[size=150:u73rm49e][color=blue:u73rm49e]
Супер Сессия 2010 позади , да здравствует сессия 2011 !
Я тут буду потихоньку строить статистику. Прошу не судить строго , я не волшебник , я только учусь. ![]()
Кто хочет быть в статистике , присылайте свои данные мне в личку.
Всем шана това и сертификатов в будущем году
[/color:u73rm49e][/size:u73rm49e]
1 Состав Семьи
2 Возраст (на момент подачи) :
3 Проффесии :
4 Дата открытия файла :
5 Языки :
6 Получили письмо сдать тест:
7 Дата теста :
8 Результаты теста :
9 Дата получения письма на интервью :
10 Город:
[quote="olgora":3brigrwh][quote="happy-lemur":3brigrwh][quote="olgora":3brigrwh][quote="YesOuiכ":3brigrwh]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было [color=red:3brigrwh]всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто[/color:3brigrwh]. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:3brigrwh]
Нам таким же образом перевели тлуши в CN.
[/quote:3brigrwh]
И тоже заверяли нотариально?[/quote:3brigrwh]
Да, все CN делали.[/quote:3brigrwh]
Вас понял. Спасибо!
Дорогие форумчане!!! Друзья, Товарищи, Хорошие Знакомые и Незнакомые и просто Замечательные люди!!! Спасибо всем за поддержку и пожелания!!! Постараюсь не ударить лицом в грязь и не опозорить всю нашу прекрасную команду.
А к этим Господам разрешите обратиться отдельно,… Yasminka!, Nope!, Chisty!, Непоседа!, Prefery!, Sarkozy!, Nazared!… Ребята всем удачи, сам знаю, что смешанные чувства переполняют каждого из нас, но у нас всё получится!!! Обнимаю всех!!!!
[quote="olgora":qj5iiad6][quote="happy-lemur":qj5iiad6][quote="olgora":qj5iiad6][quote="YesOuiכ":qj5iiad6]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было [color=red:qj5iiad6]всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто[/color:qj5iiad6]. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:qj5iiad6]
Нам таким же образом перевели тлуши в CN.
[/quote:qj5iiad6]
И тоже заверяли нотариально?[/quote:qj5iiad6]
Да, все CN делали.[/quote:qj5iiad6]
P.S Чуть не забыла, заверение было одно для всех тлюшим, которые с одного места работы.
[quote="Emin":1gclku4u]Дорогие форумчане!!! Друзья, Товарищи, Хорошие Знакомые и Незнакомые и просто Замечательные люди!!! Спасибо всем за поддержку и пожелания!!! Постараюсь не ударить лицом в грязь и не опозорить всю нашу прекрасную команду.
А к этим Господам разрешите обратиться отдельно,… Yasminka!, Nope!, Chisty!, Непоседа!, Prefery!, Sarkozy!, Nazared!… Ребята всем удачи, сам знаю, что смешанные чувства переполняют каждого из нас, но у нас всё получится!!! Обнимаю всех!!!![/quote:1gclku4u]
100 %
Всем удачи !!!
[quote="YesOuiכ":iqn2ror4][quote="olgora":iqn2ror4][quote="happy-lemur":iqn2ror4][quote="olgora":iqn2ror4][quote="YesOuiכ":iqn2ror4]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было [color=red:iqn2ror4]всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто[/color:iqn2ror4]. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:iqn2ror4]
Нам таким же образом перевели тлуши в CN.
[/quote:iqn2ror4]
И тоже заверяли нотариально?[/quote:iqn2ror4]
Да, все CN делали.[/quote:iqn2ror4]
P.S Чуть не забыла, заверение было одно для всех тлюшим, которые с одного места работы.[/quote:iqn2ror4]
Существенное дополнение! То есть, если 3 работы, то 3 заверения (даже если там 6 тлушей в каждом)?
[quote="happy-lemur":2t4s7aw8][quote="YesOuiכ":2t4s7aw8][quote="olgora":2t4s7aw8][quote="happy-lemur":2t4s7aw8][quote="olgora":2t4s7aw8][quote="YesOuiכ":2t4s7aw8]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было [color=red:2t4s7aw8]всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто[/color:2t4s7aw8]. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:2t4s7aw8]
Нам таким же образом перевели тлуши в CN.
[/quote:2t4s7aw8]
И тоже заверяли нотариально?[/quote:2t4s7aw8]
Да, все CN делали.[/quote:2t4s7aw8]
P.S Чуть не забыла, заверение было одно для всех тлюшим, которые с одного места работы.[/quote:2t4s7aw8]
Существенное дополнение! То есть, если 3 работы, то 3 заверения (даже если там 6 тлушей в каждом)?[/quote:2t4s7aw8]
Да
[quote="YesOuiכ":3k674hbq][quote="happy-lemur":3k674hbq][quote="YesOuiכ":3k674hbq][quote="olgora":3k674hbq][quote="happy-lemur":3k674hbq][quote="olgora":3k674hbq][quote="YesOuiכ":3k674hbq]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было [color=red:3k674hbq]всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто[/color:3k674hbq]. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:3k674hbq]
Нам таким же образом перевели тлуши в CN.
[/quote:3k674hbq]
И тоже заверяли нотариально?[/quote:3k674hbq]
Да, все CN делали.[/quote:3k674hbq]
P.S Чуть не забыла, заверение было одно для всех тлюшим, которые с одного места работы.[/quote:3k674hbq]
Существенное дополнение! То есть, если 3 работы, то 3 заверения (даже если там 6 тлушей в каждом)?[/quote:3k674hbq]
Да[/quote:3k674hbq]
Спасибо!
[quote="happy-lemur":1mxs4016][quote="Alexander":1mxs4016]тут проскакивала инфа что около 200 шек за лист. Но когда много — просите скидку. Намекну — есть больше чем один нотариус в Израиле.и по моему БТЛ не надо переводить. Его хорошо иметь чтобы сравнить данные с теми что заполняешь. К интервью они просят справку, но не на первоначальном этапе.[/quote:1mxs4016]
Cпасибо за ответ. Завтра пойду еще к одному нотариусу, франкофону, и покажем ему приглашение. Но это для успокоения. Решила не заверять тлушим, просто перевести. А что Вы имеете ввиду под фразой «к интервью они просят справку, но не на первоначальном этапе». Мы как раз на интервью идем.[/quote:1mxs4016]я (неправильно) понял из контекста что вы только подаетесь
[quote="Preferi":2ues1gst][quote="happy-lemur":2ues1gst]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:2ues1gst]
Насколько я знаю (Да поправят меня болле сведушие в этом вопросе) так как офицер приезжает в Израиль и будет присутствовать переводчица то переводить и заверять бутуах леуми и тлушим не обязательно. Кстати можно также делать превод и на английский — дешевле выйдет!
[/quote:2ues1gst]
-На английский дешевле.
-Достаточно 3 последних тлуша с последнего (настоящего) места работы, с остальных мест справки.
-битуах леуми переводить надо, можно сделать тамцит- перевести только за годы релевантные, а не все Х лет, что Вы работаете в Израиле
-чем меньше работает переводчик/ца, тем вам здоровее. Лучше потратить деньги на лишний перевод, чем быть жертвой интерпретаций
[quote="чебурашка":2e5skkc0][quote="Preferi":2e5skkc0][quote="happy-lemur":2e5skkc0]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:2e5skkc0]
Насколько я знаю (Да поправят меня болле сведушие в этом вопросе) так как офицер приезжает в Израиль и будет присутствовать переводчица то переводить и заверять бутуах леуми и тлушим не обязательно. Кстати можно также делать превод и на английский — дешевле выйдет!
[/quote:2e5skkc0]
-На английский дешевле.
[color=red:2e5skkc0]-Достаточно 3 последних тлуша с последнего (настоящего) места работы, с остальных мест справки???[/color:2e5skkc0]
[/quote:2e5skkc0]
Откуда такая инфа, что только с последнего места работы?
По моему, у всех по разному в зависимости от требований. У нас на интервью, как раз тлюшимами с последнего места работы не интересовались, только порпосили справку, а вот те работы, которые раньше были все тлушим были хорошо изучены офицером, причем и как тлюшим главного аппликанта, так и второго.
[quote="чебурашка":qt2kb5n2][quote="Preferi":qt2kb5n2][quote="happy-lemur":qt2kb5n2]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:qt2kb5n2]
Насколько я знаю (Да поправят меня болле сведушие в этом вопросе) так как офицер приезжает в Израиль и будет присутствовать переводчица то переводить и заверять бутуах леуми и тлушим не обязательно. Кстати можно также делать превод и на английский — дешевле выйдет!
[/quote:qt2kb5n2]
-На английский дешевле.
-Достаточно 3 последних тлуша с последнего (настоящего) места работы, с остальных мест справки.
-битуах леуми переводить надо, можно сделать тамцит- перевести только за годы релевантные, а не все Х лет, что Вы работаете в Израиле
-чем меньше работает переводчик/ца, тем вам здоровее. Лучше потратить деньги на лишний перевод, чем быть жертвой интерпретаций[/quote:qt2kb5n2]
Все поняла. Спасибо большое за полезную информацию.
Всем идушим на Ноябрьскую сессию — несмотря на все козни и происки врагов,[color=red:2uvv7auq] ОНА ВСЕ ЖЕ СОСТОИТСЯ!!!![/color:2uvv7auq]

Прилетела офицерша которую зовут Моник, насколько я знаю в Израиле оне первый раз, но если это все же она, есть немало инфы с Молдавской ветки и других веток — пока не успел все прочитать.
Да пребудет с нами безудержная удача и что немаловажно душевное спокойствие!
Бон шанс!!!
Всем удачи!!!!!
Болеем за вас и ждем только положительных результатов!!!
а можно полужить ссылочку об офицере Моник?уже не терпится с ней познакомиться!
[quote="YesOuiכ":30yyp6yd][quote="чебурашка":30yyp6yd][quote="Preferi":30yyp6yd][quote="happy-lemur":30yyp6yd]Дорогие форумчане! Сегодня была у нотариуса по поводу перевода документов для интервью — тлушим (около 20 — 3 первых и последних с каждой работы для себя и мужа), теуда о степени (один лист) и 2 справки из битуах леуми (4 листа). Хотела перевести на французский и заверить. Мне насчитали 4.500 тысящи шекелей. Я немного в шоке. Те, кто идет на интервью сейчас, у всех получается такая же сумма или я пошла к неправильному нотариусу? С нетерпением жду ответа. Спасибо![/quote:30yyp6yd]
Насколько я знаю (Да поправят меня болле сведушие в этом вопросе) так как офицер приезжает в Израиль и будет присутствовать переводчица то переводить и заверять бутуах леуми и тлушим не обязательно. Кстати можно также делать превод и на английский — дешевле выйдет!
[/quote:30yyp6yd]
-На английский дешевле.
[color=red:30yyp6yd]-Достаточно 3 последних тлуша с последнего (настоящего) места работы, с остальных мест справки???[/color:30yyp6yd]
[/quote:30yyp6yd]
Откуда такая инфа, что только с последнего места работы?
По моему, у всех по разному в зависимости от требований. У нас на интервью, как раз тлюшимами с последнего места работы не интересовались, только порпосили справку, а вот те работы, которые раньше были все тлушим были хорошо изучены офицером, причем и как тлюшим главного аппликанта, так и второго.[/quote:30yyp6yd]
Tы абсолютно права- у всех по разному, но первые 3 тлуша не нужно
[quote="чебурашка":3kyto1j8]
Tы абсолютно права- у всех по разному, но первые 3 тлуша не нужно[/quote:3kyto1j8]
Если в приглашении просят принести 3 первых и 3 последних тлюша с каждого места работы, то где написано что 3 первых не нужно?
[quote="YesOuiכ":2p8bpae5][quote="чебурашка":2p8bpae5]
Tы абсолютно права- у всех по разному, но первые 3 тлуша не нужно[/quote:2p8bpae5]
Если в приглашении просят принести 3 первых и 3 последних тлюша с каждого места работы, то где написано что 3 первых не нужно?[/quote:2p8bpae5]
нам сказала наша посредница и она права- строение наших тлушим такое, что там есть дата начала работы.
поэтому первые тлуши не нужны
[quote="YesOuiכ":10rfey2n][quote="happy-lemur":10rfey2n][quote="YesOuiכ":10rfey2n]Мы когда шли на интервью, то делали «ехтракт » не полный перевод всех тлюшим. В самом переводе было всего 4 строчки: имя и номер удостоверения личности, дата начала работы, полная или частичная занятость, зарплата нетто. Я думаю, что такой перевод стоит немного дешевле, чем полный. Если офицеру понадобятся какие- либо подробности, то в комнате есть переводчик.[/quote:10rfey2n]
Отличная идея! Спасибо. Насколько я понимаю, Вы не заверяли нотариально? Просто перевод? английский или французский?[/quote:10rfey2n]
Заверяли, но мы делали все через посредника.[/quote:10rfey2n]
Есть еще один вариант — заверить на самой работе. Они могут поставить подпись и печать. Ничем не хуже нотариуса
Копию любого удостоверения можно заверить там, где был выдан оригинал. Багруты — в Мисрад ха-Хинухе, тлушим на месте работы, дипломы в универах и.т.д.
Dan_sl, а почему вы нотариально заверяли доки из Битуах-Леуми? Это ведь по идее и есть заверенные копии, разве не так?
Маркони, я с вами не совсем согласна. У каждого — свой случай. При минимальном количестве доков, которые надо перевести/заверить, а так-же при наличии времени, желания и возможности переработать огромное кол-во инфы, рациональнее подаваться самим.
Да и не для всех это лишняя головная боль. Я например искренне рада, что мы решили подавать сами. Кол-во приобретенных знаний очень поможет и на интервью, и в процессе адаптации. А 15-25К мы найдем другое применение, например проведем пару недель летом в Монреале
[quote:2bgyanoj]Маркони, я с вами не совсем согласна. У каждого — свой случай. При минимальном количестве доков, которые надо перевести/заверить, а так-же при наличии времени, желания и возможности переработать огромное кол-во инфы, рациональнее подаваться самим.
[/quote:2bgyanoj]
Да и не для всех это лишняя головная боль. Я например искренне рада, что мы решили подавать сами. Кол-во приобретенных знаний очень поможет и на интервью, и в процессе адаптации. А 15-25К мы найдем другое применение, например проведем пару недель летом в Монреале
+100000
Совершенно согласна!
[quote="D&M":3aqv8yb1][quote:3aqv8yb1]Маркони, я с вами не совсем согласна. У каждого — свой случай. При минимальном количестве доков, которые надо перевести/заверить, а так-же при наличии времени, желания и возможности переработать огромное кол-во инфы, рациональнее подаваться самим.
[/quote:3aqv8yb1]
Да и не для всех это лишняя головная боль. Я например искренне рада, что мы решили подавать сами. Кол-во приобретенных знаний очень поможет и на интервью, и в процессе адаптации. А 15-25К мы найдем другое применение, например проведем пару недель летом в Монреале
+100000
Совершенно согласна![/quote:3aqv8yb1]
+1
Ребята, идущие завтра на интервью! Удачи и только удачи!!! Чтоб даже испугаться не успели!
Есть какие-то новости о сегодняшнем дне? Никакой информации не просочилось?
[quote="Непоседа":2np34fgg]Ребята, идущие завтра на интервью! Удачи и только удачи!!! Чтоб даже испугаться не успели!
Есть какие-то новости о сегодняшнем дне? Никакой информации не просочилось?[/quote:2np34fgg]
В первый день, как правило, принимают по » спонсорству»
Вуаля — отчеты о интервью у Моник за 2009 в Молдавии.
Заметьте что праллельно с ней принимал интервью еше и Пьер Ривар, симпатии однозначно на ее стороне!!
https://rapidshare.com/files/3228252097/МОНИК.doc
Идушим завтра — мега успеха!!!!!
Удачи всем идущим в эту ссесию и да прибудет с вами удача
[quote="Animashka":2xyomrhv]Удачи всем идущим в эту ссесию и да прибудет с вами удача
[/quote:2xyomrhv]
Анимаша, Моник это не ваша прелесть с лупой?
[quote="Emin":3mugv92x]Дорогие форумчане!!! Друзья, Товарищи, Хорошие Знакомые и Незнакомые и просто Замечательные люди!!! Спасибо всем за поддержку и пожелания!!! Постараюсь не ударить лицом в грязь и не опозорить всю нашу прекрасную команду.
А к этим Господам разрешите обратиться отдельно,… Yasminka!, Nope!, Chisty!, Непоседа!, Prefery!, Sarkozy!, Nazared!… Ребята всем удачи, сам знаю, что смешанные чувства переполняют каждого из нас, но у нас всё получится!!! Обнимаю всех!!!![/quote:3mugv92x]
Спасибо Эмин! Спасибо всем всем всем! И удачи нам всем !
[quote="чебурашка":19onswkt][quote="Animashka":19onswkt]Удачи всем идущим в эту ссесию и да прибудет с вами удача
[/quote:19onswkt]
Анимаша, Моник это не ваша прелесть с лупой?[/quote:19onswkt]
Не , не наша. Такой как наша врагу не пожелаеш , а я пожелала удачи!
Всем Добрый вечер!!!
У нас сегодня была возможность познакомиться поближе с мадам Моник.
Очень приятная женщина 55 лет,очень обаятельная,улыбчивая, в Израиле видимо первый раз. Атмосфера на интервью очень дружественная. Так что идущие постарайтесь не нервничать. Много проверяла документы,и распрашивая о них, вопросы о работе здесь и там.
Иногда бросала не предвиденные вопросы например про деток, был вопрос ,про то что делали в выходные? Важный момент- Квебекского акцента нет,но я думал,что говорить будет помедленней,хотя темп наверно средний. Иногда мы переспрашивали , мадам перефразировала вопросы.
Заветные серты у нас ,аж не вериться, до сих пор калбасит.
Всем идущим большой удачи,не переживайте все у Вас будет хорошо!!!
Спасибо большое всем форумчанам!!!
Отдельное и огроменное спасибо Ольгоре, за очень реальную помощь,доброй души человек.
Чебурашке,Лелико
Эдэну и Маркони.
В федеральную ветку принимаете???
Очень рады за вас!
[quote="Vidok":3b1g9c7c]Всем Добрый вечер!!!
У нас сегодня была возможность познакомиться поближе с мадам Моник.
Очень приятная женщина 55 лет,очень обаятельная,улыбчивая, в Израиле видимо первый раз. Атмосфера на интервью очень дружественная. Так что идущие постарайтесь не нервничать. Много проверяла документы,и распрашивая о них, вопросы о работе здесь и там.
Иногда бросала не предвиденные вопросы например про деток, был вопрос ,про то что делали в выходные? Важный момент- Квебекского акцента нет,но я думал,что говорить будет помедленней,хотя темп наверно средний. Иногда мы переспрашивали , мадам перефразировала вопросы.
Заветные серты у нас ,аж не вериться, до сих пор калбасит.
Всем идущим большой удачи,не переживайте все у Вас будет хорошо!!!
Спасибо большое всем форумчанам!!!
Отдельное и огроменное спасибо Ольгоре, за очень реальную помощь,доброй души человек.
Чебурашке,
Эдэну и Маркони.
В федеральную ветку принимаете???[/quote:3b1g9c7c]
Оооо! Вот и первые ласточки! Поздравляем!!! Молодцы!!!!
[quote="Vidok":3ohpgvki]Всем Добрый вечер!!!

У нас сегодня была возможность познакомиться поближе с мадам Моник[/quote:3ohpgvki]
Первый пошёл!!!
Поздравляем!!!
Если можно поподробнее о вопросах о работе и доках — что именно срашивала?
[quote="Preferi":1qzh56un][quote="D&M":1qzh56un][quote:1qzh56un]Маркони, я с вами не совсем согласна. У каждого — свой случай. При минимальном количестве доков, которые надо перевести/заверить, а так-же при наличии времени, желания и возможности переработать огромное кол-во инфы, рациональнее подаваться самим.
[/quote:1qzh56un]
Да и не для всех это лишняя головная боль. Я например искренне рада, что мы решили подавать сами. Кол-во приобретенных знаний очень поможет и на интервью, и в процессе адаптации. А 15-25К мы найдем другое применение, например проведем пару недель летом в Монреале
+100000
Совершенно согласна![/quote:1qzh56un]
+1[/quote:1qzh56un]
да ради Б-га! разумеется, каждому — своё и как кому удобнее.
я ж говорил про себя. =) кстати, нас агентство, вроде, тоже знаниями не обделило…
ну да ладно. проехали.
Видок — мега-поздравления!!! в этой сессии вы — первенец, так сказать… =) замечательно задали тон.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ФЕДЕРАЛКУ!
[quote="Markony":3mbbf4ft][quote="Preferi":3mbbf4ft][quote="D&M":3mbbf4ft][quote:3mbbf4ft]Маркони, я с вами не совсем согласна. У каждого — свой случай. При минимальном количестве доков, которые надо перевести/заверить, а так-же при наличии времени, желания и возможности переработать огромное кол-во инфы, рациональнее подаваться самим.
[/quote:3mbbf4ft]
Да и не для всех это лишняя головная боль. Я например искренне рада, что мы решили подавать сами. Кол-во приобретенных знаний очень поможет и на интервью, и в процессе адаптации. А 15-25К мы найдем другое применение, например проведем пару недель летом в Монреале
+100000
Совершенно согласна![/quote:3mbbf4ft]
+1[/quote:3mbbf4ft]
да ради Б-га! разумеется, каждому — своё и как кому удобнее.
я ж говорил про себя. =) кстати, нас агентство, вроде, тоже знаниями не обделило…
ну да ладно. проехали.
Видок — мега-поздравления!!! в этой сессии вы — первенец, так сказать… =) замечательно задали тон.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ФЕДЕРАЛКУ!
[/quote:3mbbf4ft]
Спасибо за поздравения
Мы действительно были первые на этой сессии.
[quote="Vidok":1a5569it]Всем Добрый вечер!!!
У нас сегодня была возможность познакомиться поближе с мадам Моник.
Очень приятная женщина 55 лет,очень обаятельная,улыбчивая, в Израиле видимо первый раз. Атмосфера на интервью очень дружественная. Так что идущие постарайтесь не нервничать. Много проверяла документы,и распрашивая о них, вопросы о работе здесь и там.
Иногда бросала не предвиденные вопросы например про деток, был вопрос ,про то что делали в выходные? Важный момент- Квебекского акцента нет,но я думал,что говорить будет помедленней,хотя темп наверно средний. Иногда мы переспрашивали , мадам перефразировала вопросы.
Заветные серты у нас ,аж не вериться, до сих пор калбасит.
Всем идущим большой удачи,не переживайте все у Вас будет хорошо!!!
Спасибо большое всем форумчанам!!!
Отдельное и огроменное спасибо Ольгоре, за очень реальную помощь,доброй души человек.
Чебурашке,Лелико
Эдэну и Маркони.
В федеральную ветку принимаете???[/quote:1a5569it]
félicitations!!!
принимайте на федералку, серты у нас.
[quote="nazared":67mv5loy]принимайте на федералку, серты у нас.
[/quote:67mv5loy]
ЙОХ-ХООО!!! Принимайте поздравления! =)
очередная страда пошла.
знаете, уж Новый Год близится… имхо, 2011-ый будет жалко провожать, если ориентироваться на успехи израильской ветки.
всем остальным — так держать! не посрамите, как говорится!
[quote="nazared":l3mnu1wm]принимайте на федералку, серты у нас.
[/quote:l3mnu1wm]
Поздравляем!!!! Молодцы!!!
Напишите, пожалуйста, подробнее, что спрашивали, как прошло…
[quote="Непоседа":34cu2jdy][quote="nazared":34cu2jdy]принимайте на федералку, серты у нас.
[/quote:34cu2jdy]
Поздравляем!!!! Молодцы!!!
Напишите, пожалуйста, подробнее, что спрашивали, как прошло…[/quote:34cu2jdy]
Присоединяемся и к первому и к второму!

[quote="Preferi":1lmd5z46][quote="Непоседа":1lmd5z46][quote="nazared":1lmd5z46]принимайте на федералку, серты у нас.
[/quote:1lmd5z46]
Поздравляем!!!! Молодцы!!!
Напишите, пожалуйста, подробнее, что спрашивали, как прошло…[/quote:1lmd5z46]
Присоединяемся и к первому и к второму!
[/quote:1lmd5z46]
Всё заняло около 40 минут, прошло также как написал Vidok – теже вопросы, кроме этого спросила про:
1. кем мы там можем работать и как будем искать работу
2. Kто вёл по дороге на интервью
3. Les valeurs communes
Мы сильно нервничали, но причин для этого на самом деле небыло. Очень приятная и обаятельная женщина.
Удачи всем.
Привет, мне похвастаться нечем. Простите меня. но я сейчас не в том состоянии, чтобы писать………… Всем всего доброго!!!!
[quote="nazared":3pxuc3oi][quote="Preferi":3pxuc3oi][quote="Непоседа":3pxuc3oi][quote="nazared":3pxuc3oi]принимайте на федералку, серты у нас.
[/quote:3pxuc3oi]
Поздравляем!!!! Молодцы!!!
Напишите, пожалуйста, подробнее, что спрашивали, как прошло…[/quote:3pxuc3oi]
Присоединяемся и к первому и к второму!
[/quote:3pxuc3oi]
Всё заняло около 40 минут, прошло также как написал Vidok – теже вопросы, кроме этого спросила про:
1. кем мы там можем работать и как будем искать работу
2. Kто вёл по дороге на интервью
3. Les valeurs communes
Мы сильно нервничали, но причин для этого на самом деле небыло. Очень приятная и обаятельная женщина.
Удачи всем.[/quote:3pxuc3oi]
Странно я тоже нервничал и мне сняли за это так недостающий мне бал!!!!!!!
[quote="Emin":gz7hrwa0]
Странно я тоже нервничал и мне сняли за это так недостающий мне бал!!!!!!![/quote:gz7hrwa0]
Эмин, что там произошло?

что за хрень? первый раз слышу, чтобы за нервы балы снимали…
или это твоя очередная шутка «английского» юмора?
если это правда — успокойся, расслабься и расскажи толком, по сути, что и как происходило.
[quote="Markony":fg56mw1t][quote="Emin":fg56mw1t]
Странно я тоже нервничал и мне сняли за это так недостающий мне бал!!!!!!![/quote:fg56mw1t]
Эмин, что там произошло?

что за хрень? первый раз слышу, чтобы за нервы балы снимали…
или это твоя очередная шутка «английского» юмора?
если это правда — успокойся, расслабься и расскажи толком, по сути, что и как происходило.[/quote:fg56mw1t]
Да мой друг, никакого английского юмора на этот раз не будет.!!!
Госпожа Моник на самом деле милая, даже очень. Мы шли с количеством баллов по самый притык. И личные ощущения и усовершенствованный язык должны были добавить недостающие три балла. К сожалению с самого начала, что-то не заклеилось. Она прикопалась к диплому и спросила, почему я учился так долго, на что я пытался объяснить, что чтобы получить степень магистра в Узбекистане учатся 6.5 лет, а на бакалавра всего пять. Она сказала, как это может быть, ведь на бакалавра учатся меньше, чем пять лет, на что я ей ответил, что в Республике Узбекистан это так и я говорю правду. Потом она прикопалась к моей справке с Битуах Леуми, будь она не ладна!!! Спросила почему не достаёт еще одного месяца. Я ей тоже ответил, но уже не помню, что. Она всё время просила меня говорить меньше, я ей стал говорить, что не могу говорить меньше и я должен себя объяснить и для этого могу говорить, как могу. Дальше показал ей по её просьбе оффры и спутал чем занимается одна из фирм, которая занимается электротоварами, а я сказал строительными материалами (что было ошибкой). Спросила по английски пару фраз, но я сдержал бой. Потом она перешла на супругу. Честно говоря после того, как мы поняли, что изначально что-то не заладилось у жены случился полный стопор и она стала дрожать (мне её так жалко)…. В конце она сказала, что у нас не хватает три балла, один за мою нервозность (хотя честно какой человек не нервничает, когда решается его жизнь), это не серьёзно по моему, все это пишут и все нервничают. а кто не переживает врёт!!! Второй бал, за то что я якобы не готов к иммиграции, потому что я не выучил до конца рынок Квебека (когда она мне это сказала. я не выдержал и сказал её напёристо, что это невозможно, как можно выучить рынок Квебека, когда в нашем мире всё скоротечно меняется и через год всё может быть абсолютно по другому) и три это стопор моей супруги. Вот и всё !!! Многим моя писанина может показаться предвзятой, но …. может и так, я просто не знаю почему она нас промурыжала около двух часов. Остальным идущим на интервью просьба не ссылаться на мою писанину, она вам может навредить!!!!!
«нервничал» — бредовый аргумент, они бы еще за красоту давали.
Судя по рассказу, не смог внятно ответить.
На самом деле, и я в Канаде с этим столкнулся сам, здесь очень не принято прерывать собеседника (по Израильски).
А спорить с офицером — фатальная ошибка (по поводу говорить поменьше и рынка Квебека)!
[quote="Emin":2z7072r2][quote="Markony":2z7072r2][quote="Emin":2z7072r2]
Странно я тоже нервничал и мне сняли за это так недостающий мне бал!!!!!!![/quote:2z7072r2]
Эмин, что там произошло?

что за хрень? первый раз слышу, чтобы за нервы балы снимали…
или это твоя очередная шутка «английского» юмора?
если это правда — успокойся, расслабься и расскажи толком, по сути, что и как происходило.[/quote:2z7072r2]
Да мой друг, никакого английского юмора на этот раз не будет.!!!
Госпожа Моник на самом деле милая, даже очень. Мы шли с количеством баллов по самый притык. И личные ощущения и усовершенствованный язык должны были добавить недостающие три балла. К сожалению с самого начала, что-то не заклеилось. Она прикопалась к диплому и спросила, почему я учился так долго, на что я пытался объяснить, что чтобы получить степень магистра в Узбекистане учатся 6.5 лет, а на бакалавра всего пять. Она сказала, как это может быть, ведь на бакалавра учатся меньше, чем пять лет, на что я ей ответил, что в Республике Узбекистан это так и я говорю правду. Потом она прикопалась к моей справке с Битуах Леуми, будь она не ладна!!! Спросила почему не достаёт еще одного месяца. Я ей тоже ответил, но уже не помню, что. Она всё время просила меня говорить меньше, я ей стал говорить, что не могу говорить меньше и я должен себя объяснить и для этого могу говорить, как могу. Дальше показал ей по её просьбе оффры и спутал чем занимается одна из фирм, которая занимается электротоварами, а я сказал строительными материалами (что было ошибкой). Спросила по английски пару фраз, но я сдержал бой. Потом она перешла на супругу. Честно говоря после того, как мы поняли, что изначально что-то не заладилось у жены случился полный стопор и она стала дрожать (мне её так жалко)…. В конце она сказала, что у нас не хватает три балла, один за мою нервозность (хотя честно какой человек не нервничает, когда решается его жизнь), это не серьёзно по моему, все это пишут и все нервничают. а кто не переживает врёт!!! Второй бал, за то что я якобы не готов к иммиграции, потому что я не выучил до конца рынок Квебека (когда она мне это сказала. я не выдержал и сказал её напёристо, что это невозможно, как можно выучить рынок Квебека, когда в нашем мире всё скоротечно меняется и через год всё может быть абсолютно по другому) и три это стопор моей супруги. Вот и всё !!! Многим моя писанина может показаться предвзятой, но …. может и так, я просто не знаю почему она нас промурыжала около двух часов. Остальным идущим на интервью просьба не ссылаться на мою писанину, она вам может навредить!!!!![/quote:2z7072r2]
Еминчики! Не опускайте руки! Я понимаю, что это жутко тяжело все, но мы здесь и будем поддерживать как можем! Надо вам срочно выпить и побольше, чтоб стресс снять. Все эти интервью на здоровье положительно не сказываются. Потом выспаться. И просто решить для себя, что вы будете продолжать пытаться. Если надо просто поговорить, мы всегда здесь, рядом.
Еминчики держитесь, мы с вами !
Обидно но не опускайте руки.
Это как ступень ниже которой вас в следующий раз не опустят.
Нас тоже Оперман бортанул хотя на момент открытия у нас было на 5 баллов
больше но мы выкрутились.
Перездали тесты добавили еще по несколько баллов каждый.
Было два варианта переподать доки сначала имея улучшенные тесты и лоб в лоб
бодаться.
сразу не отписался, потому что переваривал…
на самом деле, это впервые, когда кто-то из моих друзей-знакомых заваливает интервью (Чебурашки и Обеликсы — не в счет. мы тогда еще не были знакомы). переживаю. и очень сочувствую.
однако, на самом деле, Эмин, не вы первые и не вы последние. так бывает иногда (может им надо выполнять определенный план по отказам!).
можно подать аппеляцию? если нет, подождите немного, отдохните от этой кутерьмы, расслабьте мозг и… с новыми силами подавайтесь опять. подтяните языки и доберите ими недостающие баллы.
ребята верно говорят — мы все здесь и никуда не сбегаем. поможем всем миром.
главное, это не сдаваться, раз решение уже было принято и идти до конца.
Эмин, держись! Да, жо.. приключилась, но ты же упрямый, а значит, прорвешься. Времени жалко, да…
[quote="Alexander":3vmfbact]»нервничал» — бредовый аргумент, они бы еще за красоту давали.
Судя по рассказу, не смог внятно ответить.
На самом деле, и я в Канаде с этим столкнулся сам, здесь очень не принято прерывать собеседника (по Израильски).
А спорить с офицером — фатальная ошибка (по поводу говорить поменьше и рынка Квебека)![/quote:3vmfbact]
Честно говоря я думал немного отдохнуть от всего этого, нервы на приделе, а еще когда ты обосранный простите за прямоту приезжаешь домой, а тебе открывает дверь твоя старшая дочь и вместе с малым кричат «поздравляем, поздравляем!!!» и вся комната в воздушных шарах, то невольно плачешь, как маленький ребёнок и не можешь остановиться. Я то сдерживался до конца, но картина надутых шаров и радостные восклики детей меня просто окончательно поломали. Но это так, не для того, чтобы кого-то разжалобить, просто всех вас считаю частичкой меня и мне от вас скрывать нечего. А на счет споров, не могу не возразить, я её не прерывал, и не останавливал, говорил любезно, хотя иногда она меня просто игнорировала и просила переводчицу помочь. К чем у я это пишу, да всё к тому, что я никогда себя не нахваливал. И мой уровень французского позволяет понимать и четко отвечать на вопросы, но изначально что-то пошло не так и я не пойму почему. Возразил я ей только в конце, ЕДИНОЖДЫ, когда она мне сказала, вернее просто меня оскорбила этим, что я недостаточно вызубрил рынок труда в Квебеке. На что я ответил, что невозможно выучить до конца, рынок труда той страны в которой никогда не был и лучшее знакомство может быть только по приезду. Вот и всё. Странно, что ни про валёры, ни про Квебек, ни про Монреаль, ни про структуры всякие она меня вообще не спрашивала…. Короче, что было, то было. Не хочу об этом вспоминать. Но об одном сказать обязан. Всем кто меня поддерживал и поддерживает в нынешней ситуации, низкий поклон и признания и заверение в том, что я этого никогда не забуду, чтобы в дальнейшем со мной не приключилось. Огромное спасибо всем!!!