[size=150:u73rm49e][color=blue:u73rm49e]
Супер Сессия 2010 позади , да здравствует сессия 2011 !
Я тут буду потихоньку строить статистику. Прошу не судить строго , я не волшебник , я только учусь. ![]()
Кто хочет быть в статистике , присылайте свои данные мне в личку.
Всем шана това и сертификатов в будущем году
[/color:u73rm49e][/size:u73rm49e]
1 Состав Семьи
2 Возраст (на момент подачи) :
3 Проффесии :
4 Дата открытия файла :
5 Языки :
6 Получили письмо сдать тест:
7 Дата теста :
8 Результаты теста :
9 Дата получения письма на интервью :
10 Город:
Мотивация у каждого своя- кто то хочет жить в «пеи лаик» (религия отделена от государства), кого то тревожит состояние экономики (опасно выставлять как главную причину) или безопасности, кто то заботится о будущем своих детей- хорошее высшее образование, кому то нравится, что можно себе позволить купить дом, кто то хочет высокого уровня жизни (не зарплат, а именно способности больше себе позволить, а не только выживать), кому то нравится природа и погода, у кого то там семья. И конрчно, с каждой причиной надо подбирать слова, чтобы это звучало правильно!
Удачи!
[quote="lenny78":2stzjkol][quote="Olimka":2stzjkol][quote="yuli":2stzjkol][/quote:2stzjkol]
нам тоже хотелось бы такую темку почитать, не для заучивания, а скорее, для «развития речи» ну и какие варианты уже были и , возможно, какие то предугадать даже. вобщем, просто для информации, а не для заучивания[/quote:2stzjkol][/quote:2stzjkol].
Может, вам будет интересно: http://www.russianmanitoba.ca/forum/ind … opic=206.0
Зачем где-то искать про мотивацию, рассказывайте про свою, вот и все.
[quote="olgora":1x43hnkt]Зачем где-то искать про мотивацию, рассказывайте про свою, вот и все.
[/quote:1x43hnkt]
+100000000000000000
вести с полей… планы на иммиграцию 2012 от нашей знакомой Кэтрин Вейл
http://www.micc.gouv.qc.ca/publications … n-2012.pdf
[quote="SilverLike":10kndmrp]вести с полей… планы на иммиграцию 2012 от нашей знакомой Кэтрин Вейл
http://www.micc.gouv.qc.ca/publications … n-2012.pdf[/quote:10kndmrp]
лень читать… о чем базар, полиглоты вы наши? просвятите, плз, вкратце.
[quote="Markony":268hsxjf][quote="SilverLike":268hsxjf]вести с полей… планы на иммиграцию 2012 от нашей знакомой Кэтрин Вейл
http://www.micc.gouv.qc.ca/publications … n-2012.pdf[/quote:268hsxjf]
лень читать… о чем базар, полиглоты вы наши? просвятите, плз, вкратце.
[/quote:268hsxjf]
я те умоляю… с нашим то А2….. так впроглядку… заключительная серия марлезонского балета…
повышение требований к франсе, некоторое сокращение темпов миграции …. ничего нового фактически..
[quote="SilverLike":3oxlhwah][quote="Markony":3oxlhwah][quote="SilverLike":3oxlhwah]вести с полей… планы на иммиграцию 2012 от нашей знакомой Кэтрин Вейл
http://www.micc.gouv.qc.ca/publications … n-2012.pdf[/quote:3oxlhwah]
лень читать… о чем базар, полиглоты вы наши? просвятите, плз, вкратце.
[/quote:3oxlhwah]
я те умоляю… с нашим то А2….. так впроглядку… заключительная серия марлезонского балета…
повышение требований к франсе, некоторое сокращение темпов миграции …. ничего нового фактически..[/quote:3oxlhwah]
просмотрел. фуфло. ничего особенного, кроме того, что в Квебеке продолжается засилие африканцев и мусульман… не, может они все — отличные ребята — честные, тихие, добрые, интеллигентные и работящие.
хотя мой личный эмпирический опыт указывает как раз на обратное с редкими исключениями, только подтверждающими правило и усиливающими нехорошие предчувствия.

тут на форуме в соседнем топике как раз по этому плану развернулась жёсткая полемика про квоты из разных регионов, равноправие и толерантность. настоящий холивар в лучших традициях, в который я, не удержавшись, влез.
но мимо было не пройти. там есть несколько постов, которые перекликаются с моими собственными мыслями и ощущениями по поводу того, что квота из стран Африки более чем в 2 раза превышает квоту из Европы и в 3 раза — из Азии. вот, как ни странно, азиаты (ну, кроме стариков) здорово стремятся к интеграции и успешно довольно-таки это делают. а африканские братья-мусульмане — совсем наоборот… вобщем, политика «партии» вводит в сильное недоумение.
а еще 3К гаитян (с соответствующим уровнем социального самосознания) и квоты на спонсорство африканцам такие, что европейская часть населения скоро окажется в сильном меньшинстве, если темпы и пропорции сохранятся.
вобщем, друзья мои, всё это наводит на весьма мрачные мысли по поводу не далекого будущего Квебека (а читай — Монреаля, потому что подавляющее большинство осядет в нем).
[quote="Markony":33rb4tbl]….что европейская часть населения скоро окажется в сильном меньшинстве, если темпы и пропорции сохранятся.
[/quote:33rb4tbl]
вобщем, друзья мои, всё это наводит на весьма мрачные мысли по поводу не далекого будущего Квебека (а читай — Монреаля, потому что подавляющее большинство осядет в нем).
недавно у мужа на работе местные обсуждали Шербрук.Те уже в недоумении,как это в таком чисто неиммигрантском городке,в последние 2 года процент арабского населения увеличивается в геометрическои прогрессии.
[quote="tata1":3q2xwh8x][quote="Markony":3q2xwh8x]….что европейская часть населения скоро окажется в сильном меньшинстве, если темпы и пропорции сохранятся.
[/quote:3q2xwh8x]
вобщем, друзья мои, всё это наводит на весьма мрачные мысли по поводу не далекого будущего Квебека (а читай — Монреаля, потому что подавляющее большинство осядет в нем).
недавно у мужа на работе местные обсуждали Шербрук.Те уже в недоумении,как это в таком чисто неиммигрантском городке,в последние 2 года процент арабского населения увеличивается в геометрическои прогрессии.[/quote:3q2xwh8x]
это грустно. значит, реальность еще менее приятна, чем казалось раньше…
ну, остается только надеяться на лучшее…
[quote="Olimka":xff21m16][quote="lenny78":xff21m16][quote="Olimka":xff21m16][quote="yuli":xff21m16][/quote:xff21m16]
нам тоже хотелось бы такую темку почитать, не для заучивания, а скорее, для «развития речи» ну и какие варианты уже были и , возможно, какие то предугадать даже. вобщем, просто для информации, а не для заучивания[/quote:xff21m16].
Может, вам будет интересно: http://www.russianmanitoba.ca/forum/ind … opic=206.0[/quote:xff21m16][/quote:xff21m16]
спасибо большое,посмотрим
Всем кто писал наилучшие пожелания и всем тем кто этого не сделал спасибо огромное!!!
[url=http://www.opq.gouv.qc.ca/fileadmin/documents/Ordres_professionnels/OPQ_liste_des_ordres_%202011-11-03.pdf:2n20zdmb]заапдейтенный список орденов[/url:2n20zdmb], если кому нужно
А вот ещё ссыла о ярмарке в середине ноября, там будет участвовать 10 канадских провинций но непонятно будет ли там Квебек. Мне понравилось что там есть советы как заполнять резюме в Канаде.
http://russianwinnipeg.org/index.php?op … Itemid=112
[color=blue:3dv1jr8f][size=200:3dv1jr8f]Завтра начинается ноябрьская сессия!!!!!
УДАЧИ!!!!
РЕБЯТ, ДЕРЖИМ ЗА ВАС КУЛАЧКИ!!!!!!![/size:3dv1jr8f][/color:3dv1jr8f]
[color=indigo:1dzrxjjx][size=200:1dzrxjjx][b:1dzrxjjx]Ребята, все кто идет на эту сессию, ждем всех на федералке!!!!!!!!!!!!!!!!![/b:1dzrxjjx][/size:1dzrxjjx][/color:1dzrxjjx]
[b:332pn5o3][i:332pn5o3]
УДАЧИ ВСЕМ!
НИ ПУХА , НЕ ПЕРА!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!![/i:332pn5o3][/b:332pn5o3]
И от нас ни пуха!
Just do it, friends!
УДАЧИ всем!
Ребята, спасибо большое за пожелания!!!
Кроме запланированной сессии у нас еше запланирована забастовка которая закроет аэропорт с завтрашнего дня, так что наш бедный консул может и не долететь!
Наши светлые головы решили что если война уже откладывается, то можно и побастовать!
Короче с каждым днем все веселее и веселее….
Повбивав бы гадив. (С)
Всем Привет.
Прежде всего хочу пожелать удачи всем идущим на собеседование.
Подскажите не знаю как быть..Поменял имя и Фамилию есть документ с мисрад напним завереный адвокатом.В Паспорте Записанно новая фамилия + (Старая).В бланке на попдачу документов есть места где пишется что нужно заполнять с Фамилией при рождение но я так думаю что это относится к женскому полу так как потом есть строка фамилия после замужества.Вопрос С какой Фамилией заполнять бланк?С новой и в скобках старой или с новой так как есть докымент об изменение фамилии?
знаете, ребята… читаю я всё время посты Dan_sl и думаю: «как здорово и супер-правильно, что мы всё с самого начала делали через агентство!!!».
и никто не убедит меня в обратном. как же они нам жизнь облегчили, избавив от всего этого геморроя всё делать самостоятельно и по поводу каждой строчки задавать вопросы! (Дан, не в обиду! правильно делаете, что спрашиваете — меньше ошибок сделаете).
всё-таки лучше, когда каждым делом занимается профессионал в этом деле, а дилетанты имеют эту возможность их нанимать и жить спокойно.
Спасибо всем огромное за пожелания!!! Напряжение нарастает в геометрической прогрессии, даже аппетит пропал
Но мы конечно же надеемся на лучшее. Ребята всем удачи и получения заветных сертификатов! Бе ацлаха ле куляну!!!!
[quote="Preferi":ti80nul3]Ребята, спасибо большое за пожелания!!!

Кроме запланированной сессии у нас еше запланирована забастовка которая закроет аэропорт с завтрашнего дня, так что наш бедный консул может и не долететь!
Наши светлые головы решили что если война уже откладывается, то можно и побастовать!
Короче с каждым днем все веселее и веселее….
Повбивав бы гадив. (С)[/quote:ti80nul3]
Забастовка с завтрашнего дня и сессия начинается уже завтра с утра, так что надеюсь что приедет он всё-таки сегодня
[quote="Markony":3q36na6h]знаете, ребята… читаю я всё время посты Dan_sl и думаю: «как здорово и супер-правильно, что мы всё с самого начала делали через агентство!!!».
и никто не убедит меня в обратном. как же они нам жизнь облегчили, избавив от всего этого геморроя всё делать самостоятельно и по поводу каждой строчки задавать вопросы! (Дан, не в обиду! правильно делаете, что спрашиваете — меньше ошибок сделаете).
всё-таки лучше, когда каждым делом занимается профессионал в этом деле, а дилетанты имеют эту возможность их нанимать и жить спокойно.[/quote:3q36na6h]
согласен Markony что через посредника делать намного легче но уже выбрал так делать.
[quote="Dan_sl":2lxpq3do][quote="Markony":2lxpq3do]знаете, ребята… читаю я всё время посты Dan_sl и думаю: «как здорово и супер-правильно, что мы всё с самого начала делали через агентство!!!».
и никто не убедит меня в обратном. как же они нам жизнь облегчили, избавив от всего этого геморроя всё делать самостоятельно и по поводу каждой строчки задавать вопросы! (Дан, не в обиду! правильно делаете, что спрашиваете — меньше ошибок сделаете).
всё-таки лучше, когда каждым делом занимается профессионал в этом деле, а дилетанты имеют эту возможность их нанимать и жить спокойно.[/quote:2lxpq3do]
согласен Markony что через посредника делать намного легче но уже выбрал так делать.[/quote:2lxpq3do]Господа хорошие, всегда легче делать чужими руками. Когда я плачу деньги, я подсчитываю результат относительно затрат. Я , например, могу сам покрасить стены, могу заплатить за это, и решаю что мне подходит больше. Если НЕ могу сам — то плачУ, тут без вариантов. Но за ТАКИЕ деньги как берут посредники,к-во работы НЕ сопоставимо с ценой. Допустим вы потратили 20 часов на заполнение, информацию и тд. Или заплатили 15000 шек. Ну так посчитайте: 15000/20 — было ли выгодно. Попробуйте субъективные оценки перевести в объективные.
[quote="Markony":319vin2m]знаете, ребята… читаю я всё время посты Dan_sl и думаю: «как здорово и супер-правильно, что мы всё с самого начала делали через агентство!!!».
и никто не убедит меня в обратном. как же они нам жизнь облегчили, избавив от всего этого геморроя всё делать самостоятельно и по поводу каждой строчки задавать вопросы! (Дан, не в обиду! правильно делаете, что спрашиваете — меньше ошибок сделаете).
всё-таки лучше, когда каждым делом занимается профессионал в этом деле, а дилетанты имеют эту возможность их нанимать и жить спокойно.[/quote:319vin2m]
Маркони прав!
[quote="Alexander":2glw07l7][quote="Dan_sl":2glw07l7][quote="Markony":2glw07l7]знаете, ребята… читаю я всё время посты Dan_sl и думаю: «как здорово и супер-правильно, что мы всё с самого начала делали через агентство!!!».
и никто не убедит меня в обратном. как же они нам жизнь облегчили, избавив от всего этого геморроя всё делать самостоятельно и по поводу каждой строчки задавать вопросы! (Дан, не в обиду! правильно делаете, что спрашиваете — меньше ошибок сделаете).
всё-таки лучше, когда каждым делом занимается профессионал в этом деле, а дилетанты имеют эту возможность их нанимать и жить спокойно.[/quote:2glw07l7]
согласен Markony что через посредника делать намного легче но уже выбрал так делать.[/quote:2glw07l7]Господа хорошие, всегда легче делать чужими руками. Когда я плачу деньги, я подсчитываю результат относительно затрат. Я , например, могу сам покрасить стены, могу заплатить за это, и решаю что мне подходит больше. Если НЕ могу сам — то плачУ, тут без вариантов. Но за ТАКИЕ деньги как берут посредники,к-во работы НЕ сопоставимо с ценой. Допустим вы потратили 20 часов на заполнение, информацию и тд. Или заплатили 15000 шек. Ну так посчитайте: 15000/20 — было ли выгодно. Попробуйте субъективные оценки перевести в объективные.[/quote:2glw07l7]
[quote="Alexander":sfkwv14o][quote="Dan_sl":sfkwv14o][quote="Markony":sfkwv14o]знаете, ребята… читаю я всё время посты Dan_sl и думаю: «как здорово и супер-правильно, что мы всё с самого начала делали через агентство!!!».
и никто не убедит меня в обратном. как же они нам жизнь облегчили, избавив от всего этого геморроя всё делать самостоятельно и по поводу каждой строчки задавать вопросы! (Дан, не в обиду! правильно делаете, что спрашиваете — меньше ошибок сделаете).
всё-таки лучше, когда каждым делом занимается профессионал в этом деле, а дилетанты имеют эту возможность их нанимать и жить спокойно.[/quote:sfkwv14o]
согласен Markony что через посредника делать намного легче но уже выбрал так делать.[/quote:sfkwv14o]Господа хорошие, всегда легче делать чужими руками. Когда я плачу деньги, я подсчитываю результат относительно затрат. Я , например, могу сам покрасить стены, могу заплатить за это, и решаю что мне подходит больше. Если НЕ могу сам — то плачУ, тут без вариантов. Но за ТАКИЕ деньги как берут посредники,к-во работы НЕ сопоставимо с ценой. Допустим вы потратили 20 часов на заполнение, информацию и тд. Или заплатили 15000 шек. Ну так посчитайте: 15000/20 — было ли выгодно. Попробуйте субъективные оценки перевести в объективные.[/quote:sfkwv14o]
Сань, это не 20 часов. это гораздо больше времени слепого тыканья, нервы от непонимания и страха наделать глупых ошибок из-за которых всё затянется на очень долго или вообще сорвется и причиной этому будет просто незнание предмета, тогда как с профессионалом этого можно легко избежать.
а еще затраты на переводы, беготня по переводчикам и нотариусам, пересылка и досылка документов, написание и расшифровка писем. а вдруг что-то не так понял!? а вдруг что-то не так написал, не то и не туда послал… и месяцы ожидания (если не годы), а потом вместо долгожданного перехода на следующий этап приходит письмо: «вы не написали/не дослали то-то и то-то. дошлите это в течение 60/180 дней, иначе ваш файл будет закрыт». и снова беготня, и снова мучительное ожидание и снова донимать всех вопросами, которые при наличии посредника даже в голове не возникли бы…
нет. такой мазохизм — без меня. я лучше заплачУ или вообще откажусь, если плата будет несоразмерна и буду искать другие пути.
Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо!
[quote="Markony":23jwopg3]
нет. такой мазохизм — без меня. я лучше заплачУ или вообще откажусь, если плата будет несоразмерна и буду искать другие пути.[/quote:23jwopg3]
Марк, не сгушай краски! Я лично знаю пару человек которые с помошью форума,знакомых и официальных источников прошли весь процесс сами и благополучно уехали.
Посредники это конечно замечательно но за такое бабло которое они требуют, я считаю можно и попотеть самому!
Кстати те же самые посредники делают фатальные ошибки и потом в кусты прячутся — знаю людей которые забашляли им как положено а в трудную минуту посредник сделал постное лицо и отказался помогать…
Если человек готов попотеть и достать информацию сам, это вполне реальный вариант!
тут проскакивала инфа что около 200 шек за лист. Но когда много — просите скидку. Намекну — есть больше чем один нотариус в Израиле.и по моему БТЛ не надо переводить. Его хорошо иметь чтобы сравнить данные с теми что заполняешь. К интервью они просят справку, но не на первоначальном этапе.
[quote="happy-lemur":1pprrmh4]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:1pprrmh4]
Насколько я знаю (Да поправят меня болле сведушие в этом вопросе) так как офицер приезжает в Израиль и будет присутствовать переводчица то переводить и заверять бутуах леуми и тлушим не обязательно. Кстати можно также делать превод и на английский — дешевле выйдет!
[quote="happy-lemur":1uge31wx]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:1uge31wx]
только на прошлой нидели забрал доки после перевода и адвоката 2 багрута 4 справки с бетуах леуми 4 тлуша + справка об изменение имени 2500 шах.
[quote="Preferi":1fusaj3q][quote="Markony":1fusaj3q]
нет. такой мазохизм — без меня. я лучше заплачУ или вообще откажусь, если плата будет несоразмерна и буду искать другие пути.[/quote:1fusaj3q]
Марк, не сгушай краски! Я лично знаю пару человек которые с помошью форума,знакомых и официальных источников прошли весь процесс сами и благополучно уехали.
Посредники это конечно замечательно но за такое бабло которое они требуют, я считаю можно и попотеть самому!
Кстати те же самые посредники делают фатальные ошибки и потом в кусты прячутся — знаю людей которые забашляли им как положено а в трудную минуту посредник сделал постное лицо и отказался помогать…
Если человек готов попотеть и достать информацию сам, это вполне реальный вариант![/quote:1fusaj3q]
знаешь, я прикидывал как-то, во что бы мне обошлась самостоятельность и у меня получилось, что только на одних переводах-заверениях всех бумажек, которые мне переводило-заверяло агентство, я почти окупил затраты на услуги этого агентства!
мне конечно стоили услуги тогда в 2008-ом примерно в 2 раза дешевле, чем они стоят сейчас. но и тарифы с ценами на всё тоже выросли. вот как раз, ребята пишут сколько с них дерут за жалкие 5-6 бумажек! а у нас наверное не осталось ни единой мало-мальски похожей на документ бумажки, которую бы не перевели на фр. и не заверили.
у нас уже как-то (и не один раз!) был этот бесплодный спор — надо или не надо пользоваться услугами.
) — я просто посмотрел на очередной пост Дана_Сл и мне сразу так хорошо и спокойно стало, ей-богу! и даже как-то немного конфузливо по отношению к нему…
вроде как я весь процесс «в потолок плевал», а человек мучается…
я сейчас не собираюсь спорить (хотя, блин, уже ведь спорю!
ясен пень, что всё можно сделать самому! вопрос — как и чего это стоит. даже не в деньгах, а в нервах. я тоже знавал людей, таких же самостоятельных. бывали такие, у которых тоже всё без напрягов (ну почти), а больше почему-то таких, которые прокляли всё на свете, пожадничав денег и в результате всё пошло вкривь и вкось. и кончалось тем, что они шли к посреднику и тот их начинал, за те же самые деньги + те, что уже потратили сами, вытаскивать из дерьма… если не кидал (без возврата денег, разумеется!). а всё из-за того, что не зная процесса, переоценили собственные силы, наделали глупостей и потеряли ни за что, ни про что тысячи денег и годы, которые могли уже спокойно проживать по ту сторону Атлантики.
ну и конечно, посредник посреднику — рознь. не надо ходить ко всякого рода сомнительным кидалам или вписываться в рекламные лохотроны типа «дополнительная возможность иммиграции в Канаду!» — типа, лавочка уже практически закрылась, но через этих еще есть шанс! — «успех процесса и последующее трудоустройство — гарантированы!» — и какой мало-мальски вменяемый человек поведется на такой развод? (кстати, считается довольно уважаемое агентство…).
так что, надо уметь не только голые цифры считать, но и анализировать возможные ситуации.
[quote="Preferi":2bbofvfp][quote="happy-lemur":2bbofvfp]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:2bbofvfp]
Насколько я знаю (Да поправят меня болле сведушие в этом вопросе) так как офицер приезжает в Израиль и будет присутствовать переводчица то переводить и заверять бутуах леуми и тлушим не обязательно. Кстати можно также делать превод и на английский — дешевле выйдет!
[/quote:2bbofvfp]
Я склоняюсь к тому, чтобы не заверять тлушим. А насчет английского я не знаю. Не будет офицер потом говорить, что мы едем в Квебек, а у нас на англ. Кто то на форуме писал, что искал работу и распечатывал вакансии на анлг и офицер заострил на этом внимание. А вы как думаете?
[quote="happy-lemur":39yv8sdd][quote="Preferi":39yv8sdd][quote="happy-lemur":39yv8sdd]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:39yv8sdd]
Насколько я знаю (Да поправят меня болле сведушие в этом вопросе) так как офицер приезжает в Израиль и будет присутствовать переводчица то переводить и заверять бутуах леуми и тлушим не обязательно. Кстати можно также делать превод и на английский — дешевле выйдет!
[/quote:39yv8sdd]
Я склоняюсь к тому, чтобы не заверять тлушим. А насчет английского я не знаю. Не будет офицер потом говорить, что мы едем в Квебек, а у нас на англ. Кто то на форуме писал, что искал работу и распечатывал вакансии на анлг и офицер заострил на этом внимание. А вы как думаете?[/quote:39yv8sdd]
Мы давали прочитать письмо, которое получили вместе м приглашением на интервью, нашей учительнице-француженке. Она нам не смогла однозначно сказать, какие тлуши требуются — первый и последний с каждой работы или только за весь указанный период трудовой деятельности. Поэтому мы переводим только 3 последних, а остальные возьмем с собой.
Часть документов мы переводим на английский. Ответ для офицера очень простой и абсолютно правдивый — так дешевле. Вот и все. Я думаю, что это нормальная и веская причина, не вызывающая никаких подозрений.
[quote="Preferi":3smoidhx][quote="happy-lemur":3smoidhx]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:3smoidhx]
Насколько я знаю (Да поправят меня болле сведушие в этом вопросе) так как офицер приезжает в Израиль и будет присутствовать переводчица то переводить и заверять бутуах леуми и тлушим не обязательно. Кстати можно также делать превод и на английский — дешевле выйдет!
[/quote:3smoidhx]
Cпасибо за ответ
[quote="Непоседа":2u3mhp0d][quote="happy-lemur":2u3mhp0d][quote="Preferi":2u3mhp0d][quote="happy-lemur":2u3mhp0d]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:2u3mhp0d]
Насколько я знаю (Да поправят меня болле сведушие в этом вопросе) так как офицер приезжает в Израиль и будет присутствовать переводчица то переводить и заверять бутуах леуми и тлушим не обязательно. Кстати можно также делать превод и на английский — дешевле выйдет!
[/quote:2u3mhp0d]
Я склоняюсь к тому, чтобы не заверять тлушим. А насчет английского я не знаю. Не будет офицер потом говорить, что мы едем в Квебек, а у нас на англ. Кто то на форуме писал, что искал работу и распечатывал вакансии на анлг и офицер заострил на этом внимание. А вы как думаете?[/quote:2u3mhp0d]
Мы давали прочитать письмо, которое получили вместе м приглашением на интервью, нашей учительнице-француженке. Она нам не смогла однозначно сказать, какие тлуши требуются — первый и последний с каждой работы или только за весь указанный период трудовой деятельности. Поэтому мы переводим только 3 последних, а остальные возьмем с собой.
Часть документов мы переводим на английский. Ответ для офицера очень простой и абсолютно правдивый — так дешевле. Вот и все. Я думаю, что это нормальная и веская причина, не вызывающая никаких подозрений.[/quote:2u3mhp0d]
Вы правы. Cпасибо за ответ =. Мне интересно было бы еще услышать мнение «бывалых», которые уже прошли интервью. Хотя, понятно, что раз на раз не приходится и очень важен человеческий фактор, то есть конкретный офицер.
И еще вопрос — действительно есть существенная разница между переводами на французкий и английский? я как то не думала про английский как опцию 
[quote="Alexander":2hr6uyoq]тут проскакивала инфа что около 200 шек за лист. Но когда много — просите скидку. Намекну — есть больше чем один нотариус в Израиле.и по моему БТЛ не надо переводить. Его хорошо иметь чтобы сравнить данные с теми что заполняешь. К интервью они просят справку, но не на первоначальном этапе.[/quote:2hr6uyoq]
Cпасибо за ответ. Завтра пойду еще к одному нотариусу, франкофону, и покажем ему приглашение. Но это для успокоения. Решила не заверять тлушим, просто перевести. А что Вы имеете ввиду под фразой «к интервью они просят справку, но не на первоначальном этапе». Мы как раз на интервью идем.
Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.
[quote="YesOuiכ":27ylqhtu]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:27ylqhtu]
Отличная идея! Спасибо. Насколько я понимаю, Вы не заверяли нотариально? Просто перевод? английский или французский?
[quote="happy-lemur":1v5mt1nm][quote="YesOuiכ":1v5mt1nm]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:1v5mt1nm]
Отличная идея! Спасибо. Насколько я понимаю, Вы не заверяли нотариально? Просто перевод? английский или французский?[/quote:1v5mt1nm]
Заверяли, но мы делали все через посредника.
[quote="YesOuiכ":2nbe4365][quote="happy-lemur":2nbe4365][quote="YesOuiכ":2nbe4365]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:2nbe4365]
Отличная идея! Спасибо. Насколько я понимаю, Вы не заверяли нотариально? Просто перевод? английский или французский?[/quote:2nbe4365]
Заверяли, но мы делали все через посредника.[/quote:2nbe4365]
А как Вы думаете, можно обойтись без заверения? Или сделать лучше? Чем ближе интервью, тем сложнее мне принимать стратегические решения
[quote="happy-lemur":23xmbme4][quote="YesOuiכ":23xmbme4][quote="happy-lemur":23xmbme4][quote="YesOuiכ":23xmbme4]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:23xmbme4]
Отличная идея! Спасибо. Насколько я понимаю, Вы не заверяли нотариально? Просто перевод? английский или французский?[/quote:23xmbme4]
Заверяли, но мы делали все через посредника.[/quote:23xmbme4]
А как Вы думаете, можно обойтись без заверения? Или сделать лучше? Чем ближе интервью, тем сложнее мне принимать стратегические решения
[/quote:23xmbme4]
Моё личное мнение, лучше сделать так как они вас попросили.
P.S Чуть не забыла, заверение было одно для всех тлюшим, которые с одного места работы.
[quote="YesOuiכ":31k1elvm]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было [color=red:31k1elvm]всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто[/color:31k1elvm]. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:31k1elvm]
Нам таким же образом перевели тлуши в CN.
Офицеру этого было достаточно. Но у нас они были еще и заверены.
[quote="olgora":1xupt0zh][quote="YesOuiכ":1xupt0zh]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было [color=red:1xupt0zh]всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто[/color:1xupt0zh]. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:1xupt0zh]
Нам таким же образом перевели тлуши в CN.
[/quote:1xupt0zh]
И тоже заверяли нотариально?
Хочу поблагодарить всех ответивших! Большое спасибо за информацию. Если кто-то хочет еще поделиться опытом, буду рада
Идущим на интервью в ближайшее дни — удачи!
[quote="happy-lemur":1041liap][quote="olgora":1041liap][quote="YesOuiכ":1041liap]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было [color=red:1041liap]всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто[/color:1041liap]. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:1041liap]
Нам таким же образом перевели тлуши в CN.
[/quote:1041liap]
И тоже заверяли нотариально?[/quote:1041liap]
Да, все CN делали.