности[/color:1j2blxzf] [b:1j2blxzf]9[/b:1j2blxzf]
Как указать «настоящее время», в том смысле что живу с 1999 08 05 — по настоящее время? -[color=green:1j2blxzf] A présent[/color:1j2blxzf]
как корректно указать адрес (Adresse de résidence) я не совсем понимаю сноски сверху (Numéro Pays Code postal Province / Région Ville Rue ), в каком порядке корректно писать: ул. Цветочная, дом.5 кор.5 кв. 13, город Солнечный, регион Веселый, почтовый код 000666, страна Мордор? -[color=green:1j2blxzf] писать в том порядке, который предложен в анкете:
Numéro — номер дома Rue — название улицы App. — номер квартиры Ville — название города Province / Région — область Code postal — индекс Pays — страна. Не надо писать «рю», пишите транслитом. У нас же улица не «рю» называется, а «улица»[/color:1j2blxzf]
И самое главное адрес писать на французском или в транскрипции? rue Solnechnaya или ulitca Solnechnaya?[/quote:1j2blxzf][/quote:1j2blxzf]
Как в переводах написано так адрес и пишите.
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как проверить дошли ли мои документы до Венского посольства. Заранее огромное спасибо!
P.S. Извините если повторяюсь с вопросом.
[quote="Sviridenko_m_a":y0q1k3n7]Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как проверить дошли ли мои документы до Венского посольства. Заранее огромное спасибо!
P.S. Извините если повторяюсь с вопросом.[/quote:y0q1k3n7]
Ждите Акюзе и Увертюр де досье. Это длиться 1-3 месяца.
Корректно ли писать в п. 13 анкеты несколько вариантов для места проживания? Я честно говоря разрываюсь между Шербруком и Труа-Ривьер (ну люблю я небольшие города, сам из такого) и не будет ли это негативно воспринято при рассмотрении. А так же слышал что к иммигрантам уезжающим в провинцию смотрят более благосклонно чем оседающим в Монреале (так ли это или это гнусный поклеп?).
В п. 14 можно ли указать несколько профессий в том числе пожелания начать бизнес? это корректно?
[quote="Nestor":2zd3dmsi][quote:2zd3dmsi]Корректно ли писать в п. 13 анкеты несколько вариантов для места проживания? Я честно говоря разрываюсь между Шербруком и Труа-Ривьер (ну люблю я небольшие города, сам из такого) и не будет ли это негативно воспринято при рассмотрении. А так же слышал что к иммигрантам уезжающим в провинцию смотрят более благосклонно чем оседающим в Монреале (так ли это или это гнусный поклеп?).[/quote:2zd3dmsi]
Это правда,об этом иногда говорят и офицеры на интервью,мол чего вы все рветесь в Монреаль когда в Квебеке есть много других мест и везде обеспечены одинаковые условия, я например писал Капитал Насиональ. Но это все формальность, пишите что хотите,но подготовьте как можно больше инфы об этом месте.
[quote:2zd3dmsi]В п. 14 можно ли указать несколько профессий в том числе пожелания начать бизнес? это корректно?[/quote:2zd3dmsi][/quote:2zd3dmsi]
Про бизнес лучше со старта не писать, а в остальном пишите любые профессии связанные с вашим дипломом или опытом работы, и конечно готовьтесь все обосновать.
[quote="NIK-1980":320354as][quote="Nestor":320354as][quote:320354as]Корректно ли писать в п. 13 анкеты несколько вариантов для места проживания? Я честно говоря разрываюсь между Шербруком и Труа-Ривьер (ну люблю я небольшие города, сам из такого) и не будет ли это негативно воспринято при рассмотрении. А так же слышал что к иммигрантам уезжающим в провинцию смотрят более благосклонно чем оседающим в Монреале (так ли это или это гнусный поклеп?).[/quote:320354as]
Это правда,об этом иногда говорят и офицеры на интервью,мол чего вы все рветесь в Монреаль когда в Квебеке есть много других мест и везде обеспечены одинаковые условия, я например писал Капитал Насиональ. Но это все формальность, пишите что хотите,но подготовьте как можно больше инфы об этом месте.
[quote:320354as]В п. 14 можно ли указать несколько профессий в том числе пожелания начать бизнес? это корректно?[/quote:320354as]
Про бизнес лучше со старта не писать, а в остальном пишите любые профессии связанные с вашим дипломом или опытом работы, и конечно готовьтесь все обосновать.[/quote:320354as][/quote:320354as]
Спасибо, и еще такой вопрос стоит ли указывать конкретную специальность например программист или можно более абстрактно например карьера в IT?
Здравствуйте, спасибо за ответ на предыдущий вопрос!
Хотел еще такой вопрос задать: Как быть документы в Вену уже отправили, а на работе сейчас повышать собрались. Мне лучше трудовую с новой записью заново отксерить перевести и им послать с объяснительным письмо? И когда это делать, до получения акюзе или лучше подождать и в объяснительном письме указать еще номер акюзе (он вроде должен быть).
Помогите пожалуйста кто с подобным сталкивался. знает что делать!!!
[quote="Sviridenko_m_a":jltn1tqr]Здравствуйте, спасибо за ответ на предыдущий вопрос!
Хотел еще такой вопрос задать: Как быть документы в Вену уже отправили, а на работе сейчас повышать собрались. Мне лучше трудовую с новой записью заново отксерить перевести и им послать с объяснительным письмо? И когда это делать, до получения акюзе или лучше подождать и в объяснительном письме указать еще номер акюзе (он вроде должен быть).
Помогите пожалуйста кто с подобным сталкивался. знает что делать!!![/quote:jltn1tqr]
ИМХО, если новая должность добавит Вам баллов, то досылайте сейчас. Если нет, если у Вас не приоритетная специальность, в этом случае Квебек интересует только сумма месяцев Вашего стажа. А это можно и на интервью принести — тем более что на интервью обязательно приносят свежую копию трудовой, потому что стаж на момент интервью пересчитывается.
[quote="Nestor":hehk0pib]Спасибо, и еще такой вопрос стоит ли указывать конкретную специальность например программист или можно более абстрактно например карьера в IT?[/quote:hehk0pib]
Скорее, Вам надо указать конкретные специальности, по которым сможете там работать. И на интервью надо будет принести распечатки конкретных вакансий с сайтов по поиску работы, чтоб подтвердить, что вот, мол, требуются такие, как я
Добрый день!
Я сейчас работаю на Квебекскую компанию программистом.
И подрабатываю (пока только нелегально) у другой Монреальской фирмы.
Через несколько месяцев думаю уволится и оформится предпринимателем для того чтобы показать свои доходы и проекты от другой Монреальской компании.
Приглашение на работу оформлять они не хотят, т.к. им нужно оформлять на меня спонсорство.
Но могут дать письмо на французском о том, что при моем приезде в Канаду они смогут дать мне возможность стажироватся в своей компании несколько месяцев для моей адаптации в Квебеке, что мы работали вместе и что они будут рады видеть меня в Канаде и что я хороший специалист и все такое.
Только вот какое такое письмо должно быть, я не знаю. Они должны прислать его мне, а я потом его со всеми документами в Вену? Или как?
Какого типа письмо должно быть? Помогите разобратся пожалуйста.
[quote="ukando":1fwhnpav]Добрый день!
Я сейчас работаю на Квебекскую компанию программистом.
И подрабатываю (пока только нелегально) у другой Монреальской фирмы.
Через несколько месяцев думаю уволится и оформится предпринимателем для того чтобы показать свои доходы и проекты от другой Монреальской компании.
Приглашение на работу оформлять они не хотят, т.к. им нужно оформлять на меня спонсорство.
Но могут дать письмо на французском о том, что при моем приезде в Канаду они смогут дать мне возможность стажироватся в своей компании несколько месяцев для моей адаптации в Квебеке, что мы работали вместе и что они будут рады видеть меня в Канаде и что я хороший специалист и все такое.
Только вот какое такое письмо должно быть, я не знаю. Они должны прислать его мне, а я потом его со всеми документами в Вену? Или как?
Какого типа письмо должно быть? Помогите разобратся пожалуйста.[/quote:1fwhnpav]
Такое письмо вам очень поможет по адаптации. Вам присылают, вы отправляете в Вену с остальными документами. Текст письма вы определили правильно.
Здравствуйте, прошу помощи для отправки первых документов, я вагончик, зарегистрирован как индивидуальный предприниматель, владею торговой точкой по продаже периодики, сам же там и работаю. В качестве кого мне заполнить анкету- job title (в смысле как это будет по английски, что то вроде self-employed), и как подтвердить это, дело в том, что до конца года я работаю по разовому талону (вид налогообложения). спасибо
такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, кто заполнял дополнительные листы к Demande про стаж работы.
Как корректно написать по-французски про то, что бы они посмотрели этот доп.лист?
Я вычитал где-то на форуме что-то вроде
Veuillez regarder une feuille supplémentaire vers le point 9.
Смущает использование предлога vers.
Может, корректнее написать au point 9?
Спасибо!
[quote="Glitter":6k5h1oyy]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:6k5h1oyy]
1)Занимался самообразованием и/или повышал квалификацию.
2)Находился в поиске работы.
[quote="Glitter":2ekcj8g6]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:2ekcj8g6]
У нас была похожая ситуация.
Мы объяснили, что человек находился на испытательном сроке все это время.
У нас в Украине очень много компаний, которые на период испытательного срока (1-6 мес., везде по-разному) не делают запись в трудовой книге.
[quote="Glitter":1518o0ut]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:1518o0ut]
Это такой маленький период времени что и париться не надо, и что то выдумывать. Пишите просто Personne au foyer. Проблема это объяснить чем занимался 10 лет,как бывает у некоторых. Это все нужно обрисовывать на федеральном этапе( с 18 лет), а Квебеку интересен только ваш официальный стаж за последние 5 лет. А тем более если вагончик, то тут вообще не проблема.
[quote="вилли баранкин":sinss3lv]Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, кто заполнял дополнительные листы к Demande про стаж работы.
Как корректно написать по-французски про то, что бы они посмотрели этот доп.лист?
Я вычитал где-то на форуме что-то вроде
Veuillez regarder une feuille supplémentaire vers le point 9.
Смущает использование предлога vers.
Может, корректнее написать au point 9?
Спасибо![/quote:sinss3lv]
Пишите как считаете правильным, это вообще не принципиально, самое главное чтобы они поняли что есть дополнение.
Спасибо!!!
Небольшой, но очень важный апдейт в гиде: [b:1rs7os94]где надо лендиться[/b:1rs7os94].
Спасибо [b:1rs7os94]серебро[/b:1rs7os94]! http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … 896#832896
[quote="elefant":366fzmux]Да. 2 месяца поисков.[/quote:366fzmux]
Добрый день! я так же планирую перебраться в Квебек, не могли бы Вы ответить мне, Кто Вы по специальности? и кем Вы сейчас работаете?
Заранее благодарен.
РЕБЯТА! Прошу снова помощи! Значит для начального этапа НАДО ЗАПОЛНИТЬ:
1. Application for Permanent Residence in Canada
2. Schedule 1: Background/Declaration
3. Additional Family Information
4. Schedule 5: Economic Classes – Declaration of Intent to Reside in Quebec
5.Application for Selection Certificate – Principal applicant, spouse or de facto spouse
6. Contract respecting financial self-sufficiency
7. ну и все Appendices…
Или первые 4 пункта отсылаются после УДАЧНОГО собеседования? Простите за беспокойство…
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как будут считать мой опыт если за 5 лет стажа у меня 2 года(до этого был декрет) но в трудовой я оформлена на пол ставки, но на самом деле работаю полный рабочий день. Имеет ли это значение?
[quote="lilyka":rez28cir]РЕБЯТА! Прошу снова помощи! Значит для начального этапа НАДО ЗАПОЛНИТЬ:
1. Application for Permanent Residence in Canada
2. Schedule 1: Background/Declaration
3. Additional Family Information
4. Schedule 5: Economic Classes – Declaration of Intent to Reside in Quebec
5.Application for Selection Certificate – Principal applicant, spouse or de facto spouse
6. Contract respecting financial self-sufficiency
7. ну и все Appendices…
Или первые 4 пункта отсылаются после УДАЧНОГО собеседования? Простите за беспокойство…[/quote:rez28cir]
Первые 4 относятся к федеральному этапу и посылаются в посольство Канады, а не Квебека. Например, мы первый пакет отправили в Вену, второй будем отправлять в Москву. Вообще состав документов подробно описан и обсуждён на этом форуме (поиск по ключевым словам «список документов»)
Спасибо, Роман!!! Вы, доброй души человек!
[quote="Elka23":1lcwk73h]Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как будут считать мой опыт если за 5 лет стажа у меня 2 года(до этого был декрет) но в трудовой я оформлена на пол ставки, но на самом деле работаю полный рабочий день. Имеет ли это значение?[/quote:1lcwk73h]
Ну вот половину и засчитают.
Ребята, пытался найти на форуме похожую ситуацию, но не смог.
Я собираюсь иммигрировать, но в Кишиневе остается моя мать пенсионного возраста (57 лет), кроме меня в Молдавии у нее родственников нет. Я хочу забрать ее с собой (не женат, зависимых детей нет). Кто знает, как это можно провернуть? Как ее нужно оформлять?
[quote="J. Malkovich":40a0c6gn]Ребята, пытался найти на форуме похожую ситуацию, но не смог.
Я собираюсь иммигрировать, но в Кишиневе остается моя мать пенсионного возраста (57 лет), кроме меня в Молдавии у нее родственников нет. Я хочу забрать ее с собой (не женат, зависимых детей нет). Кто знает, как это можно провернуть? Как ее нужно оформлять?[/quote:40a0c6gn]
[quote="NIK-1980":1dvl2z9f][quote="Glitter":1dvl2z9f]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:1dvl2z9f]
Это такой маленький период времени что и париться не надо, и что то выдумывать. Пишите просто Personne au foyer. Проблема это объяснить чем занимался 10 лет,как бывает у некоторых. Это все нужно обрисовывать на федеральном этапе( с 18 лет), а Квебеку интересен только ваш официальный стаж за последние 5 лет. А тем более если вагончик, то тут вообще не проблема.[/quote:1dvl2z9f] встречный вопрос,действительно ли не будут интересоваться на федерал этапе об отсутсвии стажа?дело в том что у меня нет вообще официального стажа,мне 34 года ,8 лет жил за границей и подаюсь как вагончик
[quote="balada":3gnvsn26][quote="NIK-1980":3gnvsn26][quote="Glitter":3gnvsn26]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:3gnvsn26]
Это такой маленький период времени что и париться не надо, и что то выдумывать. Пишите просто Personne au foyer. Проблема это объяснить чем занимался 10 лет,как бывает у некоторых. Это все нужно обрисовывать на федеральном этапе( с 18 лет), а Квебеку интересен только ваш официальный стаж за последние 5 лет. А тем более если вагончик, то тут вообще не проблема.[/quote:3gnvsn26] встречный вопрос,действительно ли не будут интересоваться на федерал этапе об отсутсвии стажа?дело в том что у меня нет вообще официального стажа,мне 34 года ,8 лет жил за границей и подаюсь как вагончик[/quote:3gnvsn26]
Федералов не интересует стаж, их интересует чем человек занимался с 18 лет, если все чисто,то проблем не будет. Если вы были заграницей не менее 6 месяцев и заявили об этом, должны будете предоставить справку о несудимости с тех государств.
[quote="вилли баранкин":2wapb6qc]Добрый день!
Помогите советом, пожалуйста…
Есть у меня загранпаспорт. Имеет срок действия до 8 декабря сего года.
На его данные я делал все переводы. Свои документы, свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка…
Заказал себе месяц назад новый. И выяснилось теперь, что транскрипция имени в новом отличается от транскрипции в старом.
Что делать?!
Переводить всё заново? Это время и, возможно, деньги. Хотя, думаю, договорюсь с переводчиками, кто делал первый перевод. Но самое главное — время! Плюс все остальные анкеты, заявления и т.п. надо переделывать.
Подскажите, никто не сталкивался с такой проблемой?
Возможно ли, к примеру, отправить копию старого загранпаспорта и копию нового загранпаспорта с сопроводительным письмом, что, мол, так и так, документы собирал с сентября на старые данные, а они в новом паспорте имя по другому странскрибировали?[/quote:2wapb6qc] В Молдове в подобных случаях необходимо взять справку из Министерства Информационных Технологий о том что ранее указанное имя — есть одно и тоже с ныне указанным в документе. Эту справку переводите и заверяете нотариально и отправляете вслед за первым пакетом.
Ребята, подскажите, получил accuse и подтверждение об открытии файла, это я уже жду приглашения на интервью или еще могут отказать? Если в интервью отказывают, когда присылают бумагу, перед самым интервью или в ближайшее время? Что такое открыли файл, т.е. я набрал необходимые 50 баллов или еще неизвестно?
Добрый день!
Помогите советом, пожалуйста…
Есть у меня загранпаспорт. Имеет срок действия до 8 декабря сего года.
На его данные я делал все переводы. Свои документы, свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка…
Заказал себе месяц назад новый. И выяснилось теперь, что транскрипция имени в новом отличается от транскрипции в старом.
Что делать?!
Переводить всё заново? Это время и, возможно, деньги. Хотя, думаю, договорюсь с переводчиками, кто делал первый перевод. Но самое главное — время! Плюс все остальные анкеты, заявления и т.п. надо переделывать.
Подскажите, никто не сталкивался с такой проблемой?
Возможно ли, к примеру, отправить копию старого загранпаспорта и копию нового загранпаспорта с сопроводительным письмом, что, мол, так и так, документы собирал с сентября на старые данные, а они в новом паспорте имя по другому странскрибировали?
[quote="RM":3kgafg7y][quote="NIK-1980":3kgafg7y][quote="Владилена":3kgafg7y][quote="dvin":3kgafg7y]Спасибо, уже нашел сам. Магистр 5 лет — 10 баллов, техникум три года — 2 балла.[/quote:3kgafg7y]
А я думала, что за магистра таки дают 2 балла…
[/quote:3kgafg7y]
http://www2.publicationsduquebec.gouv.q … KRAINE.pdf[/quote:3kgafg7y]
скажите пожалуйста , а вот там пишут магистр если университет, а наши институты как у них проходят? Я хочу спросить если 4 года бакалавра и 2 года магистра в институте дадут ли они 12 ? Или поидет за 10 потому что не университет ? Спасибо всем за помощь.[/quote:3kgafg7y]
Не суть важно универ или институт(это тот же уровень образования),самое главное по Украине чтобы это было 2 года обучения после бакалавра.
[quote="Bunny":3mv2cijl]Подскажите пожалуйста!!! Есть опыт , есть отчисления в пенсионный фонд, и все налоги уплачивались, 4 места работы, но нет трудовой, не заводили вообще! Можно ли доказать опыт без трудовой? Есть договор с работодателем, только с одной фирмой, все остальные не сохранились!!! Спасибо!
[/quote:3mv2cijl]
Возьмите с каждой фирмы справки о том что вы там работали+зарплата и с Соц фонда или с бухгалтерии фирм справки о соц отчислениях. Думаю это пройдет.
[quote="ВАНЮРИК":2o6ibsxg]Огромное ВСЕМ спасибо за хорошие и по делу советы!у меня вопрос к Знатокам:имеется образование-курсы массажиста(1 год) и курсы медсестры(1 год),которые проходили в Фонде милосердия и здоров»я Украины,есть 2 диплома таких,опыт работы в том же фонде 7 лет.Засчитывается ли это образование и стаж,работа не оплачиваемая,есть трудовая с записями по перенаправлениях по работе:массажист,соц.работник-волонтер,медсестра.[/quote:2o6ibsxg]
Не оплачиваемая работа это волунтариат, это не пойдет как официальный стаж.Засчитываться только образование если не менее 900 часов и официальный стаж.
[quote="RM":itanoi9q]и ещё такой вопрос , читала ма Московской ветке что надо брать справку из института что училась на инженера механика, потому что в дипломе написано специальность в бакалавре «наземные транспортные системы» , в магистре «Автомобили», когда получила трудовую там написали специальность «инженер механик» . Нигде в дипломе не написано конкретно что инженер механик, хотя это на кого я училась.
Как то мне не верится что в институте мне дадут такую справку.
Скажите пожалуйста они сами по предметам из вкладыша определят или надо как то им доказывать на интервью что я училась на инженера механика, что бы получить дополнительные 6 балов ? Смотрят ли на специальность написаную в трудовой ?[/quote:itanoi9q]
Они оценивают диплом исходя из данных которые там обозначены и приложения к диплому с предметами.
[quote="Том":zm5abel7]Ребята, подскажите, получил accuse и подтверждение об открытии файла, это я уже жду приглашения на интервью или еще могут отказать? Если в интервью отказывают, когда присылают бумагу, перед самым интервью или в ближайшее время? Что такое открыли файл, т.е. я набрал необходимые 50 баллов или еще неизвестно?[/quote:zm5abel7]
Это просто подтверждения об открытие дела и получения ваших денег и документов. После могут быть 4 сценария развития событий,приглашение на интервью,приглашение на Тефак,сертификат по почте или отказ.
[quote="вилли баранкин":1sixg6oe]Добрый день!
Помогите советом, пожалуйста…
Есть у меня загранпаспорт. Имеет срок действия до 8 декабря сего года.
На его данные я делал все переводы. Свои документы, свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка…
Заказал себе месяц назад новый. И выяснилось теперь, что транскрипция имени в новом отличается от транскрипции в старом.
Что делать?!
Переводить всё заново? Это время и, возможно, деньги. Хотя, думаю, договорюсь с переводчиками, кто делал первый перевод. Но самое главное — время! Плюс все остальные анкеты, заявления и т.п. надо переделывать.
Подскажите, никто не сталкивался с такой проблемой?
Возможно ли, к примеру, отправить копию старого загранпаспорта и копию нового загранпаспорта с сопроводительным письмом, что, мол, так и так, документы собирал с сентября на старые данные, а они в новом паспорте имя по другому странскрибировали?[/quote:1sixg6oe]
Если не хотите переводить,сделайте так,но отошлите все документы со старым паспортом,а новый с сопроводительным письмом потом дошлете.
NIK-1980, большое спасибо, а через какое время ждать этих 4 сценариев?
[quote="Том":20mzvngh]NIK-1980, большое спасибо, а через какое время ждать этих 4 сценариев?[/quote:20mzvngh]
Это может произойти в любой момент в течении 7 месяцев от подачи документов(это в среднем).
[quote="NIK-1980":1ni77iyo][quote="Bunny":1ni77iyo]Подскажите пожалуйста!!! Есть опыт , есть отчисления в пенсионный фонд, и все налоги уплачивались, 4 места работы, но нет трудовой, не заводили вообще! Можно ли доказать опыт без трудовой? Есть договор с работодателем, только с одной фирмой, все остальные не сохранились!!! Спасибо!
[/quote:1ni77iyo]
Возьмите с каждой фирмы справки о том что вы там работали+зарплата и с Соц фонда или с бухгалтерии фирм справки о соц отчислениях. Думаю это пройдет.[/quote:1ni77iyo]
Спасибо,NIK-1980!Ваш вариант будет запасным! Отправили трудовую к первому работодателю, надеюсь через неделю нам ее пришлют, а все остальные уже у нас здесь в Ате, решили мы все же завести трудовую!
NIK-1980, огромное спасибо Вам за информацию!
А можно ещё раз воспользоваться Вашей любезностью?
Скажите, зачем в п.9 Demаnde de Certificat de Sélection вообще указывается количество часов в неделю?
К примеру, если у меня жена-педагог, у неё ставка — 0,25, это выходит 6 часов в неделю.
На что влияет эта информация?
Не может оказаться так, что стаж за последние 5 лет в иммиграционном бюро возьмут и тоже посчитают как 0,25 и получится не 5 лет непрерывного стажа, а 1,25 года?
Или стаж считается независимо от нагрузки в неделю? В трудовой ведь написано: «принят на работу в таком-то году, уволен в таком-то»
Спасибо!
[quote="вилли баранкин":28s8rk8t]NIK-1980, огромное спасибо Вам за информацию!
А можно ещё раз воспользоваться Вашей любезностью?
Скажите, зачем в п.9 Demаnde de Certificat de Sélection вообще указывается количество часов в неделю?
К примеру, если у меня жена-педагог, у неё ставка — 0,25, это выходит 6 часов в неделю.
На что влияет эта информация?
Не может оказаться так, что стаж за последние 5 лет в иммиграционном бюро возьмут и тоже посчитают как 0,25 и получится не 5 лет непрерывного стажа, а 1,25 года?
Или стаж считается независимо от нагрузки в неделю? В трудовой ведь написано: «принят на работу в таком-то году, уволен в таком-то»
Спасибо![/quote:28s8rk8t]
Il peut se produire des situations où la formule pour calculer l’équivalent à temps plein des expériences de travail ne s’applique pas, notamment lorsque l’horaire de travail dans un emploi à temps partiel a été variable, ou encore lorsque le nombre d’heures effectuées ne représente pas forcément la charge de travail réelle de l’emploi (notamment pour les enseignants et les artistes sous contrat). Dans le premier cas, on peut utiliser, si l’horaire n’a pas été trop irrégulier, le nombre moyen d’heures par semaine au cours de la période de référence. Dans le second cas, on doit ajuster à la hausse le nombre d’heures pour tenir compte des activités connexes et autres qui ont permis la réalisation du contrat de travail en question. À titre d’exemple, au niveau universitaire, pour l’enseignant titulaire, la prise en compte du temps alloué à la préparation des cours et à la fonction « recherche » peut faire en sorte que ce type d’emploi soit considéré comme un emploi à temps plein, même si la charge relative au temps d’enseignement est inférieure à 10 heures par semaine.
Так что проблем не будет,по учителям по другому учитывается полное рабочее время.
Спасибо!
Доброго дня добрым людям!
Мы решили подаваться в Квебек и, конечно, начинаем тонуть в море информации. Если уважаемый коллективный разум не затруднит, была бы благодарна за советы.
По диплому я инженер химик-технолог. Но диплом получен более 5 лет назад, следовательно мне нужен по нему хотя бы год стажа, чтобы получить допбаллы? В данный момент я уже 3 месяца работаю на должности химик-техник. Должность вроде бы и рядом стоящая (посмотрела, обе есть в секции С — это +6 б) со специальностью в дипломе, но ведь не инженерная. Дадут ли 6 баллов за приоритетность диплома, если у меня будет 1 год стажа химиком-техником?
И еще вопрос о детях: у меня трое детей до 12 лет. За каждого ребенка дают 4 балла, но в графе, где указываются максимально возможные суммарны баллы написано max 8. То есть 12 баллов нам не насчитают?
Спасибо всем ответившим!
[quote="Gaska":34w4c0jc]Доброго дня добрым людям!
[quote:34w4c0jc]Мы решили подаваться в Квебек и, конечно, начинаем тонуть в море информации. Если уважаемый коллективный разум не затруднит, была бы благодарна за советы.
По диплому я инженер химик-технолог. Но диплом получен более 5 лет назад, следовательно мне нужен по нему хотя бы год стажа, чтобы получить допбаллы? В данный момент я уже 3 месяца работаю на должности химик-техник. Должность вроде бы и рядом стоящая (посмотрела, обе есть в секции С — это +6 б) со специальностью в дипломе, но ведь не инженерная. Дадут ли 6 баллов за приоритетность диплома, если у меня будет 1 год стажа химиком-техником?
[/quote:34w4c0jc]
Смотрите по обязанностям,если они соответствуют приоритетной специальности,могут дать. Но лучше по таким специализированным вопросам писать в Вену,они вам более точное эквивалирование сделают.
[quote:34w4c0jc]И еще вопрос о детях: у меня трое детей до 12 лет. За каждого ребенка дают 4 балла, но в графе, где указываются максимально возможные суммарны баллы написано max 8. То есть 12 баллов нам не насчитают?[/quote:34w4c0jc][/quote:34w4c0jc] Только 8.
Спасибо всем ответившим!
[quote="NIK-1980":1dy87x88][quote="Gaska":1dy87x88]Доброго дня добрым людям!
По диплому я инженер химик-технолог. Но диплом получен более 5 лет назад, следовательно мне нужен по нему хотя бы год стажа, чтобы получить допбаллы? В данный момент я уже 3 месяца работаю на должности химик-техник. Должность вроде бы и рядом стоящая (посмотрела, обе есть в секции С — это +6 б) со специальностью в дипломе, но ведь не инженерная. Дадут ли 6 баллов за приоритетность диплома, если у меня будет 1 год стажа химиком-техником?
[/quote:1dy87x88]
Смотрите по обязанностям,если они соответствуют приоритетной специальности,могут дать. Но лучше по таким специализированным вопросам писать в Вену,они вам более точное эквивалирование сделают.
[quote:1dy87x88]И еще вопрос о детях: у меня трое детей до 12 лет. За каждого ребенка дают 4 балла, но в графе, где указываются максимально возможные суммарны баллы написано max 8. То есть 12 баллов нам не насчитают?[/quote:1dy87x88] Только 8.
[/quote:1dy87x88]
Да, обязанности у меня соответствуют приоритетному химику-технику, но ведь не диплому( [b:1dy87x88]NIK-1980,[/b:1dy87x88] спасибо большое, буду уточнять.
Про детей — а жаль
Вопрос по [b:1xvuhsch]пункту 8[/b:1xvuhsch] Demande de certificat de sélection в Titre du diplôme obtenu По поводу диплома указал просто Diplome как указанно в нотариальном переводе, по поводу школы Certificat de la formation secondaire (complète) générale корректно ли? И по поводу специализации школьного образования что писать? Я закончил Технический класс (Classe des sciences technique). Годы обучения соответственно 11 и 5.
по [b:1xvuhsch]пункту 9[/b:1xvuhsch] работал вожатым в детском лагере как указать то что я круглосуточно находился с отрядом, то есть фактически 24
по [b:1xvuhsch]пункту 9.1[/b:1xvuhsch] Я так понял писать название организации, должность и должностные обязанности так как они указанны в пункте [b:1xvuhsch]9[/b:1xvuhsch]
Как указать «настоящее время», в том смысле что живу с 1999 08 05 — по настоящее время?
как корректно указать адрес (Adresse de résidence) я не совсем понимаю сноски сверху (Numéro Pays Code postal Province / Région Ville Rue ), в каком порядке корректно писать: ул. Цветочная, дом.5 кор.5 кв. 13, город Солнечный, регион Веселый, почтовый код 000666, страна Мордор? И самое главное адрес писать на французском или в транскрипции? rue Solnechnaya или ulitca Solnechnaya?
[quote="Nestor":38lboh77]Вопрос по [b:38lboh77]пункту 8[/b:38lboh77] Demande de certificat de sélection в Titre du diplôme obtenu По поводу диплома указал просто Diplome как указанно в нотариальном переводе — [color=green:38lboh77]там разве не написано, мол, диплом специалиста иди диплом бакалавра? Если нет — то действительно просто пишите, как указано в переводе документа[/color:38lboh77], по поводу школы Certificat de la formation secondaire (complète) générale корректно ли? — [color=green:38lboh77]Корректно, тут тоже пишите так, как у Вас в переводе написано[/color:38lboh77]. И по поводу специализации школьного образования что писать? Я закончил Технический класс (Classe des sciences technique). — [color=green:38lboh77]у меня гуманитарный класс, но я там просто написала «s/o»[/color:38lboh77] Годы обучения соответственно 11 и 5.
, а не за детьми смотрели
. Может, лучше скромно указать 40 часов в неделю — типа на полную ставку.[/color:38lboh77]
по [b:38lboh77]пункту 9[/b:38lboh77] работал вожатым в детском лагере как указать то что я круглосуточно находился с отрядом, то есть фактически 24 — [color=green:38lboh77]нет, Вы же не в рабстве были, ночью, небось, спали
по [b:38lboh77]пункту 9.1[/b:38lboh77] Я так понял писать название организации, должность и должностные обязанности так как они указанны в пункте — [color=green:38lboh77]там же не написано о названии огранизации — просто должность, а в след.столбце — должностные обязанности[/color:38lboh77] [b:38lboh77]9[/b:38lboh77]
Как указать «настоящее время», в том смысле что живу с 1999 08 05 — по настоящее время? -[color=green:38lboh77] A présent[/color:38lboh77]
как корректно указать адрес (Adresse de résidence) я не совсем понимаю сноски сверху (Numéro Pays Code postal Province / Région Ville Rue ), в каком порядке корректно писать: ул. Цветочная, дом.5 кор.5 кв. 13, город Солнечный, регион Веселый, почтовый код 000666, страна Мордор? -[color=green:38lboh77] писать в том порядке, который предложен в анкете:
Numéro — номер дома Rue — название улицы App. — номер квартиры Ville — название города Province / Région — область Code postal — индекс Pays — страна. Не надо писать «рю», пишите транслитом. У нас же улица не «рю» называется, а «улица»[/color:38lboh77]
И самое главное адрес писать на французском или в транскрипции? rue Solnechnaya или ulitca Solnechnaya?[/quote:38lboh77]
[quote="Сестра":1j2blxzf][quote="Nestor":1j2blxzf]Вопрос по [b:1j2blxzf]пункту 8[/b:1j2blxzf] Demande de certificat de sélection в Titre du diplôme obtenu По поводу диплома указал просто Diplome как указанно в нотариальном переводе — [color=green:1j2blxzf]там разве не написано, мол, диплом специалиста иди диплом бакалавра? Если нет — то действительно просто пишите, как указано в переводе документа[/color:1j2blxzf], по поводу школы Certificat de la formation secondaire (complète) générale корректно ли? — [color=green:1j2blxzf]Корректно, тут тоже пишите так, как у Вас в переводе написано[/color:1j2blxzf]. И по поводу специализации школьного образования что писать? Я закончил Технический класс (Classe des sciences technique). — [color=green:1j2blxzf]у меня гуманитарный класс, но я там просто написала «s/o»[/color:1j2blxzf] Годы обучения соответственно 11 и 5.
, а не за детьми смотрели
. Может, лучше скромно указать 40 часов в неделю — типа на полную ставку.[/color:1j2blxzf]
по [b:1j2blxzf]пункту 9[/b:1j2blxzf] работал вожатым в детском лагере как указать то что я круглосуточно находился с отрядом, то есть фактически 24 — [color=green:1j2blxzf]нет, Вы же не в рабстве были, ночью, небось, спали
по [b:1j2blxzf]пункту 9.1[/b:1j2blxzf] Я так понял писать название организации, должность и должностные обязанности так как они указанны в пункте — [color=green:1j2blxzf]там же не написано о названии огранизации — просто должность, а в след.столбце — должностные обязанности[/color:1j2blxzf] [b:1j2blxzf]9[/b:1j2blxzf]
Как указать «настоящее время», в том смысле что живу с 1999 08 05 — по настоящее время? -[color=green:1j2blxzf] A présent[/color:1j2blxzf]
как корректно указать адрес (Adresse de résidence) я не совсем понимаю сноски сверху (Numéro Pays Code postal Province / Région Ville Rue ), в каком порядке корректно писать: ул. Цветочная, дом.5 кор.5 кв. 13, город Солнечный, регион Веселый, почтовый код 000666, страна Мордор? -[color=green:1j2blxzf] писать в том порядке, который предложен в анкете:
Numéro — номер дома Rue — название улицы App. — номер квартиры Ville — название города Province / Région — область Code postal — индекс Pays — страна. Не надо писать «рю», пишите транслитом. У нас же улица не «рю» называется, а «улица»[/color:1j2blxzf]
И самое главное адрес писать на французском или в транскрипции? rue Solnechnaya или ulitca Solnechnaya?[/quote:1j2blxzf][/quote:1j2blxzf]
Как в переводах написано так адрес и пишите.
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как проверить дошли ли мои документы до Венского посольства. Заранее огромное спасибо!
P.S. Извините если повторяюсь с вопросом.
[quote="Sviridenko_m_a":y0q1k3n7]Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как проверить дошли ли мои документы до Венского посольства. Заранее огромное спасибо!
P.S. Извините если повторяюсь с вопросом.[/quote:y0q1k3n7]
Ждите Акюзе и Увертюр де досье. Это длиться 1-3 месяца.
Корректно ли писать в п. 13 анкеты несколько вариантов для места проживания? Я честно говоря разрываюсь между Шербруком и Труа-Ривьер (ну люблю я небольшие города, сам из такого) и не будет ли это негативно воспринято при рассмотрении. А так же слышал что к иммигрантам уезжающим в провинцию смотрят более благосклонно чем оседающим в Монреале (так ли это или это гнусный поклеп?).
В п. 14 можно ли указать несколько профессий в том числе пожелания начать бизнес? это корректно?
[quote="Nestor":2zd3dmsi][quote:2zd3dmsi]Корректно ли писать в п. 13 анкеты несколько вариантов для места проживания? Я честно говоря разрываюсь между Шербруком и Труа-Ривьер (ну люблю я небольшие города, сам из такого) и не будет ли это негативно воспринято при рассмотрении. А так же слышал что к иммигрантам уезжающим в провинцию смотрят более благосклонно чем оседающим в Монреале (так ли это или это гнусный поклеп?).[/quote:2zd3dmsi]
Это правда,об этом иногда говорят и офицеры на интервью,мол чего вы все рветесь в Монреаль когда в Квебеке есть много других мест и везде обеспечены одинаковые условия, я например писал Капитал Насиональ. Но это все формальность, пишите что хотите,но подготовьте как можно больше инфы об этом месте.
[quote:2zd3dmsi]В п. 14 можно ли указать несколько профессий в том числе пожелания начать бизнес? это корректно?[/quote:2zd3dmsi][/quote:2zd3dmsi]
Про бизнес лучше со старта не писать, а в остальном пишите любые профессии связанные с вашим дипломом или опытом работы, и конечно готовьтесь все обосновать.
[quote="NIK-1980":320354as][quote="Nestor":320354as][quote:320354as]Корректно ли писать в п. 13 анкеты несколько вариантов для места проживания? Я честно говоря разрываюсь между Шербруком и Труа-Ривьер (ну люблю я небольшие города, сам из такого) и не будет ли это негативно воспринято при рассмотрении. А так же слышал что к иммигрантам уезжающим в провинцию смотрят более благосклонно чем оседающим в Монреале (так ли это или это гнусный поклеп?).[/quote:320354as]
Это правда,об этом иногда говорят и офицеры на интервью,мол чего вы все рветесь в Монреаль когда в Квебеке есть много других мест и везде обеспечены одинаковые условия, я например писал Капитал Насиональ. Но это все формальность, пишите что хотите,но подготовьте как можно больше инфы об этом месте.
[quote:320354as]В п. 14 можно ли указать несколько профессий в том числе пожелания начать бизнес? это корректно?[/quote:320354as]
Про бизнес лучше со старта не писать, а в остальном пишите любые профессии связанные с вашим дипломом или опытом работы, и конечно готовьтесь все обосновать.[/quote:320354as][/quote:320354as]
Спасибо, и еще такой вопрос стоит ли указывать конкретную специальность например программист или можно более абстрактно например карьера в IT?
Здравствуйте, спасибо за ответ на предыдущий вопрос!
Хотел еще такой вопрос задать: Как быть документы в Вену уже отправили, а на работе сейчас повышать собрались. Мне лучше трудовую с новой записью заново отксерить перевести и им послать с объяснительным письмо? И когда это делать, до получения акюзе или лучше подождать и в объяснительном письме указать еще номер акюзе (он вроде должен быть).
Помогите пожалуйста кто с подобным сталкивался. знает что делать!!!
[quote="Sviridenko_m_a":jltn1tqr]Здравствуйте, спасибо за ответ на предыдущий вопрос!
Хотел еще такой вопрос задать: Как быть документы в Вену уже отправили, а на работе сейчас повышать собрались. Мне лучше трудовую с новой записью заново отксерить перевести и им послать с объяснительным письмо? И когда это делать, до получения акюзе или лучше подождать и в объяснительном письме указать еще номер акюзе (он вроде должен быть).
Помогите пожалуйста кто с подобным сталкивался. знает что делать!!![/quote:jltn1tqr]
ИМХО, если новая должность добавит Вам баллов, то досылайте сейчас. Если нет, если у Вас не приоритетная специальность, в этом случае Квебек интересует только сумма месяцев Вашего стажа. А это можно и на интервью принести — тем более что на интервью обязательно приносят свежую копию трудовой, потому что стаж на момент интервью пересчитывается.
[quote="Nestor":hehk0pib]Спасибо, и еще такой вопрос стоит ли указывать конкретную специальность например программист или можно более абстрактно например карьера в IT?[/quote:hehk0pib]
Скорее, Вам надо указать конкретные специальности, по которым сможете там работать. И на интервью надо будет принести распечатки конкретных вакансий с сайтов по поиску работы, чтоб подтвердить, что вот, мол, требуются такие, как я
Добрый день!
Я сейчас работаю на Квебекскую компанию программистом.
И подрабатываю (пока только нелегально) у другой Монреальской фирмы.
Через несколько месяцев думаю уволится и оформится предпринимателем для того чтобы показать свои доходы и проекты от другой Монреальской компании.
Приглашение на работу оформлять они не хотят, т.к. им нужно оформлять на меня спонсорство.
Но могут дать письмо на французском о том, что при моем приезде в Канаду они смогут дать мне возможность стажироватся в своей компании несколько месяцев для моей адаптации в Квебеке, что мы работали вместе и что они будут рады видеть меня в Канаде и что я хороший специалист и все такое.
Только вот какое такое письмо должно быть, я не знаю. Они должны прислать его мне, а я потом его со всеми документами в Вену? Или как?
Какого типа письмо должно быть? Помогите разобратся пожалуйста.
[quote="ukando":1fwhnpav]Добрый день!
Я сейчас работаю на Квебекскую компанию программистом.
И подрабатываю (пока только нелегально) у другой Монреальской фирмы.
Через несколько месяцев думаю уволится и оформится предпринимателем для того чтобы показать свои доходы и проекты от другой Монреальской компании.
Приглашение на работу оформлять они не хотят, т.к. им нужно оформлять на меня спонсорство.
Но могут дать письмо на французском о том, что при моем приезде в Канаду они смогут дать мне возможность стажироватся в своей компании несколько месяцев для моей адаптации в Квебеке, что мы работали вместе и что они будут рады видеть меня в Канаде и что я хороший специалист и все такое.
Только вот какое такое письмо должно быть, я не знаю. Они должны прислать его мне, а я потом его со всеми документами в Вену? Или как?
Какого типа письмо должно быть? Помогите разобратся пожалуйста.[/quote:1fwhnpav]
Такое письмо вам очень поможет по адаптации. Вам присылают, вы отправляете в Вену с остальными документами. Текст письма вы определили правильно.
Здравствуйте, прошу помощи для отправки первых документов, я вагончик, зарегистрирован как индивидуальный предприниматель, владею торговой точкой по продаже периодики, сам же там и работаю. В качестве кого мне заполнить анкету- job title (в смысле как это будет по английски, что то вроде self-employed), и как подтвердить это, дело в том, что до конца года я работаю по разовому талону (вид налогообложения). спасибо
такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, кто заполнял дополнительные листы к Demande про стаж работы.
Как корректно написать по-французски про то, что бы они посмотрели этот доп.лист?
Я вычитал где-то на форуме что-то вроде
Veuillez regarder une feuille supplémentaire vers le point 9.
Смущает использование предлога vers.
Может, корректнее написать au point 9?
Спасибо!
[quote="Glitter":6k5h1oyy]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:6k5h1oyy]
1)Занимался самообразованием и/или повышал квалификацию.
2)Находился в поиске работы.
[quote="Glitter":2ekcj8g6]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:2ekcj8g6]
У нас была похожая ситуация.
Мы объяснили, что человек находился на испытательном сроке все это время.
У нас в Украине очень много компаний, которые на период испытательного срока (1-6 мес., везде по-разному) не делают запись в трудовой книге.
[quote="Glitter":1518o0ut]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:1518o0ut]
Это такой маленький период времени что и париться не надо, и что то выдумывать. Пишите просто Personne au foyer. Проблема это объяснить чем занимался 10 лет,как бывает у некоторых. Это все нужно обрисовывать на федеральном этапе( с 18 лет), а Квебеку интересен только ваш официальный стаж за последние 5 лет. А тем более если вагончик, то тут вообще не проблема.
[quote="вилли баранкин":sinss3lv]Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, кто заполнял дополнительные листы к Demande про стаж работы.
Как корректно написать по-французски про то, что бы они посмотрели этот доп.лист?
Я вычитал где-то на форуме что-то вроде
Veuillez regarder une feuille supplémentaire vers le point 9.
Смущает использование предлога vers.
Может, корректнее написать au point 9?
Спасибо![/quote:sinss3lv]
Пишите как считаете правильным, это вообще не принципиально, самое главное чтобы они поняли что есть дополнение.
Спасибо!!!
Небольшой, но очень важный апдейт в гиде: [b:1rs7os94]где надо лендиться[/b:1rs7os94].
Спасибо [b:1rs7os94]серебро[/b:1rs7os94]!
http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … 896#832896
[quote="elefant":366fzmux]Да. 2 месяца поисков.[/quote:366fzmux]
Добрый день! я так же планирую перебраться в Квебек, не могли бы Вы ответить мне, Кто Вы по специальности? и кем Вы сейчас работаете?
Заранее благодарен.
РЕБЯТА! Прошу снова помощи! Значит для начального этапа НАДО ЗАПОЛНИТЬ:
1. Application for Permanent Residence in Canada
2. Schedule 1: Background/Declaration
3. Additional Family Information
4. Schedule 5: Economic Classes – Declaration of Intent to Reside in Quebec
5.Application for Selection Certificate – Principal applicant, spouse or de facto spouse
6. Contract respecting financial self-sufficiency
7. ну и все Appendices…
Или первые 4 пункта отсылаются после УДАЧНОГО собеседования? Простите за беспокойство…
Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как будут считать мой опыт если за 5 лет стажа у меня 2 года(до этого был декрет) но в трудовой я оформлена на пол ставки, но на самом деле работаю полный рабочий день. Имеет ли это значение?
[quote="lilyka":rez28cir]РЕБЯТА! Прошу снова помощи! Значит для начального этапа НАДО ЗАПОЛНИТЬ:
1. Application for Permanent Residence in Canada
2. Schedule 1: Background/Declaration
3. Additional Family Information
4. Schedule 5: Economic Classes – Declaration of Intent to Reside in Quebec
5.Application for Selection Certificate – Principal applicant, spouse or de facto spouse
6. Contract respecting financial self-sufficiency
7. ну и все Appendices…
Или первые 4 пункта отсылаются после УДАЧНОГО собеседования? Простите за беспокойство…[/quote:rez28cir]
(поиск по ключевым словам «список документов»)
Первые 4 относятся к федеральному этапу и посылаются в посольство Канады, а не Квебека. Например, мы первый пакет отправили в Вену, второй будем отправлять в Москву. Вообще состав документов подробно описан и обсуждён на этом форуме
Спасибо, Роман!!! Вы, доброй души человек!
[quote="Elka23":1lcwk73h]Добрый день!
Подскажите пожалуйста, как будут считать мой опыт если за 5 лет стажа у меня 2 года(до этого был декрет) но в трудовой я оформлена на пол ставки, но на самом деле работаю полный рабочий день. Имеет ли это значение?[/quote:1lcwk73h]
Ну вот половину и засчитают.
Ребята, пытался найти на форуме похожую ситуацию, но не смог.
Я собираюсь иммигрировать, но в Кишиневе остается моя мать пенсионного возраста (57 лет), кроме меня в Молдавии у нее родственников нет. Я хочу забрать ее с собой (не женат, зависимых детей нет). Кто знает, как это можно провернуть? Как ее нужно оформлять?
[quote="J. Malkovich":40a0c6gn]Ребята, пытался найти на форуме похожую ситуацию, но не смог.
Я собираюсь иммигрировать, но в Кишиневе остается моя мать пенсионного возраста (57 лет), кроме меня в Молдавии у нее родственников нет. Я хочу забрать ее с собой (не женат, зависимых детей нет). Кто знает, как это можно провернуть? Как ее нужно оформлять?[/quote:40a0c6gn]
http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/ … /index.asp
http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … a97a49de31
http://www.razgovory.com/ru/xdforum/vie … c&start=60
http://www.razgovory.com/ru/xdforum/vie … hp?t=29482
http://www.cic.gc.ca/english/informatio … 291E_C.asp
http://www.razgovory.com/ru/xdforum/vie … c&start=60
http://www.canadainternational.gc.ca/ru … x?lang=rus
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ponsor.pdf
http://www.cic.gc.ca/francais/immigrer/ … asp#etape1
http://www.razgovory.com/wiki/index.php … 0%BE%D0%B2
http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?t=40952
[quote="NIK-1980":1dvl2z9f][quote="Glitter":1dvl2z9f]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:1dvl2z9f]
Это такой маленький период времени что и париться не надо, и что то выдумывать. Пишите просто Personne au foyer. Проблема это объяснить чем занимался 10 лет,как бывает у некоторых. Это все нужно обрисовывать на федеральном этапе( с 18 лет), а Квебеку интересен только ваш официальный стаж за последние 5 лет. А тем более если вагончик, то тут вообще не проблема.[/quote:1dvl2z9f] встречный вопрос,действительно ли не будут интересоваться на федерал этапе об отсутсвии стажа?дело в том что у меня нет вообще официального стажа,мне 34 года ,8 лет жил за границей и подаюсь как вагончик
[quote="balada":3gnvsn26][quote="NIK-1980":3gnvsn26][quote="Glitter":3gnvsn26]такой вопрос: есть разрыв стажа в полгода примерно у вагона.
как бы поизящней это написать в резюме и DEMANDE?
типа сидел дома? отдых? перерыв? клеил самолетики? кризис?_____[/quote:3gnvsn26]
Это такой маленький период времени что и париться не надо, и что то выдумывать. Пишите просто Personne au foyer. Проблема это объяснить чем занимался 10 лет,как бывает у некоторых. Это все нужно обрисовывать на федеральном этапе( с 18 лет), а Квебеку интересен только ваш официальный стаж за последние 5 лет. А тем более если вагончик, то тут вообще не проблема.[/quote:3gnvsn26] встречный вопрос,действительно ли не будут интересоваться на федерал этапе об отсутсвии стажа?дело в том что у меня нет вообще официального стажа,мне 34 года ,8 лет жил за границей и подаюсь как вагончик[/quote:3gnvsn26]
Федералов не интересует стаж, их интересует чем человек занимался с 18 лет, если все чисто,то проблем не будет. Если вы были заграницей не менее 6 месяцев и заявили об этом, должны будете предоставить справку о несудимости с тех государств.
[quote="вилли баранкин":2wapb6qc]Добрый день!
Помогите советом, пожалуйста…
Есть у меня загранпаспорт. Имеет срок действия до 8 декабря сего года.
На его данные я делал все переводы. Свои документы, свидетельство о браке, свидетельство о рождении ребенка…
Заказал себе месяц назад новый. И выяснилось теперь, что транскрипция имени в новом отличается от транскрипции в старом.
Что делать?!
Переводить всё заново? Это время и, возможно, деньги. Хотя, думаю, договорюсь с переводчиками, кто делал первый перевод. Но самое главное — время! Плюс все остальные анкеты, заявления и т.п. надо переделывать.
Подскажите, никто не сталкивался с такой проблемой?
Возможно ли, к примеру, отправить копию старого загранпаспорта и копию нового загранпаспорта с сопроводительным письмом, что, мол, так и так, документы собирал с сентября на старые данные, а они в новом паспорте имя по другому странскрибировали?[/quote:2wapb6qc] В Молдове в подобных случаях необходимо взять справку из Министерства Информационных Технологий о том что ранее указанное имя — есть одно и тоже с ныне указанным в документе. Эту справку переводите и заверяете нотариально и отправляете вслед за первым пакетом.