[size=150:u73rm49e][color=blue:u73rm49e]
Супер Сессия 2010 позади , да здравствует сессия 2011 !
Я тут буду потихоньку строить статистику. Прошу не судить строго , я не волшебник , я только учусь. :D
Кто хочет быть в статистике , присылайте свои данные мне в личку.
Всем шана това и сертификатов в будущем году :wink: [/color:u73rm49e][/size:u73rm49e]

1 Состав Семьи
2 Возраст (на момент подачи) :
3 Проффесии :
4 Дата открытия файла :
5 Языки :
6 Получили письмо сдать тест:
7 Дата теста :
8 Результаты теста :
9 Дата получения письма на интервью :
10 Город:

Комментариев нет

  1. [quote="kromag":2f7heofw][quote="Pierre":2f7heofw][quote="чебурашка":2f7heofw][quote="Pierre":2f7heofw][quote="чебурашка":2f7heofw][quote="Pierre":2f7heofw]Народ , где можно раздобыть примеры вопросов с прошедших экзаменов на expression orale TCFQ ( 6 — вопросов) ?
    Повторяются ли эти вопросы в новых экзаменах ?[/quote:2f7heofw]

    Пьер, у меня нет полного списка вопросов, могу только сбросить вечером обьяснения которые я давала людям идущим на сентябрьский ТСФ. [b:2f7heofw][u:2f7heofw]НО: вопросы меняются, и даже учителя института не знают какие будут вопросы на этот раз. Главное- знать принцип[/u:2f7heofw][/b:2f7heofw]. И еще: «отутюженные» (вызубренные)тексты очень нехорошо воспринимаются во французском институте.
    Я так понимаю, что вам не на сентябрь. Могу вечером сбросить, какие были вопросы у нас, чтобы у вас было общее впечатление и можно было начать готовиться, но все же стоит послушать ребят, идущих на тест 23/09/11.

    В любом случае удачи! :D[/quote:2f7heofw]
    Да , мы собираемся на [b:2f7heofw]TCFQ[/b:2f7heofw] в декабре напиши пожалуйста объяснения и твои примеры вопросов . На [b:2f7heofw]comprehension orale TCFQ[/b:2f7heofw] сколько раз можно прослушивать вопросы и ответы (один или два ). Спасибо большое .[/quote:2f7heofw]

    [b:2f7heofw]TCFQ[/b:2f7heofw]- состоит из 2 частей.
    первая часть [b:2f7heofw]прослушка[/b:2f7heofw]. 30 мин- 30 вопросов, слушается 1 раз. минута дается на прослушивание вопроса, чтение ответа и отмечание ответа. кто не успел- тот опоздал. 4 ответа, 1 из них правильный. Преимущества: если ответил неправильно- баллы не снимаются! Не поняли вопроса- все равно отмечайте! У нас после 12 вопроса было лото, набрали В1.

    после этого перерыв и начинается [b:2f7heofw]устная часть[/b:2f7heofw]. 6 вопросов, 15 минут, надо попытаться понять все и ответить на все, даже если достаточно А2.
    Вопросы : [u:2f7heofw]А1[/u:2f7heofw]- описание простых вещей, ежедневные слова- опишите семью, супруга/у, друзей, любимый фильм, работу, квартиру. [u:2f7heofw]А2[/u:2f7heofw]- описание мест, более сложные описания- опишите ваш квартал/ отпуск (вопрос подарок, сразу описывайте отпуск в Квебеке и как вы мечтаете там побывать, куда пойдете и что хотите посмотреть), несколько лет назад задавались вопросы типа- объясни как пройти / проехать к тебе домой ( с использованием направлений- а гош, а друат , вер сюд итд)
    [u:2f7heofw]Б1[/u:2f7heofw]- ориентация в незнакомом месте- я в новом месте и хочу найти врача/ открыть банковский счет/ найти, где делать покупки/ школа для детей/ купить новую одежду/ улучшить знание франсе. Цель — задать как можно больше вопросов в течение 1.5 минуты. Единственный вопрос в котором вы задаете вопросы. Может вместо этого присутствовать вопрос, проверяющий использование пассе композе- что вы делали вчера итд…
    вопросы [u:2f7heofw]Б2-С2[/u:2f7heofw]- может быть что угодно- средства массовой информации, использование интернета, продолжительность и уровень жизни, воспитание детей, искусство (нам попадались вопросы типа » А правда ли, что в будущем мы будем работать гораздо больше, чем сейчас», «Говорят, что в большом городе люди гораздо более одиноки… Что вы думаете по этому поводу?», «Возможно ли поддерживать связь с вотр пеи д-орижин?», «Как по-вашему надо воспитывать детей и от чего их оберегать?», «По-вашему, надо использовать общественный или личный транспорт?», «Что лично Вы делаете для экологии?», «Является ли импрессионизм исскуством?»- короче, вопросы могут быть самые разные….). Важно постараться понять вопрос. На каждый ответ- 3.5 минуты, на С2-5 мин. В этих вопросах проверяется как словарный запас. так и формы речи
    [b:2f7heofw][u:2f7heofw]Важно[/u:2f7heofw][/b:2f7heofw]- за вопрос «Не могли бы вы повторить вопрос?» баллы не снижаются и учителя не повторяют вопрос, а говорят его другими словами!!!!
    [b:2f7heofw]Учителя стараются помогать, но не словами, а жестами и глазами, чтоб не снизить вам баллы![/b:2f7heofw]
    Декламировать заученные тексты не удастся- часто задаются неожиданные вопросы, чтобы выбить из колеи заученного текста.

    Удачи!!!! :D :D :D[/quote:2f7heofw]
    Спасибо огромное Чебурашка за подробный ответ.
    Много материала для подготовки к ТCFQ нашли в нете на [url:2f7heofw]http://www.fda.ccip.fr[/url:2f7heofw] и на [url:2f7heofw]http://www.ciep.fr[/url:2f7heofw] .A где еще можно найти примеры тестов на TCFQ? Kто знает есть ли курсы по подготовке к TCFQ на севере страны, и вообще стоит ли идти на эти курсы?[/quote:2f7heofw]

    Мне тут преподавательница из Institute Francais сказала интересную вещь: мол, если на несколько вопросов А1-А2 ответил неправильно, то даже если в В1 нет ни одной ошибки, В1 не поставят, так как посчитают, что угадал ответы. То есть, А1-А2 надо отвечать всё. Не знаю, может она меня так мотивирует… Напрягло немного[/quote:2f7heofw]

    В устной или в письменной части?

  2. [quote="чебурашка":67nuqgxk][quote="kromag":67nuqgxk][quote="Pierre":67nuqgxk][quote="чебурашка":67nuqgxk][quote="Pierre":67nuqgxk][quote="чебурашка":67nuqgxk][quote="Pierre":67nuqgxk]Народ , где можно раздобыть примеры вопросов с прошедших экзаменов на expression orale TCFQ ( 6 — вопросов) ?
    Повторяются ли эти вопросы в новых экзаменах ?[/quote:67nuqgxk]

    Пьер, у меня нет полного списка вопросов, могу только сбросить вечером обьяснения которые я давала людям идущим на сентябрьский ТСФ. [b:67nuqgxk][u:67nuqgxk]НО: вопросы меняются, и даже учителя института не знают какие будут вопросы на этот раз. Главное- знать принцип[/u:67nuqgxk][/b:67nuqgxk]. И еще: «отутюженные» (вызубренные)тексты очень нехорошо воспринимаются во французском институте.
    Я так понимаю, что вам не на сентябрь. Могу вечером сбросить, какие были вопросы у нас, чтобы у вас было общее впечатление и можно было начать готовиться, но все же стоит послушать ребят, идущих на тест 23/09/11.

    В любом случае удачи! :D[/quote:67nuqgxk]
    Да , мы собираемся на [b:67nuqgxk]TCFQ[/b:67nuqgxk] в декабре напиши пожалуйста объяснения и твои примеры вопросов . На [b:67nuqgxk]comprehension orale TCFQ[/b:67nuqgxk] сколько раз можно прослушивать вопросы и ответы (один или два ). Спасибо большое .[/quote:67nuqgxk]

    [b:67nuqgxk]TCFQ[/b:67nuqgxk]- состоит из 2 частей.
    первая часть [b:67nuqgxk]прослушка[/b:67nuqgxk]. 30 мин- 30 вопросов, слушается 1 раз. минута дается на прослушивание вопроса, чтение ответа и отмечание ответа. кто не успел- тот опоздал. 4 ответа, 1 из них правильный. Преимущества: если ответил неправильно- баллы не снимаются! Не поняли вопроса- все равно отмечайте! У нас после 12 вопроса было лото, набрали В1.

    после этого перерыв и начинается [b:67nuqgxk]устная часть[/b:67nuqgxk]. 6 вопросов, 15 минут, надо попытаться понять все и ответить на все, даже если достаточно А2.
    Вопросы : [u:67nuqgxk]А1[/u:67nuqgxk]- описание простых вещей, ежедневные слова- опишите семью, супруга/у, друзей, любимый фильм, работу, квартиру. [u:67nuqgxk]А2[/u:67nuqgxk]- описание мест, более сложные описания- опишите ваш квартал/ отпуск (вопрос подарок, сразу описывайте отпуск в Квебеке и как вы мечтаете там побывать, куда пойдете и что хотите посмотреть), несколько лет назад задавались вопросы типа- объясни как пройти / проехать к тебе домой ( с использованием направлений- а гош, а друат , вер сюд итд)
    [u:67nuqgxk]Б1[/u:67nuqgxk]- ориентация в незнакомом месте- я в новом месте и хочу найти врача/ открыть банковский счет/ найти, где делать покупки/ школа для детей/ купить новую одежду/ улучшить знание франсе. Цель — задать как можно больше вопросов в течение 1.5 минуты. Единственный вопрос в котором вы задаете вопросы. Может вместо этого присутствовать вопрос, проверяющий использование пассе композе- что вы делали вчера итд…
    вопросы [u:67nuqgxk]Б2-С2[/u:67nuqgxk]- может быть что угодно- средства массовой информации, использование интернета, продолжительность и уровень жизни, воспитание детей, искусство (нам попадались вопросы типа » А правда ли, что в будущем мы будем работать гораздо больше, чем сейчас», «Говорят, что в большом городе люди гораздо более одиноки… Что вы думаете по этому поводу?», «Возможно ли поддерживать связь с вотр пеи д-орижин?», «Как по-вашему надо воспитывать детей и от чего их оберегать?», «По-вашему, надо использовать общественный или личный транспорт?», «Что лично Вы делаете для экологии?», «Является ли импрессионизм исскуством?»- короче, вопросы могут быть самые разные….). Важно постараться понять вопрос. На каждый ответ- 3.5 минуты, на С2-5 мин. В этих вопросах проверяется как словарный запас. так и формы речи
    [b:67nuqgxk][u:67nuqgxk]Важно[/u:67nuqgxk][/b:67nuqgxk]- за вопрос «Не могли бы вы повторить вопрос?» баллы не снижаются и учителя не повторяют вопрос, а говорят его другими словами!!!!
    [b:67nuqgxk]Учителя стараются помогать, но не словами, а жестами и глазами, чтоб не снизить вам баллы![/b:67nuqgxk]
    Декламировать заученные тексты не удастся- часто задаются неожиданные вопросы, чтобы выбить из колеи заученного текста.

    Удачи!!!! :D :D :D[/quote:67nuqgxk]
    Спасибо огромное Чебурашка за подробный ответ.
    Много материала для подготовки к ТCFQ нашли в нете на [url:67nuqgxk]http://www.fda.ccip.fr[/url:67nuqgxk] и на [url:67nuqgxk]http://www.ciep.fr[/url:67nuqgxk] .A где еще можно найти примеры тестов на TCFQ? Kто знает есть ли курсы по подготовке к TCFQ на севере страны, и вообще стоит ли идти на эти курсы?[/quote:67nuqgxk]

    Мне тут преподавательница из Institute Francais сказала интересную вещь: мол, если на несколько вопросов А1-А2 ответил неправильно, то даже если в В1 нет ни одной ошибки, В1 не поставят, так как посчитают, что угадал ответы. То есть, А1-А2 надо отвечать всё. Не знаю, может она меня так мотивирует… Напрягло немного[/quote:67nuqgxk]

    В устной или в письменной части?[/quote:67nuqgxk]

    В прослушке

  3. [quote="kromag":3ex5kb3n][quote="чебурашка":3ex5kb3n][quote="kromag":3ex5kb3n]Мне тут преподавательница из Institute Francais сказала интересную вещь: мол, если на несколько вопросов А1-А2 ответил неправильно, то даже если в В1 нет ни одной ошибки, В1 не поставят, так как посчитают, что угадал ответы. То есть, А1-А2 надо отвечать всё. Не знаю, может она меня так мотивирует… Напрягло немного[/quote:3ex5kb3n]

    В устной или в письменной части?[/quote:3ex5kb3n]

    В прослушке[/quote:3ex5kb3n]

    Никогда не слышала. Насчет устной части- да…….
    Может вас просто напугать хотели?

  4. [quote="чебурашка":2ig70pc0][quote="kromag":2ig70pc0][quote="чебурашка":2ig70pc0][quote="kromag":2ig70pc0]Мне тут преподавательница из Institute Francais сказала интересную вещь: мол, если на несколько вопросов А1-А2 ответил неправильно, то даже если в В1 нет ни одной ошибки, В1 не поставят, так как посчитают, что угадал ответы. То есть, А1-А2 надо отвечать всё. Не знаю, может она меня так мотивирует… Напрягло немного[/quote:2ig70pc0]

    В устной или в письменной части?[/quote:2ig70pc0]

    В прослушке[/quote:2ig70pc0]

    Никогда не слышала. Насчет устной части- да…….
    Может вас просто напугать хотели?[/quote:2ig70pc0]

    Я ж и говорю, мотивировать, может быть. Надеюсь.

  5. [quote="sdiana3":3iivzq05][quote="Image":3iivzq05][quote="sdiana3":3iivzq05][b:3iivzq05]Чебурашка[/b:3iivzq05], спасибо огромное!!!

    У меня еще два вопроса :lol:

    .1. Собралась подавать доки на перевод. Вдруг муж говорит » А почему детям ты не взяла тамцит ришум?». Нужно??? Что то я решила, что нет :oops: :oops: :oops:
    2. У меня фамилия в декоторых доках даписана с У, в некоторых с О. С этим может быть проблема? Стоит у адвоката заверить ,что я это я?
    :?[/quote:3iivzq05]

    А вы тамцит ришум тоже на перевод отдать хотите? Вы ведь можете сразу взять в мисрад апним на англ. и переводить не надо будет.[/quote:3iivzq05]
    Не, тамцит ришум только на иврите.

    Ребята, ну, что посоветуете с фамилией делать???[/quote:3iivzq05]

    Не поленитесь и все документы чтобы были на одну фамилию точ в точ, буква в букву, зачем вам лишние вопросы….

    я тоже много с этим парилась…

    мне например многие документы перевели ИРЭНА….
    или, я по фамилии …….ОВА, даже в Израиле, а мне моногие переводы сделали ….ОВ

    все было исправленно, мое мнение, надо чтобы все документы были на фамилию которая указанна в дарконе

  6. [quote="sdiana3":281cy0ix][b:281cy0ix]KIS[/b:281cy0ix], что значит не поленитесь? Что я теперь могу сделать? попросить изменить в дипломе? :?[/quote:281cy0ix]

    У меня тоже част документов было -ов, а часть -ова, но никто ничего не сказал. На интервью ничего не спросили об этом.

  7. Господа форумчане, поведайте если кто знает.
    Сколько раз можно пересдават тест?
    Существует ли промежуток времени после первой попытки, в который я не могу обратиться за повторным тестом?
    В течении какого времени обычно получают результаты?
    Спасибо!

  8. [quote="kromag":tu2bqo07]
    В прослушке[/quote:tu2bqo07]
    Мне в IF сказали, что выводится средний показатель. Именно поэтому не рекомендуется оставлять вопросы без ответа, а ставить галочку хотя бы наугад.

  9. [quote="sdiana3":254d8y7k][b:254d8y7k]KIS[/b:254d8y7k], что значит не поленитесь? Что я теперь могу сделать? попросить изменить в дипломе? :?[/quote:254d8y7k]

    Нет вы меня не поняли, не в дипломах менять имена, это уже как выдали, ничего с этим не поделаешь…

    А когда у меня в дипломе написано אירינה, а мне перевели IRENA…………… скихааааааааааааа, зе таут!!!!!!!!!

    Смысл моего поста, не поленитесь проверять переводы!!!

  10. [quote="KIS":1v3tybhk][quote="sdiana3":1v3tybhk][b:1v3tybhk]KIS[/b:1v3tybhk], что значит не поленитесь? Что я теперь могу сделать? попросить изменить в дипломе? :?[/quote:1v3tybhk]

    Нет вы меня не поняли, не в дипломах менять имена, это уже как выдали, ничего с этим не поделаешь…

    А когда у меня в дипломе написано אירינה, а мне перевели IRENA…………… скихааааааааааааа, зе таут!!!!!!!!![/quote:1v3tybhk]
    Но диплом у меня на английском уже… Попросить перевести еще раз?

  11. [quote="stone":1woqi82x]Господа форумчане, поведайте если кто знает.
    Сколько раз можно пересдават тест?
    Существует ли промежуток времени после первой попытки, в который я не могу обратиться за повторным тестом?
    В течении какого времени обычно получают результаты?
    Спасибо![/quote:1woqi82x]

    Пересдавать тест можно сколько вы хотите. Нет ограничения между тестами- можно сдавать один после другого, многие так и делают :D :D
    результаты получают в течение 1-1,5 месяца

  12. [quote="sdiana3":1v3viah0][quote="KIS":1v3viah0][quote="sdiana3":1v3viah0][b:1v3viah0]KIS[/b:1v3viah0], что значит не поленитесь? Что я теперь могу сделать? попросить изменить в дипломе? :?[/quote:1v3viah0]

    Нет вы меня не поняли, не в дипломах менять имена, это уже как выдали, ничего с этим не поделаешь…

    А когда у меня в дипломе написано אירינה, а мне перевели IRENA…………… скихааааааааааааа, зе таут!!!!!!!!![/quote:1v3viah0]
    Но диплом у меня на английском уже… Попросить перевести еще раз?[/quote:1v3viah0]

    нет :D :D :D

    да ну нет!!!!!!!!

    мои посты относятся для документов, которые вам переводят консультант/ваш собственный переводчик………… ОНИ ЭТО ДЕЛАЮТ С ОШИБКАМИ!!!!!!!!!! ТАК ЧТО ПРОВЕРЯЙТЕ!!!!!!!!!!!! вроде кажется что все это фигня, но зачем лишние вопросы…..

    ну нас было уже на форуме, что из за проблемы с переводом, в деле появились проблемы……….

  13. [quote="Dan_sl":2vsuac4k]Если посылаю доки в Париж на Квибэк как производиться оплата всего процесса?[/quote:2vsuac4k]

    оплата производится через банк- платежным поручением или через кредитную карту, деньги снимаются на момент открытия файла.

  14. [quote="SAIMON":1v54gj0t][quote="Dan_sl":1v54gj0t]Если посылаю доки в Париж на Квибэк как производиться оплата всего процесса?[/quote:1v54gj0t]

    оплата производится через банк- платежным поручением или через кредитную карту, деньги снимаются на момент открытия файла.[/quote:1v54gj0t]

    если через кредит.кард то мне нужно заполнить какой то бланк с данными моей кредит и послать им со всеми документами?

  15. [quote="sdiana3":3ni67qcj][quote="KIS":3ni67qcj][quote="sdiana3":3ni67qcj][b:3ni67qcj]KIS[/b:3ni67qcj], что значит не поленитесь? Что я теперь могу сделать? попросить изменить в дипломе? :?[/quote:3ni67qcj]

    Нет вы меня не поняли, не в дипломах менять имена, это уже как выдали, ничего с этим не поделаешь…

    А когда у меня в дипломе написано אירינה, а мне перевели IRENA…………… скихааааааааааааа, зе таут!!!!!!!!![/quote:3ni67qcj]
    Но диплом у меня на английском уже… Попросить перевести еще раз?[/quote:3ni67qcj]

    Стоп, теперь я запуталась :)
    На каком языке оригинал диплома?
    Кто его переводил?
    У меня оригинал на иврите. Если перевод делал сам универ, как в моем случае, можно попросить у них перевести снова.
    Если оригинал на англе, делать нечего, и легче написать сопроводительное письмо.

  16. [quote="Dan_sl":myr2prtk][quote="SAIMON":myr2prtk][quote="Dan_sl":myr2prtk]Если посылаю доки в Париж на Квибэк как производиться оплата всего процесса?[/quote:myr2prtk]

    оплата производится через банк- платежным поручением или через кредитную карту, деньги снимаются на момент открытия файла.[/quote:myr2prtk]

    если через кредит.кард то мне нужно заполнить какой то бланк с данными моей кредит и послать им со всеми документами?[/quote:myr2prtk]

    Есть несколько анкет, которые нужно заполнить.
    Все анкеты находятся на официальном сайте.
    Среди них есть и бланк оплаты кредиткой.

  17. [quote="MuStar":26lik720][quote="Dan_sl":26lik720][quote="SAIMON":26lik720][quote="Dan_sl":26lik720]Если посылаю доки в Париж на Квибэк как производиться оплата всего процесса?[/quote:26lik720]

    оплата производится через банк- платежным поручением или через кредитную карту, деньги снимаются на момент открытия файла.[/quote:26lik720]

    если через кредит.кард то мне нужно заполнить какой то бланк с данными моей кредит и послать им со всеми документами?[/quote:26lik720]

    Есть несколько анкет, которые нужно заполнить.
    Все анкеты находятся на официальном сайте.
    Среди них есть и бланк оплаты кредиткой.[/quote:26lik720]

    Понятно.Спасибо за ответ.

  18. [quote="MuStar":1wfe9z30][quote="sdiana3":1wfe9z30][quote="KIS":1wfe9z30][quote="sdiana3":1wfe9z30][b:1wfe9z30]KIS[/b:1wfe9z30], что значит не поленитесь? Что я теперь могу сделать? попросить изменить в дипломе? :?[/quote:1wfe9z30]

    Нет вы меня не поняли, не в дипломах менять имена, это уже как выдали, ничего с этим не поделаешь…

    А когда у меня в дипломе написано אירינה, а мне перевели IRENA…………… скихааааааааааааа, зе таут!!!!!!!!![/quote:1wfe9z30]
    Но диплом у меня на английском уже… Попросить перевести еще раз?[/quote:1wfe9z30]

    Стоп, теперь я запуталась :)
    На каком языке оригинал диплома?
    Кто его переводил?
    У меня оригинал на иврите. Если перевод делал сам универ, как в моем случае, можно попросить у них перевести снова.
    Если оригинал на англе, делать нечего, и легче написать сопроводительное письмо.[/quote:1wfe9z30]
    Диплом Теха. Дается на иврите и английском. Не знаю, что там оригинал, что перевод. Все написано на одном большом листе. Справа на англе, слева на иврите.

  19. [quote="sdiana3":sbnd1wmu][quote="MuStar":sbnd1wmu]
    Стоп, теперь я запуталась :)
    На каком языке оригинал диплома?
    Кто его переводил?
    У меня оригинал на иврите. Если перевод делал сам универ, как в моем случае, можно попросить у них перевести снова.
    Если оригинал на англе, делать нечего, и легче написать сопроводительное письмо.[/quote:sbnd1wmu]
    Диплом Теха. Дается на иврите и английском. Не знаю, что там оригинал, что перевод. Все написано на одном большом листе. Справа на англе, слева на иврите.[/quote:sbnd1wmu]
    Ясно, у вас сам оригинал идет на двух языках, как у моего мужа. Оригинал они вроде как не исправляют. Но можете, на всякий случай, позвонить проверить.
    Может быть они согласятся вам заверить что вы есть вы, с У или О.
    Если нет, просто приложите к пакету документов сопроводительное письмо.

  20. Кто может помогите мне нужна «дугма» справки с места работы что я работал там.Буду очень блогадарен в 3 компаниях работал не кто из них не знает как этот документ выглядет на английском…

    Ещё вопрос если референс от работодателей должны бить с печатю компании или хватит что ето написанно на бланке компании?

  21. [quote="Dan_sl":2a75cdr4]Кто может помогите мне нужна «дугма» справки с места работы что я работал там.Буду очень блогадарен в 3 компаниях работал не кто из них не знает как этот документ выглядет на английском…

    Ещё вопрос если референс от работодателей должны бить с печатю компании или хватит что ето написанно на бланке компании?[/quote:2a75cdr4]

    На иврите
    לכל מאן דבעי
    הנדון: אישור העסקה
    הריני לאשר בזאת כי מר …. ת.ז. מועסק ב…. החל מתאריך …. ב…% היקף משרה ב

    …указать отдел или что там у вас.

    Бланк компании и подпись кого-то с коах адама по меньшей мере.

  22. [quote="olgora":1z9sjre9][quote="Dan_sl":1z9sjre9]Кто может помогите мне нужна «дугма» справки с места работы что я работал там.Буду очень блогадарен в 3 компаниях работал не кто из них не знает как этот документ выглядет на английском…

    Ещё вопрос если референс от работодателей должны бить с печатю компании или хватит что ето написанно на бланке компании?[/quote:1z9sjre9]

    На иврите
    לכל מאן דבעי
    הנדון: אישור העסקה
    הריני לאשר בזאת כי מר …. ת.ז. מועסק ב…. החל מתאריך …. ב…% היקף משרה ב

    …указать отдел или что там у вас.

    Бланк компании и подпись кого-то с коах адама по меньшей мере.[/quote:1z9sjre9]

    На еврите есть на английском нужно не хочется это переводит и за это $ платить.Спасибо за ответ.

  23. Можно попросить справку от работодателя для американской визы. Но у нас в больнице этим занимается никак не меньше, чем сам заместитель глав. врача. Она всегда на англе, но там нет должности и % ставки. Или сами на англе переведите, с помощью эл.переводчика.

  24. [quote="olgora":wr4vlhs2]Можно попросить справку от работодателя для американской визы. Но у нас в больнице этим занимается никак не меньше, чем сам заместитель глав. врача. Она всегда на англе, но там нет должности и % ставки. Или сами на англе переведите, с помощью эл.переводчика.[/quote:wr4vlhs2]
    Мне про справки сказали — напиши на английском, подпишем. Тоже самое с рекомендательными письмами. У мужа сложнее, и скорее всего придется переводить.
    Переводы это далеко-о-о не самый дорогой этап во всем процессе.
    [b:wr4vlhs2]Dan_sl[/b:wr4vlhs2], люди готовы лететь в Париж, брать частные уроки, курсы, экзамены, переучиваться, доучиваться…
    Про Чебурашку и ее историю вообще молчу.
    Ну что такое отдать еще несколько листиков на перевод по сравнению с этим?

  25. [quote="olgora":1canj6dq]Можно попросить справку от работодателя для американской визы. Но у нас в больнице этим занимается никак не меньше, чем сам заместитель глав. врача. Она всегда на англе, но там нет должности и % ставки. Или сами на англе переведите, с помощью эл.переводчика.[/quote:1canj6dq]я так в свое время и сделал

  26. [quote="MuStar":v1uhxnq4][quote="olgora":v1uhxnq4]Можно попросить справку от работодателя для американской визы. Но у нас в больнице этим занимается никак не меньше, чем сам заместитель глав. врача. Она всегда на англе, но там нет должности и % ставки. Или сами на англе переведите, с помощью эл.переводчика.[/quote:v1uhxnq4]
    Мне про справки сказали — напиши на английском, подпишем. Тоже самое с рекомендательными письмами. У мужа сложнее, и скорее всего придется переводить.
    Переводы это далеко-о-о не самый дорогой этап во всем процессе.
    [b:v1uhxnq4]Dan_sl[/b:v1uhxnq4], люди готовы лететь в Париж, брать частные уроки, курсы, экзамены, переучиваться, доучиваться…
    Про Чебурашку и ее историю вообще молчу.
    Ну что такое отдать еще несколько листиков на перевод по сравнению с этим?[/quote:v1uhxnq4]

    MuStar права, денег еще непомерное количество понадобится на процесс!

  27. [quote="sdiana3":c28mj9lx]Мне кажется, что письмо лучше сразу писать на англе. ЗАчем лишний раз переводить? :?[/quote:c28mj9lx]
    Лучше :) Просто не все места с радосью соглашаются. Муж будет рад, если ему хоть на каком нибудь языке выдадут. В больших фирмах одна пкида сваливает на другую. Другая как раз в отпуске, и [b:c28mj9lx]никто[/b:c28mj9lx] не может ее заменить. И именно ту справку которую надо вам делает [b:c28mj9lx]только[/b:c28mj9lx] она. Когда вернется — неизвестно. :)
    У меня в точности наоборот — напиши все что тебе там надо, только отстань от нас…

  28. Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- опытной учительницей,имеет подход к ученикам,носительница языка,с филологическим Парижским образованием,многочисленные ученики Жан проходят успешно интервью и экзамены,многолетний опыт.Очень советуем сразу попасть в хорошие руки и успешо овладеть языком.Жан территориально находится в Ришоне.тел 0546623554

  29. [quote="Dan_sl":2zuj5ne1]Кто может помогите мне нужна «дугма» справки с места работы что я работал там.Буду очень блогадарен в 3 компаниях работал не кто из них не знает как этот документ выглядет на английском…
    [/quote:2zuj5ne1]

    Для примера….

    To whom it may concern:

    Please accept this letter as confirmation that [[b:2zuj5ne1]employee name[/b:2zuj5ne1]] has been employed with [[b:2zuj5ne1]employee name[/b:2zuj5ne1]] since [[b:2zuj5ne1]employee start date[/b:2zuj5ne1]]. Currently, [[b:2zuj5ne1]employee name[/b:2zuj5ne1]]:

    * holds the title of [[b:2zuj5ne1]employee title[/b:2zuj5ne1]]

    * earns a salary of [[b:2zuj5ne1]salary amount[/b:2zuj5ne1]], payable [[b:2zuj5ne1]annually/monthly/weekly/daily/hourly[/b:2zuj5ne1]], [and a bonus of (bonus amount)]

    * works on a [[b:2zuj5ne1]full-time/part-time[/b:2zuj5ne1]] basis of [[b:2zuj5ne1]number of hours[/b:2zuj5ne1]] per week

    If you have any questions or require further information, please don’t hesitate to contact me at [[b:2zuj5ne1]employer phone number[/b:2zuj5ne1]].

    Sincerely yours,

    /s/

    [[b:2zuj5ne1]Employer representative name[/b:2zuj5ne1]]
    [[b:2zuj5ne1]Employer title[/b:2zuj5ne1]]

  30. [quote="talin":3h7f472d]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:3h7f472d]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость!

  31. разрешите вставить свои 2 копейки по поводу справки :D
    если есть возможность, в справку нужно вставить должность.
    Мы как то уже обсуждали причину, чтобы взять данную справку. Анимашка дала очень хорошую причину- сказать, что кто то из родственников поступает на работу в органы/ разведку и там проверяют всех родственников, кто кем работает и благонадежны ли….
    Может прокатить :D
    Еще выдвигались варианты- 1. в американское посольство/ 2. будем квартиру покупать, банк требует /3. пришло письмо с битуах леуми, что работа не перечисляла им деньги, я была у них, а они попросили ишур аасака, тофес 106 и 3 последних тлуша.

    Причину 2 мы выдвигали при открытии дела, причину 3- когда нужно было апдейтенную справку для интервью.
    И то и другое прошло на ура, справку дали, никаких вопросов не задавали :D :D :D

    Удачи!

  32. [quote="Dan_sl":23qhfosq]Кто может помогите мне нужна «дугма» справки с места работы что я работал там.Буду очень блогадарен в 3 компаниях работал не кто из них не знает как этот документ выглядет на английском…

    Ещё вопрос если референс от работодателей должны бить с печатю компании или хватит что ето написанно на бланке компании?[/quote:23qhfosq]

    Должны быть с печатью, именем и должностью подписывающего.
    [quote="Music":23qhfosq]* earns a salary of [salary amount], payable [annually/monthly/weekly/daily/hourly], [and a bonus of (bonus amount)]

    If you have any questions or require further information, please don’t hesitate to contact me at [employer phone number].[/quote:23qhfosq]

    хорошая справка, но на мой взгляд, эти 2 фразы я бы включать не стала, первая очень выделяет от стандартного ишур аасака, могут возникнуть вопросы, особенно в маленьких фирмах, а вторая- что будет если действительно начнут звонить и выяснять дополнительные вопросы? :wink:

  33. [quote="чебурашка":2r2fzigd][quote="talin":2r2fzigd]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:2r2fzigd]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:2r2fzigd]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели.Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.

  34. [quote="talin":7ms7bd4b]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- опытной учительницей,имеет подход к ученикам,носительница языка,с филологическим Парижским образованием,многочисленные ученики Жан проходят успешно интервью и экзамены,многолетний опыт.Очень советуем сразу попасть в хорошие руки и успешо овладеть языком.Жан территориально находится в Ришоне.тел [/quote:7ms7bd4b]
    Только вы забыли указать цену за урок — тогда желание у всех и пропадет брать у нее уроки (если это та самая Жан которая берет заоблачную цену за урок). А телефон действительно нельзя рекламировать — можно и навредить ей, если она преподает нелегально. Так что лучше (для нее) сотрите номер телефона.

  35. [quote="Yulia@Sergey":3fr7yyf8][quote="чебурашка":3fr7yyf8][quote="talin":3fr7yyf8]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:3fr7yyf8]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:3fr7yyf8]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели. Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.[/quote:3fr7yyf8]

    Ребята! Есть информация насчет Жан — вероятно, той, которая дает тут свой телефон. Меня предупредила одна преподавательница в Институте франсе (сама она частно не преподает), что «ни в коем случае нельзя брать в учителя Жан с форума» (так и сказала). Уровень подготовки к тесту не соответствует требованиям Махон царфати.

  36. [quote="Posto":xopn88g7][quote="Yulia@Sergey":xopn88g7][quote="чебурашка":xopn88g7][quote="talin":xopn88g7]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:xopn88g7]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:xopn88g7]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели. Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.[/quote:xopn88g7]

    Ребята! Есть информация насчет Жан — вероятно, той, которая дает тут свой телефон. Меня предупредила одна преподавательница в Институте франсе ([b:xopn88g7][color=red:xopn88g7]сама она частно не преподает[/color:xopn88g7][/b:xopn88g7]), что «ни в коем случае нельзя брать в учителя Жан с форума» (так и сказала). Уровень подготовки к тесту не соответствует требованиям Махон царфати.[/quote:xopn88g7]

    завистью «запахло»…Вам не кажется?

  37. [quote="yulia24":11gmbccz][quote="Posto":11gmbccz][quote="Yulia@Sergey":11gmbccz][quote="чебурашка":11gmbccz][quote="talin":11gmbccz]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:11gmbccz]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:11gmbccz]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели. Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.[/quote:11gmbccz]

    Ребята! Есть информация насчет Жан — вероятно, той, которая дает тут свой телефон. Меня предупредила одна преподавательница в Институте франсе ([b:11gmbccz][color=red:11gmbccz]сама она частно не преподает[/color:11gmbccz][/b:11gmbccz]), что «ни в коем случае нельзя брать в учителя Жан с форума» (так и сказала). Уровень подготовки к тесту не соответствует требованиям Махон царфати.[/quote:11gmbccz]

    завистью «запахло»…Вам не кажется?[/quote:11gmbccz]

    Я сама у Жан не училась, но слышала о ней ТОЛЬКО И ТОЛЬКО САМЫЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ОТЗЫВЫ!!!!

    и были у нее ученики, кто даже с Ариеля к ней ездили!!!

  38. [quote="Yulia@Sergey":114dncy8][quote="чебурашка":114dncy8][quote="talin":114dncy8]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:114dncy8]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:114dncy8]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели.Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.[/quote:114dncy8]

    абсолютно согласна насчет обсуждений учителей- они необходимы и очень полезны!!!! :D
    Но когда у пользователя из 7 сообшений, написанных на форуме 5 одного и того же характера, теми же словами и с телефоном- :evil: :evil: извините, но это действительно переходит все границы!!!!!
    Ребят, давайте придерживаться правил!

  39. [quote="чебурашка":2xx1768n][quote="Yulia@Sergey":2xx1768n][quote="чебурашка":2xx1768n][quote="talin":2xx1768n]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:2xx1768n]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:2xx1768n]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели.Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.[/quote:2xx1768n]

    абсолютно согласна насчет обсуждений учителей- они необходимы и очень полезны!!!! :D
    Но когда у пользователя из 7 сообшений, написанных на форуме 5 одного и того же характера, теми же словами и с телефоном- :evil: :evil: извините, но это действительно переходит все границы!!!!!
    Ребят, давайте придерживаться правил![/quote:2xx1768n]
    А может это и есть сама Жан? :s4: :lol:

  40. [quote="Yulia@Sergey":16ytzxox][quote="чебурашка":16ytzxox][quote="talin":16ytzxox]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:16ytzxox]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:16ytzxox]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели.Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.[/quote:16ytzxox]
    Ну зачем же сразу накидываться на людей, еще и с санкциями.
    осталось только КГБ и комсомольскую организацию задействовать.
    человек недавно зарегистрировался,хотел как лучше ,помочь людям,посоветовал хорошего преподавателя.
    Желаю удачи на федералке!

  41. [quote="alla&alex":1bcsmj99][quote="Yulia@Sergey":1bcsmj99][quote="чебурашка":1bcsmj99][quote="talin":1bcsmj99]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:1bcsmj99]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:1bcsmj99]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели.Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.[/quote:1bcsmj99]
    Ну зачем же сразу накидываться на людей, еще и с санкциями.
    осталось только КГБ и комсомольскую организацию задействовать.
    человек недавно зарегистрировался,хотел как лучше ,помочь людям,посоветовал хорошего преподавателя.
    Желаю удачи на федералке![/quote:1bcsmj99]

    Извините, не могу согласиться.
    Человек зарегистрировался 11/06/11. С тех пор раз в месяц сбрасывает по 2 сообщения — одно на нашу ветку, одно на общую ветку. Смысл всегда один и тот же.
    6 сообщений из 7 напечатанных !!!!!
    за рекламу надо платить!

  42. [quote="yulia24":2sahk111][quote="Posto":2sahk111][quote="Yulia@Sergey":2sahk111][quote="чебурашка":2sahk111][quote="talin":2sahk111]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:2sahk111]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:2sahk111]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели. Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.[/quote:2sahk111]

    Ребята! Есть информация насчет Жан — вероятно, той, которая дает тут свой телефон. Меня предупредила одна преподавательница в Институте франсе ([b:2sahk111][color=red:2sahk111]сама она частно не преподает[/color:2sahk111][/b:2sahk111]), что «ни в коем случае нельзя брать в учителя Жан с форума» (так и сказала). Уровень подготовки к тесту не соответствует требованиям Махон царфати.[/quote:2sahk111]

    завистью «запахло»…Вам не кажется?[/quote:2sahk111]

    Я сперва тоже так думала. Но той учительнице не было резона кому-то вредить с форума. Тамошние учителя без работы не сидят.

  43. [quote="Irishkin":2degk2ld][quote="чебурашка":2degk2ld][quote="Yulia@Sergey":2degk2ld][quote="чебурашка":2degk2ld][quote="talin":2degk2ld]Прошли успешно интервью летом 2011,французский язык учим с Жан- [/quote:2degk2ld]

    Ребята, прежде всего поздравляю и удачи на федералке.
    Кроме поздравлений хочу прибавить, что все , что написанно после выделенной мною фразы, расценивается как открытая реклама и поэтому очень прошу стереть восхваления и телефон! Очень не хотелось бы обращаться к руководству форума и просить санкции за нарушение правил, особенно если учесть, что в прошлом уже предупреждала вас соблюдать писанные и неписанные нормы!

    Извините за резкость![/quote:2degk2ld]

    За телефон согласна. Кому интересно,лучше, в личку.А вот на счет»восхваления» не согласна :wink: .Много раз на форуме обсуждались преподаватели.Думаю,в этом ничего такого нет.Наоборот-полезная информация для тех,кто будет искать препода по франсэ.[/quote:2degk2ld]

    абсолютно согласна насчет обсуждений учителей- они необходимы и очень полезны!!!! :D
    Но когда у пользователя из 7 сообшений, написанных на форуме 5 одного и того же характера, теми же словами и с телефоном- :evil: :evil: извините, но это действительно переходит все границы!!!!!
    Ребят, давайте придерживаться правил![/quote:2degk2ld]
    А может это и есть сама Жан? :s4: :lol:[/quote:2degk2ld]
    Да сто пудов!!!! Люди, которые «успешно прошли интервью», не будут писать в настоящем времени — «мы занимаемся». Уже в самом тексте поста была подозрительная корявость.

Ответить