[b:2xl4opq7][u:2xl4opq7][color=#FF4040:2xl4opq7]Всё, что написано ниже было справедливо на апрель 2016 года! Проверяйте актуальность данной информации!!!
[/color:2xl4opq7][/u:2xl4opq7][/b:2xl4opq7]
Информация взята с [url:2xl4opq7]http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?f=12&t=50217[/url:2xl4opq7] с
[url:2xl4opq7]http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?f=12&t=67775[/url:2xl4opq7] и с этой [url:2xl4opq7]http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?f=12&t=74937[/url:2xl4opq7] веток
[size=200:2xl4opq7][b:2xl4opq7][u:2xl4opq7]Гид по заполнению анкет[/u:2xl4opq7][/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
[url:2xl4opq7]http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/EQ7TOC.asp[/url:2xl4opq7] -[b:2xl4opq7][u:2xl4opq7]тут же скачиваем формы, необходимые для заполнения[/u:2xl4opq7][/b:2xl4opq7]
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7][color=#FF0000:2xl4opq7]Перед заполнением анкет и сбором пакета документов обязательно проверяйте информацию в гиде, так как постоянно вносятся изменения в иммиграционные формы (анкеты) и требования к документам!!![/color:2xl4opq7][/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7]ПОДРОБНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПРОСТЫМ ЯЗЫКОМ:[/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
1. Отправляем документы в Сидней (Канада)
2. Снимают деньги с карточки (если вы не оплатили онлайн)
3. Из Сиднея приходит федеральный номер (на e-mail)
4. Дело пересылается в посольство (в Варшаву) -> получаем аккюзе (AOR (Acknowledgement of Receipt)) из посольства о получении пакета документов
5. Появляется запись в ECAS, что дело получено (Application recieved). [b:2xl4opq7][u:2xl4opq7]Проверить статус[/u:2xl4opq7][/b:2xl4opq7] [url:2xl4opq7]https://services3.cic.gc.ca/ecas/authenticate.do?app=[/url:2xl4opq7]можно не только по федеральному номеру, который приходит в письме, а также и по номеру квитанции (Reçu officiel), если платили онлайн. Начинается на R и 9 цифр.
6. В ECAS появляется запись, с какого числа дело начали рассматривать (In process)
7. Ждем и получаем мед.формы
8. Записываемся на медицину (списки врачей ниже)
9. Проходим мед.осмотр, берем у врача трек-номер, по которому отслеживаем, когда наш пакет с медициной дошел до Лондона (там делается заключение). В некоторых городах врачи отправляют результаты сами, трек не дают.
10. Ждем, когда в ECAS появляется надпись, что результаты медицины получены
11а. Проверяем ECAS на статус Decision made (окончание рассмотрения). Он может появиться до или после ПОВЛа.
11б. Ждем ПОВЛ (запрос паспортов на вклейку виз).
12. После получения ПОВЛа следуем инструкциям и…
13. Получаем ВИЗЫ!!! (срок действия визы — это дата прохождения флюорографии +1 год)
14. Бронируем, покупаем билеты и вперед к мечте!!!
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7]Медицина. Информация о городах и ценах.[/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
[url:2xl4opq7]http://www.cic.gc.ca/pp-md/pp-list.aspx[/url:2xl4opq7]- информация на официальном сайте
Отзывы можно посмотреть здесь [url:2xl4opq7]http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?f=12&t=38783[/url:2xl4opq7]
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7]Официальная информация по срокам процесса:[/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
FR: [url:2xl4opq7]http://www.cic.gc.ca/francais/information/delais/index.asp[/url:2xl4opq7]
EN: [url:2xl4opq7]http://www.cic.gc.ca/english/information/times/index.asp[/url:2xl4opq7]
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7]1. Оплата за рассмотрение:[/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
550 CAD за каждого взрослого (супруг, супруга, ребенок старше 22 лет)
150 CAD за каждого ребенка
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7]2. Оплата за мед.осмотр[/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
Стоимость зависит от города, где вы проходите мед.осмотр, см. выше
[b:2xl4opq7][size=150:2xl4opq7]3. Оплата Right of Permanent Residence Fee ("за визы")[/size:2xl4opq7][/b:2xl4opq7]
по 490 CAD за основного заявителя и супруга/супругу
за детей этот сбор не оплачивается
[b:2xl4opq7][size=150:2xl4opq7]Список форм для заполнения:[/size:2xl4opq7][/b:2xl4opq7]
[b:2xl4opq7]1. Чеклист (для идущих по Квебеку правый столбец)[/b:2xl4opq7]
[b:2xl4opq7]2. IMM 0008 заполняется основным заявителем[/b:2xl4opq7]
3. IMM 0008DEP [u:2xl4opq7]заполняется основным заявителем при наличии у него на иждивении более 5 человек[/u:2xl4opq7]
[b:2xl4opq7]4. IMM 5669 заполняется основным заявителем, супругом и зависимыми детьми старше 18 лет, даже если они не сопровождают вас. [/b:2xl4opq7]
ВНИМАНИЕ ! Форму 5669 ОБЯЗАТЕЛЬНО заполнять с 18 лет, а не за последние 10 лет!
[b:2xl4opq7]5. IMM 0008 – Annexe 5 заполняется основным заявителем [/b:2xl4opq7]
[b:2xl4opq7]6. IMM 5406 заполняется основным заявителем, супругом и зависимыми детьми старше 18 лет, даже если они не сопровождают вас.[/b:2xl4opq7]
[b:2xl4opq7]7. IMM 5562 заполняется основным заявителем[/b:2xl4opq7]
8. IMM 5604 заполняется родителем, который не едет с вами, на ребенка, который едет с вами (бывший муж/бывшая жена). Форма, которая подтверждает, что второй родитель не возражает против отъезда ребенка в Канаду
9. IMM 5409 заполняется, если вы живете в гражданском браке. Люди в официальном браке эту форму не заполняют
10. IMM 5620 один из способов оплаты федерального этапа. Разрешение на снятие денег с карты, заполняется основным заявителем, если вы не платите онлайн
11. IMM 5476 — если вы пользуетесь услугами иммиграционного консультанта
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7]
Документы, необходимые для отправки:[/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
1. Копии загранпаспортов всех членов семьи,включая детей.
2. Сертификат отбора Квебека,тот лист,где написано "2-Immigration Canada"
3. Свидетельства о рождении Ваш и супруга
4. Свидетельства о браке,разводе,документы,подтверждающие смену фамилии.
5. Свидетельства о рождении детей.Если один из родителей не едет с Вами,необходимо получить согласие на отъезд ребенка и приложить ксерокопию документа ,где есть его подпись.
6. Справки об отсутствии судимости всех членов семьи старше 18 лет.
7. Копии национальных паспортов
8. 2 фото 5 х 7 см [url:2xl4opq7]http://www.cic.gc.ca/english/information/applications/guides/EP7TOC.asp#appendixA[/url:2xl4opq7] -[b:2xl4opq7][u:2xl4opq7]требования к фотографиям.[/u:2xl4opq7][/b:2xl4opq7] На 1 из них подписываем имя-фамилию, дату рождения, дату фото, название и адрес фотосалона (от руки или печать, не наклейка).
9. Два листочка с Вашим почтовым адресом: один на родном языке, второй на англ/франц.
10. Оплату можно проводить как используя форму оплаты [url:2xl4opq7]http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/quebec/apply-how.asp[/url:2xl4opq7] (Шаг 3 — Pay your application fees) или сделать [b:2xl4opq7]ONLINE PAYMENT [/b:2xl4opq7][url:2xl4opq7]https://eservices.cic.gc.ca/epay/order.do?lob=10[/url:2xl4opq7]
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7]По поводу заверения копий документов[/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
(спасибо BarAbu!)
1. Копии документов должны быть заверены нотариально.
2. Переводы нотариально заверенных копий также заверяются нотариально.
Источник (см. Étape 1. Rassemblez les documents. Traduction de documents и ниже Copies certifiées conformes. Qui peut certifier des copies de documents? В обоих случаях À l’étranger оба действия совершает un notaire public)
Мы делали именно так и получили IUC. Судя по форуму, те, кто посылал до нас, также заверяли и через переводческие фирмы (печать переводчика) и благополучно получали федеральный номер, но это было до внесения вышеупомянутых изменений в Guide.
И еще раз:
Документ [b:2xl4opq7][u:2xl4opq7]копируем — заверяем — переводим — заверяем[/u:2xl4opq7][/b:2xl4opq7]
[b:2xl4opq7][size=150:2xl4opq7]
Куда отправить готовый пакет документов[/size:2xl4opq7][/b:2xl4opq7]
Складываем всё в большой конверт, сверху кладем чеклист, складываем документы в порядке, указанном в чеклисте. Скреплять или класть в отдельные файлы не надо!
Разрешается прикрепить скрепкой к документу А4 маленькие документы — фотографии, обратный адрес.
[b:2xl4opq7][u:2xl4opq7]Весь пакет отправляете по адресу:[/u:2xl4opq7][/b:2xl4opq7]
[b:2xl4opq7]Обычной почтой:[/b:2xl4opq7]
Citizenship & Immigration Canada
Quebec-selected Skilled Worker Program
Centralized Intake Office
PO BOX 8888
Sydney, NS
B1P 0C9
Canada
При отправки документов Укрпочтой, в Канаде документы можно отследить на сайте Canada Post следующим образом: на сайте канадской почты, нужно продублировать через запятую трек-номер и тогда отслеживается на их сайте. Вот так: RN000000000UA, RN000000000UA ([b:2xl4opq7]иногда без пробела между номерами[/b:2xl4opq7])
[b:2xl4opq7]Адрес курьерской доставки:[/b:2xl4opq7]
Citoyenneté et Immigration Canada
Travailleur qualifié sélectionné par le Québec
Bureau de réception centralisée
49 rue Dorchester
Sydney (N.-É.)
B1P 5Z2
Canada
или на английском:
Citizenship & Immigration Canada
Quebec-selected Skilled Worker Program
Centralized Intake Office
49 Dorchester Street
Sydney, NS
B1P 5Z2
Canada
При пересылке курьерскими службами, если требуется указать телефон:
902-564-3515
1-888-242-2100
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7]Оплата Right of Permanent Resident Fee[/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7]
Одновременно с медформами обычно приходит запрос оплаты Right of Permanent Resident Fee:
[b:2xl4opq7]Оплачиваем онлайн:[/b:2xl4opq7][url:2xl4opq7]http://www.cic.gc.ca/francais/information/frais/resultat.asp?lob=proc&cat=R%C3%A9sidence+permanente[/url:2xl4opq7]
Начинаем с http://http://www.cic.gc.ca находим My immigration or citizenship application
Ищем pay your fees и переходим сюда:[url:2xl4opq7]http://www.cic.gc.ca/english/information/fees/index.asp?[/url:2xl4opq7]
Заполняем две строчки : Where are you paying from? и What are you paying a fee for?
На первый вопрос для меня выбираю Ukraine.
На второй вопрос выбираем строчку Pay your Right of Permanent Resident Fee – not Express Entry (В выпадающем списке!!!!)
И нажимаем кнопку Get payement instruction.
И далее по инструкции
[size=150:2xl4opq7][b:2xl4opq7][u:2xl4opq7]Со статистикой, подавшихся в 2016 году можно ознакомиться[/u:2xl4opq7][/b:2xl4opq7][/size:2xl4opq7] [url=https://docs.google.com/spreadsheets/d/1VfBuQZYDEPdkTFFrzdJDkqhrmROIJf-ZJw3mkOAYOKc/edit?pref=2&pli=1#gid=0:2xl4opq7][b:2xl4opq7][size=150:2xl4opq7][color=#FF4080:2xl4opq7]тут[/color:2xl4opq7][/size:2xl4opq7][/b:2xl4opq7][/url:2xl4opq7]
в общем ребята
каждый волен делать так как он хочет
нет времени на переливание из пустого в порожнее
выходной всё же
за сим откланиваюсь
[quote="Lascal":27lvdek8][quote="Desert Eagle":27lvdek8]В России переводчик под переводом пишет на языке оригинала и на языке перевода:
Перевод настоящего документа с *** языка на *** выполнен мной, переводчиком ***, с квалификацией, подтвержденной Дипломом *** Государственного Университета № ***, выданным *** г. Правильность перевода текста с *** языка на *** и его соответствие исходному тексту настоящим подтверждаю.
**, ________ 20** г.
Это и есть, по сути, аффидафит в полном соответствии с требованиями IRCC. Подпись под ним и правильность данных диплома заверяет нотариус. Нв Украине, полагаю, процедура похожая, хотя и может отличаться в деталях.[/quote:27lvdek8]
текст чуть проще
ставится печать бюро переводов или печать ЧП[/quote:27lvdek8]
Штамп бюро перводов, печать ИП, подпись самого перводчика это не подпись и печать уполномоченного лица. Поскольку в России и на Украине перeводчики не сертифицируются ни государством, ни профессиональным орденом, то единственный, полностью соответствующий формальным требованиям способ заверения подписи переводчика нотариальный.
[b:27lvdek8]Maitre[/b:27lvdek8] очень правильно написал:
[/quote:27lvdek8][b:27lvdek8][color=#0000FF:27lvdek8]Потому что никогда не знаешь, какое из требований начнут оценивать в точности с написанным на оф.сайте.[/color:27lvdek8][/b:27lvdek8]
[quote="Maitre":27lvdek8][quote="Lascal":27lvdek8]а с чего вы взяли что печати и подписи ФОП не хватит для канадцев?
С чего вы взяли, что информация [url=https://www.canada.ca/fr/immigration-refugies-citoyennete/services/demande/formulaires-demande-guides/guide-q7000-demande-residence-permanente-categorie-travailleurs-qualifies-quebec.html:27lvdek8]на официальном сайте[/url:27lvdek8] написала просто так, чтобы её игнорировали?
[quote:27lvdek8]Pour tout document qui n’est ni en français, ni en anglais, vous devez fournir les documents suivants :
sa traduction française ou anglaise; et
[b:27lvdek8]un affidavit de la personne qui a effectué la traduction ([color=#FF0000:27lvdek8]se reporter aux explications ci-dessous[/color:27lvdek8])[/b:27lvdek8]; et
une copie certifiée conforme du document original.
Si la traduction n’est pas effectuée par un membre en règle d’un ordre provincial ou territorial des traducteurs et interprètes au Canada, [b:27lvdek8]vous devez fournir un affidavit sous serment qui atteste l’exactitude de la traduction et de la maîtrise de la langue par le traducteur[/b:27lvdek8]. Un traducteur agréé fournira à la fois une traduction certifiée et des copies certifiées des documents originaux.
[b:27lvdek8]La déclaration sous serment[/b:27lvdek8] doit être faite en présence d’une des personnes suivantes :
…
À l’étranger :
[b:27lvdek8]d’un notaire public[/b:27lvdek8]
…
Remarque : Un affidavit est un document dans lequel le traducteur fait serment, [b:27lvdek8]en présence d’une personne autorisée[/b:27lvdek8] à faire prêter serment dans le pays où réside le traducteur, de la fidélité de la traduction au contenu du document original. Les traducteurs agréés au Canada ne sont pas tenus de fournir une déclaration sous serment.[/quote:27lvdek8][/quote:27lvdek8]
[quote="Lascal":1n1jcpia]текст чуть проще
ставится печать бюро переводов или печать ЧП[/quote:1n1jcpia]Меня удивляет, как можно ставить информацию с официального сайта ни во что. Написано чётко — если переводчик не член ордера, то нужен аффидевит заверенный нотариусом (в списке только один вариант, т.е. выбора нет).
[quote="Lascal":1n1jcpia])) сайт ))
[/quote:1n1jcpia]Выдержка из журнала "Нотариат Украины" вас устроит? Держите: [url=https://docviewer.yandex.ua/view/281261321/?*=ecXN0C3NPNWmr%2FIGj6JcGOIT8Ad7InVybCI6Imh0dHA6Ly9pcmJpcy1uYnV2Lmdvdi51YS9jZ2ktYmluL2lyYmlzX25idXYvY2dpaXJiaXNfNjQuZXhlP0MyMUNPTT0yJkkyMURCTj1VSlJOJlAyMURCTj1VSlJOJklNQUdFX0ZJTEVfRE9XTkxPQUQ9MSZJbWFnZV9maWxlX25hbWU9UERGL2JtanVfMjAxNF85XzgucGRmIiwidGl0bGUiOiJjZ2lpcmJpc182NC5leGUiLCJ1aWQiOiIyODEyNjEzMjEiLCJ5dSI6IjE2NzMyNjI1NTE1MTgzODA1ODUiLCJub2lmcmFtZSI6dHJ1ZSwidHMiOjE1MjEzOTMxNTgyNjAsInNlcnBQYXJhbXMiOiJsYW5nPXVrJnRtPTE1MjEzOTI5MTgmdGxkPXVhJnRleHQ9JUQwJUIwJUQxJTg0JUQxJTk2JUQwJUI0JUQwJUI1JUQwJUIyJUQxJTk2JUQxJTgyJTIwJUQxJTg2JUQwJUI1JnVybD1odHRwJTNBJTJGJTJGaXJiaXMtbmJ1di5nb3YudWElMkZjZ2ktYmluJTJGaXJiaXNfbmJ1diUyRmNnaWlyYmlzXzY0LmV4ZSUzRkMyMUNPTSUzRDIlMjZJMjFEQk4lM0RVSlJOJTI2UDIxREJOJTNEVUpSTiUyNklNQUdFX0ZJTEVfRE9XTkxPQUQlM0QxJTI2SW1hZ2VfZmlsZV9uYW1lJTNEUERGJTJGYm1qdV8yMDE0XzlfOC5wZGYmbHI9MTQyJmwxMG49cnUmbWltZT1wZGYmc2lnbj05MmMzMDAwNTk5ZmZjMDU0NDgyMmM5YTI1MDYxY2I2OCZrZXlubz0wIn0%3D&page=1&lang=uk:1n1jcpia]Нотаріат України[/url:1n1jcpia].
крутое подтверждение
Всё ещё будете утверждать, что "в юр. практике в Украине аффидевит не используется." (с)?
Тогда прочитайте "Роз’яснення Міністерства юстиції України щодо нотаріального оформлення від імені громадян, підприємств, установ і організацій України документів, призначених для дії за кордоном".
Не поверю, что вы больше знаете, чем люди составляющие научный журнал и работающие при министерстве юстиции Украины.
[b:16wq7d2h]Desert Eagle, Maitre[/b:16wq7d2h]
Я с Вами абсолютно согласен.
Мой Вам совет: не тратьте свое время.
У меня на старой работе был сотрудник. У него что не спроси…, все знает. Обсуждать или пытаться ему что-либо объяснить было бесполезно. Он всегда отвечал: "Я же не виноват, что я Все знаю".

Понимаете, сказал как отрезал… И доказывать дальше не было смысла, все равно ты дурак.
Вы правы, каждый волен остаться при своем мнении
[quote="TanyK":1vbrexak]Вы правы, каждый волен остаться при своем мнении[/quote:1vbrexak]
Самое главное, что-бы у всех все хорошо сложилось и каждый добился того к чему стремится.
Добрый день, коллеги.
Если кто собирается летом в Монреаль, и ищет временную квартиру на несколько недель, заходите в доску объявлений, я сдаю в аренду свою квартиру.
Вот ссылка: viewtopic.php?f=19&t=84655
Добрый день
Ситуация следующая. У жены есть дочь, которая замужем и уже есть ребёнок. Работает (т.е., независима от нас). Какие-то документы надо отправлять на неё?
Ваша жена должна была указать сестру в форме IMM 5406 и все
[quote="Desert Eagle":casgpowf]Ваша жена должна была указать сестру в форме IMM 5406 и все[/quote:casgpowf]
Я — паровозик, жена и младшая дочь — вагончики. У жены от первого брака есть старшая дочь, которая уже замужем и работает. Она с нами не едет и сертификат, соответственно, не получала. Вот для старшей дочери нужно какие-то документы отправлять? То, что её надо указать — это понятно.
А при чём тут сестра?
Извините, перепутал
Федералам нужно отправлять документы на каждого зависимого ребенка старше 18 лет, вне зависимости от того, едет он с семьей в Канаду или нет:
• each dependent child over the age of 18 years (whether they are accompanying or not)
Но, поскольку дочь Вашей жены уже замужем, то, даже если ей меньше 22 лет, она уже не является зависимым ребенком. Так что Ваша жена только должна ее указать в форме IMM 5406.
[quote="Desert Eagle":32pkkmbp]Извините, перепутал
Федералам нужно отправлять документы на каждого зависимого ребенка старше 18 лет, вне зависимости от того, едет он с семьей в Канаду или нет:
• each dependent child over the age of 18 years (whether they are accompanying or not)
Но, поскольку дочь Вашей жены уже замужем, то, даже если ей меньше 22 лет, она уже не является зависимым ребенком. Так что Ваша жена только должна ее указать в форме IMM 5406.[/quote:32pkkmbp]
Спасибо
Для статистики
: 12.03.18 пройшли повторну медицину, 21.03.18 ПОВЛ УРА! 7 років очікування!
Всім очікуючим удачі та терпіння! 
[quote="Ksiy":3r1lblig]Для статистики
: 12.03.18 пройшли повторну медицину, 21.03.18 ПОВЛ УРА! 7 років очікування!
Всім очікуючим удачі та терпіння!
[/quote:3r1lblig]

Щиро рада за вас і прийміть вітання!
Самі так. Чудово вас розумію.
Щирі вітання Ksiy і Наречена. Раді що хтось отримав ПОВЛИ. є сподівання що і в інших процес почне рухатись.
Ми з Молдови, сьогодні рік і 1 день федерального етапу, чекаємо…….
Бажаю всім терпіння.
[quote="Justine":2o6sbzyg]Щирі вітання Ksiy і Наречена. Раді що хтось отримав ПОВЛИ. є сподівання що і в інших процес почне рухатись.

Ми з Молдови, сьогодні рік і 1 день федерального етапу, чекаємо…….
Бажаю всім терпіння.[/quote:2o6sbzyg]
ДЯкую.
Вам скорішого завершення
Добрый день
Пара вопросов (не нашёл ответов)
Вопрос про воинскую службу. Если состоял на учёте, но действительную службу не проходил — пишем NONE?
Вопрос про госслужащего. У меня был (есть?) ранг госслужащего. Я, понятно, указываю. Жена работала в хозрасчётном предприятии при этой же конторе, но ранг у неё отстутствует. Ей ничего не писать?
Вы как госслужащий точно укзывайте, а жене не надо. Если вдруг у них будут вопросы, они сразу пришлют запрос на дополнительную информацию. Я например вообще забыла написать, что на госслужбе, так они мне просто прислали табличку, где указать где и когда работал на госслужбе. Так что не бойтесь что-то пропустить. Главное, чтобы количество анкет соответствовало количеству в перечне.
[quote="mamaani1":kzavk40n]Вы как госслужащий точно укзывайте, а жене не надо. Если вдруг у них будут вопросы, они сразу пришлют запрос на дополнительную информацию. Я например вообще забыла написать, что на госслужбе, так они мне просто прислали табличку, где указать где и когда работал на госслужбе. Так что не бойтесь что-то пропустить. Главное, чтобы количество анкет соответствовало количеству в перечне.[/quote:kzavk40n]
Спасибо. А что по поводу воинского учёта?
Ничего. Если не служили пишите NON/NONE
[quote="Desert Eagle":1rwirktu]Ничего. Если не служили пишите NON/NONE[/quote:1rwirktu]
Спасибо
Мир, Труд, Май


А у меня ПОВЛ !!!!!!!))))))))))))))))))
в пятницу 27 апреля пришел запрос на оплату [b:289smhvh]Paiement des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP)[/b:289smhvh]
еще не успел оплатить и тут в понедельник 30 апреля пришел ПОВЛ!!))
[quote="PosteR":3fxr8vnt]Мир, Труд, Май

[/quote:3fxr8vnt]
А у меня ПОВЛ !!!!!!!))))))))))))))))))
в пятницу 27 апреля пришел запрос на оплату [b:3fxr8vnt]Paiement des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP)[/b:3fxr8vnt]
еще не успел оплатить и тут в понедельник 30 апреля пришел ПОВЛ!!))
ВІТАЮ!!!!!


ПРИЄМНИХ І ШВИДКИХ ЗБОРІВ!!!!!!!
Наша "щаслива п’ятірка" стала ще меншою.
[quote="PosteR":k07fac8d]Мир, Труд, Май

[/quote:k07fac8d]
А у меня ПОВЛ !!!!!!!))))))))))))))))))
в пятницу 27 апреля пришел запрос на оплату [b:k07fac8d]Paiement des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP)[/b:k07fac8d]
еще не успел оплатить и тут в понедельник 30 апреля пришел ПОВЛ!!))
ВІТАЮ!!!

[quote="PosteR":2xujalu9]Мир, Труд, Май

А у меня ПОВЛ !!!!!!!))))))))))))))))))
[/quote:2xujalu9]
Ура!!!! Поздравляю вас!!! Дождались!!! Побыстрее собирайтесь и в путь
[quote="PosteR":3gbqynbj]Мир, Труд, Май

[/quote:3gbqynbj]
А у меня ПОВЛ !!!!!!!))))))))))))))))))
в пятницу 27 апреля пришел запрос на оплату [b:3gbqynbj]Paiement des frais relatifs au droit de résidence permanente (FDRP)[/b:3gbqynbj]
еще не успел оплатить и тут в понедельник 30 апреля пришел ПОВЛ!!))
Поздравляем!!! Наконец-то и вы дождались…


Остались ещё две Наташи. Поскорее бы уже и их оповлили)))
[b:jkzzp4dk]natastar[/b:jkzzp4dk], [b:jkzzp4dk]Наречена[/b:jkzzp4dk],[b:jkzzp4dk] Sharm[/b:jkzzp4dk], [b:jkzzp4dk]romazab[/b:jkzzp4dk]
Спасибо
Обязательно обе Наташи получат в самое ближайшее время ПОВЛы!!!! ))))
И сразу вопрос по оплате и отсылке паспортов.
Мне пришол запрос на оплату и через два дня ПОВЛ, но я еще не успел тогда оплатить… мне высылать квитанцию об оплате вместе с паспортом или все же отдельно.
В письме об оплате пишут что выслать чек надо в посольство в Киеве, а в ПОВЛе что в [b:jkzzp4dk]Mississauga, Ontario, L5A 4H4 [/b:jkzzp4dk]
Кто как делал*?
[quote="PosteR":2z0l3iim][b:2z0l3iim]natastar[/b:2z0l3iim], [b:2z0l3iim]Наречена[/b:2z0l3iim],[b:2z0l3iim] Sharm[/b:2z0l3iim], [b:2z0l3iim]romazab[/b:2z0l3iim]
Спасибо
Обязательно обе Наташи получат в самое ближайшее время ПОВЛы!!!! ))))
И сразу вопрос по оплате и отсылке паспортов.
Мне пришол запрос на оплату и через два дня ПОВЛ, но я еще не успел тогда оплатить… мне высылать квитанцию об оплате вместе с паспортом или все же отдельно.
В письме об оплате пишут что выслать чек надо в посольство в Киеве, а в ПОВЛе что в [b:2z0l3iim]Mississauga, Ontario, L5A 4H4 [/b:2z0l3iim]
Кто как делал*?[/quote:2z0l3iim]
У нас такого не было. Я платил в Прокредитбанке и нёс квитанцию прямиком в Визовый центр.
Можете поздравлять, вслед за Постер я получила сегодня Повл). Весь процесс занял 7 лет и 2 месяца.
Осталась из зависшей пятерки Натастар, надеюсь , что она следующая)
[quote="mamaani1":120i76x7]Можете поздравлять, вслед за Постер я получила сегодня Повл). Весь процесс занял 7 лет и 2 месяца.
[/quote:120i76x7]
Поздравляем вас!!! Дождались )
[quote="mamaani1":1gdoqgbm]Можете поздравлять, вслед за Постер я получила сегодня Повл). Весь процесс занял 7 лет и 2 месяца.
Осталась из зависшей пятерки Натастар, надеюсь , что она следующая)[/quote:1gdoqgbm]
Поздравляю с Повлами!!!
Успешных сборов!!!
Спасибо, надеюсь, что и у Вас скоро что-то будет положительное.Я в Канаду на сайт написала 17 апреля, 27 апреля они мне написали, что документы в Киеве, пишите туда, я сразу написала и сегодня Повл.
[quote="mamaani1":3eqef2du]Можете поздравлять, вслед за Постер я получила сегодня Повл). Весь процесс занял 7 лет и 2 месяца.
. Легкиз зборів і швидше побачити у паспортах завітні візи.
Осталась из зависшей пятерки Натастар, надеюсь , что она следующая)[/quote:3eqef2du]
ВІТАЮ ще раз.
Я не можу зайти у свій онлайн акаунт. Пише помилку що дала неправильні відповіді на усі секюріті питання. Хоча заходжу все з одного компютера і нічого не міняла. Хтось з таким стикався?
Mamaani1, подскажите, пожалуйста, а в месте с запросом на паспорта Вам посольство присылало приглашение (флаер или ссылку) на информационный семинар по адаптации? Спасибо за ответ!
Мне присылали вместе с ПОВЛом ссылку на сайт по информационному семинару
Записался на него. Будет в эту субботу 12.05.18
Я на инфовстрече была ещё в феврале, туда можно записываться после прохождения медицины. Сейчас только пришло письмо на имейл, что есть изменения в электронном деле, зашла туда, а там повл).
Mamaani1 и PosteR — спасибо большое за ответ!:)
Всем привет. Поздравления с ПОВЛами!!!
Тем, кто готовится лететь и ищет временное жилье на лето, может быть подойдет мой вариант на первое время, пока не определитесь с постоянным местом жительства.
Сдаю свою квартиру летом на время поездки. Период конец июня – конец августа. Район Роземонт, 15 минут до метро Pie-IX. Квартира: 4 1/2 (две спальни, зал, кухня, ванная). Рядом магазины Metro, IGA, MAXI, Dollarama, Jean Coutu, Canadian Tire, парки Parc de la Louisiane, Parc Maisonneuve, Jardin botanique de Montréal, банки (RBC, Desjardins).
Если кого интересует, прошу писать в личные сообщения.
Добрый вечер,
Возник такой вопрос; в форме "Formulaire de demande générique" запрашивается номер CSQ, что я должен записать "numero de dossier" или "numero de reference individuelle"?
Merci
[quote="Alesker":o4jn91jz]Добрый вечер,
Возник такой вопрос; в форме "Formulaire de demande générique" запрашивается номер CSQ, что я должен записать "numero de dossier" или "numero de reference individuelle"?
Merci[/quote:o4jn91jz]
Q: Что писать в качестве номера csq? Numero de dossier или numero de reference individuelle?
A: Numero de dossier, по количеству доступных ячеек, numero de reference individuelle короче на две цифры.
[quote="Домовёнок Кузя":k25cdbe9][quote="Alesker":k25cdbe9]Добрый вечер,
Возник такой вопрос; в форме "Formulaire de demande générique" запрашивается номер CSQ, что я должен записать "numero de dossier" или "numero de reference individuelle"?
Merci[/quote:k25cdbe9]
Q: Что писать в качестве номера csq? Numero de dossier или numero de reference individuelle?
A: Numero de dossier, по количеству доступных ячеек, numero de reference individuelle короче на две цифры.[/quote:k25cdbe9]
Sposibo Домовёнок Кузя. Tak i sdelal, napisal "Numero de dossier".
Всем доброго времени суток!! Подскажите пожалуйста в такой ситуации: старшая дочь живет в Польше, можно ли пройти ей медицину в Польше, а другим членам семьи в Украине? Это должна быть одна дата или просто в срок до какого будет указано? Надо куда-то писать или уведомлять, что проходить будем в разных странах? Кто-то просил о переносе срока прохождения медицины по каким либо своим семейным обстоятельствам? Как это делали и как на это реагирует правительство Канады? Может есть какие-то советы по этому поводу? Всем спасибо и хорошего дня.
[quote="Oksssana":2p6yzwrs]Всем доброго времени суток!! Подскажите пожалуйста в такой ситуации: старшая дочь живет в Польше, можно ли пройти ей медицину в Польше, а другим членам семьи в Украине? Это должна быть одна дата или просто в срок до какого будет указано? Надо куда-то писать или уведомлять, что проходить будем в разных странах? Кто-то просил о переносе срока прохождения медицины по каким либо своим семейным обстоятельствам? Как это делали и как на это реагирует правительство Канады? Может есть какие-то советы по этому поводу? Всем спасибо и хорошего дня.[/quote:2p6yzwrs]Нема проблем, це можливо. Лікаря функція — зібрати інформація щодо стану здоров’я і надіслати в центр в Оттаві або Лондоні (якщо лондонський ще існує). В Варшаві люди рекомендують Марека Крука. Було раніше 350 злотих коли Київ зараз вимагає 7000 грн
[quote="Bjorkmann":s6bm5d38][quote="Oksssana":s6bm5d38]Всем доброго времени суток!! Подскажите пожалуйста в такой ситуации: старшая дочь живет в Польше, можно ли пройти ей медицину в Польше, а другим членам семьи в Украине? Это должна быть одна дата или просто в срок до какого будет указано? Надо куда-то писать или уведомлять, что проходить будем в разных странах? Кто-то просил о переносе срока прохождения медицины по каким либо своим семейным обстоятельствам? Как это делали и как на это реагирует правительство Канады? Может есть какие-то советы по этому поводу? Всем спасибо и хорошего дня.[/quote:s6bm5d38]Нема проблем, це можливо. Лікаря функція — зібрати інформація щодо стану здоров’я і надіслати в центр в Оттаві або Лондоні (якщо лондонський ще існує). В Варшаві люди рекомендують Марека Крука. Було раніше 350 злотих коли Київ зараз вимагає 7000 грн[/quote:s6bm5d38]
Спасибо, а уведомлять об этом надо или просто проходить где у кого получается?
[quote="Oksssana":pva9d0c8][quote="Bjorkmann":pva9d0c8][quote="Oksssana":pva9d0c8]Всем доброго времени суток!! Подскажите пожалуйста в такой ситуации: старшая дочь живет в Польше, можно ли пройти ей медицину в Польше, а другим членам семьи в Украине? Это должна быть одна дата или просто в срок до какого будет указано? Надо куда-то писать или уведомлять, что проходить будем в разных странах? Кто-то просил о переносе срока прохождения медицины по каким либо своим семейным обстоятельствам? Как это делали и как на это реагирует правительство Канады? Может есть какие-то советы по этому поводу? Всем спасибо и хорошего дня.[/quote:pva9d0c8]Нема проблем, це можливо. Лікаря функція — зібрати інформація щодо стану здоров’я і надіслати в центр в Оттаві або Лондоні (якщо лондонський ще існує). В Варшаві люди рекомендують Марека Крука. Було раніше 350 злотих коли Київ зараз вимагає 7000 грн[/quote:pva9d0c8]
Спасибо, а уведомлять об этом надо или просто проходить где у кого получается?[/quote:pva9d0c8]Проходити там де є можливість. Воно все одно зійдеться в одному місці, просто імена лікарів і дати будуть різні. Головне щоб загальний стан здоров’я був в нормі.
[quote="Bjorkmann":2t6dff03][quote="Oksssana":2t6dff03][quote="Bjorkmann":2t6dff03][quote="Oksssana":2t6dff03]Всем доброго времени суток!! Подскажите пожалуйста в такой ситуации: старшая дочь живет в Польше, можно ли пройти ей медицину в Польше, а другим членам семьи в Украине? Это должна быть одна дата или просто в срок до какого будет указано? Надо куда-то писать или уведомлять, что проходить будем в разных странах? Кто-то просил о переносе срока прохождения медицины по каким либо своим семейным обстоятельствам? Как это делали и как на это реагирует правительство Канады? Может есть какие-то советы по этому поводу? Всем спасибо и хорошего дня.[/quote:2t6dff03]Нема проблем, це можливо. Лікаря функція — зібрати інформація щодо стану здоров’я і надіслати в центр в Оттаві або Лондоні (якщо лондонський ще існує). В Варшаві люди рекомендують Марека Крука. Було раніше 350 злотих коли Київ зараз вимагає 7000 грн[/quote:2t6dff03]
Спасибо, а уведомлять об этом надо или просто проходить где у кого получается?[/quote:2t6dff03]Проходити там де є можливість. Воно все одно зійдеться в одному місці, просто імена лікарів і дати будуть різні. Головне щоб загальний стан здоров’я був в нормі.[/quote:2t6dff03]
Спасибо большое)
[quote="Oksssana":1fliedpj]Всем доброго времени суток!! Подскажите пожалуйста в такой ситуации: старшая дочь живет в Польше, можно ли пройти ей медицину в Польше, а другим членам семьи в Украине? Это должна быть одна дата или просто в срок до какого будет указано? Надо куда-то писать или уведомлять, что проходить будем в разных странах? Кто-то просил о переносе срока прохождения медицины по каким либо своим семейным обстоятельствам? Как это делали и как на это реагирует правительство Канады? Может есть какие-то советы по этому поводу? Всем спасибо и хорошего дня.[/quote:1fliedpj]
Рекомендую Марека крука. В лютому їхали цілою сіьєю до нього — вийшло вдвічі дешевше, ніж би проходили на Україні. Він дуже позитивний, все швидко і якісно.
[quote="Наречена":3ct7cadp][quote="Oksssana":3ct7cadp]Всем доброго времени суток!! Подскажите пожалуйста в такой ситуации: старшая дочь живет в Польше, можно ли пройти ей медицину в Польше, а другим членам семьи в Украине? Это должна быть одна дата или просто в срок до какого будет указано? Надо куда-то писать или уведомлять, что проходить будем в разных странах? Кто-то просил о переносе срока прохождения медицины по каким либо своим семейным обстоятельствам? Как это делали и как на это реагирует правительство Канады? Может есть какие-то советы по этому поводу? Всем спасибо и хорошего дня.[/quote:3ct7cadp]
Рекомендую Марека крука. В лютому їхали цілою сіьєю до нього — вийшло вдвічі дешевше, ніж би проходили на Україні. Він дуже позитивний, все швидко і якісно.[/quote:3ct7cadp]
Дуже дякую, ми думали над цім варіантом, але нажаль зараз дитина в нас не транспортабельна на такі далекі відстані. Тому доведеться проходити у Києві
[quote="Oksssana":37sd4ud4]Дуже дякую, ми думали над цім варіантом, але нажаль зараз дитина в нас не транспортабельна на такі далекі відстані. Тому доведеться проходити у Києві[/quote:37sd4ud4]Не знаю що з дитиною і бажаю вам пройти найшвидше медицину і всі етапи але чи ви в курсі як проблеми якогось члена родини можуть вплинути на загальне рішення?
[quote="Bjorkmann":boc57gae][quote="Oksssana":boc57gae]Дуже дякую, ми думали над цім варіантом, але нажаль зараз дитина в нас не транспортабельна на такі далекі відстані. Тому доведеться проходити у Києві[/quote:boc57gae]Не знаю що з дитиною і бажаю вам пройти найшвидше медицину і всі етапи але чи ви в курсі як проблеми якогось члена родини можуть вплинути на загальне рішення?[/quote:boc57gae]По состоянию здоровья вроде нет различий, основной это заявитель, или члены семьи.
Есть какой-то список недопустимых болезней (наверное засекреченный, нигде не встречал), когда сразу отказ; в остальных случаях оценивают степень заболевания и во сколько выльется лечение.