Список документов на русском

[color=blue:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Привет всем еще раз за сегодня![/size:37fwfohh][/color:37fwfohh] :)

В предыдущей своей теме пытаюсь разобраться с баллами, а тут решил вот написать по поводу списка документов на Вену.

Как бы и самому разобраться, и тут выложить, может кому пригодится еще :)

Я попытаюсь описать как я понимаю иммиграцию, вернее этот процесс, в частности, тут приведу перевод списка документов со всеми ссылками и своими комментариями и вопросами по тем моментам, что я недопонял, а знатоки может чего поправят и сами прокомментируют ;)

[size=150:37fwfohh][color=red:37fwfohh]заранее спасибо всем откликнувшимся!![/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Итак,

[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Процесс иммиграции включает в себя:[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]

1) получение сертификата отбора Квебека
2) получение визы и статуса постоянный резидент
3) лендинг

[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh]Получение сертифика отбора Квебека состоит из:[/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]

1) оценки шансов
2) подсчета баллов
3) подготовки документов на отправку в консульство для получения сертификата
4) оплата за рассмотрение документов в консульстве. По сути оплата [b:37fwfohh]Demande de certificat de sélection / Application for Selection Certificate / Прохання про сертифікат селекції[/b:37fwfohh] — самого важного документа в пакете на консульство
5) Отправка документов
6) получение подтверждения о получении
7) получение извещения о назначении интервью
8) прохождение интервью
9) получение сертификата на руки

Оценку шансов и подсчет баллов не рассматриваю, т.к. это другая тема.

Перехожу к п. [b:37fwfohh]«Подготовка документов на консульство».[/b:37fwfohh] [color=red:37fwfohh]Также можно сказать, что этот пакет и есть[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Официальное прошение об иммиграции»[/b:37fwfohh]

[size=150:37fwfohh][b:37fwfohh]Самое важное тут заполнение анкеты «Прошение о сертификате селекции».[/b:37fwfohh] Далее [b:37fwfohh]DCS.[/b:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Список необходимых документов
[b:37fwfohh]«List of forms and documents to enclose with your official immigration application» /
«Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration»
[/b:37fwfohh]

смотрим (далее ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html[/url:37fwfohh]

фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html[/url:37fwfohh]

Рассмотрим этот список по частям/секциям ([color=blue:37fwfohh]буду писать англ. оригинал и перевод как я понял. Если что не так — поправьте пожалуйста[/color:37fwfohh])

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 1) Application for a Québec Selection Certificate / Demande de certificat de sélection du Québec[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

The principal applicant and his or her spouse or de facto spouse must complete the form entitled [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» [/b:37fwfohh]

Основной кандидат и его/ее супруг или фактический супруг должны заполнить форму, что называется [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» / «Demande de certificat de sélection — Réquérant principal et époux ou conjoint de fait»[/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]эта форма заполняется как основным кандидатом так и супругом. (т.е. каждым супругом свой экземпляр? Не совсем ясно. Или это заполняется только главным кандидатом, т.к. там дальше есть что то для супруга) [/color:37fwfohh]

— скачать ее можно (ссылки)

англ. [url=http://www2.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www2.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www1.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www1.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]

Each child aged 18 or over who is accompanying you must complete the form entitled [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» [/b:37fwfohh]

На каждого достигшего 18 лет (или старше) ребенка сопровождающего вас вы должны заполнить форму [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» / «Demande de certificat de sélection — Enfant à charge de 18 ans et plus». [/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]Эта форма заполняется на каждого ребенка отдельного.[/color:37fwfohh]

— скачать ее можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf[/url:37fwfohh]

Enclose with your application:

[b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse [/b:37fwfohh] appendix to be completed by each party if you are married or a de facto spouse;

an identifying photograph of each person (adults and children) stapled to the Photos section of the principal applicant’s application;

Contract respecting financial self-sufficiency completed by the principal applicant.

Добавьте к Вашему заявлению:

свидетельство про одруження ([color=blue:37fwfohh]абсолютно не уверен, что правильно понял[/color:37fwfohh]) [b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait[/b:37fwfohh] — ([color=blue:37fwfohh]или же это заполняется каждым супругом свой экземпляр в добавок к основной анкете?[/color:37fwfohh] )

[color=blue:37fwfohh]По идее — заполняется каждым супругом[/color:37fwfohh]

— скачать можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf[/url:37fwfohh]

Идентифицирующую фотографию каждой персоны (взрослых и детей) в соответствии с секцией ([color=blue:37fwfohh]а какие именно фото? Типа как на паспорт — я так понимаю? что то я тут поплыл :( [/color:37fwfohh]) Photos заявления основного кандидата.

Контракт о финансовой независимости. [b:37fwfohh]«Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière»[/b:37fwfohh] ([color=blue:37fwfohh]или еще вроде бы называется «декларация о фин. независимости» Как я понял тут кандидат заполняет данные о деньгах, т.е. какая сумма у него есть на него, на супруга и на всех детей, и этим он как бы подтверждает, что деньги у них есть. Я не уверен — поправьте пожалуйста если нужно.[/color:37fwfohh] )

заполняется основным кандидатом

— скачать можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]

For each dependent aged 22 or over who is accompanying you, you must enclose:
if the dependent is not single, an act of marriage proving that the person married or became a de facto spouse before age 22;
proof that the person has been studying full time without interruption since age 22, by enclosing a certified true copy of the original academic transcripts for each year of study since age 22, accompanied by a letter from the educational institution stating the date or probable date of receipt of the diploma and the number of credits obtained; or
proof that the person is dependant on you by enclosing a certified true copy of the original medical certificate attesting to the physical or mental incapacity of the person.

Для каждого зависимого ([color=blue:37fwfohh]спутника?[/color:37fwfohh]) кто старше 22 лет и сопровождает Вас, нужно приложить:

если зависящий женат — то свидетельство о женитьбе доказывающее, что персона женилась или стала фактическим супругом до достижения 22 лет;

доказательство, что персона училась полное время без перерывов с достижения ею 22 лет, прикладыванием сертифицированной настоящей копии оригинального академического описания каждого года обучения с 22 лет, и приложенным письмом с университета с указанием даты получения диплома и оценкой ИЛИ

доказательством что персона ваш иждивенец приложенной заверенной медицинской справкой о физической или душевной неполноценности персоны.

[color=blue:37fwfohh]Тут как то все запутанно. Как я понял нужно: заверенную нотариусом копию свидетельства о браке (с мокрой печатью нотариуса на копии свидетельства) (вот наверно оно, а не[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait»[/b:37fwfohh] ) [color=blue:37fwfohh]и перевод этой копии сертифицированным переводчиком (т.е. перевод должен быть оригинальным документом с печатью переводчика), далее — точно также заверенные и переведенные копии дипломов из института и вкладышей к дипломам как основного кандидата так и супруги.[/color:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]А где же тогда написано, что нужно прикладывать копию трудовой? дальше видимо.

Ну а насчет иждивенца непонятно что то вообще..
[/color:37fwfohh]

Следующая часть списка документов

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 2) — Payment of fees required / Paiement des frais exigés[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose proof of payment of fees charged when paid by bank transfer or certified bank cheque. Payment methods.

Оплата нужных взносов

Добавьте доказательство уплаты взноса. О взносах и методах оплаты читаем на

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html[/url:37fwfohh]

вот, что тут написано

Permanent worker $CAD
Principal applicant $390
Spouse* $150
Each dependent child $150

Главный кандидат 390
Супруг 150
Каждый зависимый ребенок 150

Only files accompanied by payment of the applicable fees will be accepted.
Payment of these fees does not exempt any candidate accepted by Québec from paying the fees required by the Government of Canada in order to process an application for permanent residence.

Только файлы с добавленной информацией о платеже необходимых сборов будут рассмотрены.
уплата взносов не гарантирует кандидату успешное прохождение процесса, это только плата за рассмотрение дела Квебеком. эта оплата не возвращается. Это не оплата за получение статуса постоянного резидента правительству Канады, которая оплачивается отдельно.

Method of payment

Payment of the applicable fees must be made in Canadian dollars, in a single payment. It can be made by credit card or by:
certified international cheque;
international money order;
bank transfer.

Методы платежа

Оплата кандидата должна быть проихведена в канадских долларах одиночным (одним) платежем. Это можно сделать с помощью кредитной карточки заполнив спец. форму (которую нужно будет также отослать с пакетом всех документов в Вену)

Скачать ее можно тут
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf[/url:37fwfohh]

или несколькими способами еще, а именно:
сертифицированным международным чеком? ([color=blue:37fwfohh]не знаю так ли перевел[/color:37fwfohh])
Международным банковским чеком
банковским переводом

Cheques and money orders must be made out to the Government of Québec.
If you made your payment in American dollars (USD) or in Euros (EUR), you must take into account transfer fees and fluctuations in exchange rates.

Получателем всех переводов должно быть правительство Квебека.
Если вы осуществляете оплату в американских долларах (USD) или евро (EUR), необходимо учитывать комиссию за перевод и колебания обменных курсов валют.

Bank transfer to the bank Bank Austria — Unicredit Group
The following methods of payment will be refused:
Personal cheque
Traveller’s cheque
Cash

If the transfer is made by a third person, that party must make sure that the surname at birth, the given name, the date of birth and the full address of the principal applicant appear on the cheque or money order. The same information is required for a bank transfer or payment by credit card. Without this information, it will be impossible to link the payment to your application. Any such transfer will be cancelled and all fees will be charged to the issuer.

Банковский перевод в Банк Австрии — Unicredit Group

Следующие методы платежа будут отвергнуты:
Личный чек
Дорожный чек?
Наличка

([color=blue:37fwfohh]ничего не понял. Почему отвергнуты?[/color:37fwfohh])

Если трансфер производится третьим лицом, оно должно удостоверится, что фамилия и имя даное при рождении, дата рождения и полный адрес главного кандидата указаны на чеке или денежном (приказе? документе?). Такая же информация требуется для банковского перевода или платежа кредиткой. Без этой информации будет невозможно связать платеж с вашим документом (файлом). Любой подобный трансфер будет отменен и все сборы не будут возвращены ([color=blue:37fwfohh]или сумма вернется, но без учета сбора банка и т.п. Не уверен.[/color:37fwfohh])

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 3) — Required appendices / Annexes exigées[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Depending on your situation, enclose the following documents with your application:
Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a profession governed by a professional order in Québec;

Note: Read the conditions for admission to a professional order before submitting your application.

Требуемые (необходимые) додатки.

В зависимости от вашей ситуации, добавьте нижеследующие документы к вашему пакету:

Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec / Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession régie au Québec par un ordre professionnel — если вы или ваш супруг практикуете или вам будет нужен трейнинг для практики profession governed by a professional order в Квебеке.

([color=blue:37fwfohh]Это что такое? Заявление на вступление в орден что ли? Что то не понял совсем для чего это.. это подтверждение если будет нужно? А для кого это нужно? С последующими еще более менее ясно, а тут… если буду подаваться как программист, то тешу себя надеждой что оно мне совершенно не нужно.. но все таки — знатоки — помогите плз!)[/color:37fwfohh]

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf[/url:37fwfohh]

Заметка: Читайте условия для признания профессионального ордена? (Перед оформление приложения. [color=blue:37fwfohh] Что это? Что то связанно с гильдиями или орденами я так подозреваю?[/color:37fwfohh])

Declaration by a candidate practicing a regulated trade in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a regulated trade in Québec (construction trades, regulated vocational qualifications);

то же самое, но если нужно будет подтверждение торговой специальности.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf][/url:37fwfohh]

Declaration by a graduate of a medical school outside of Canada and the United States – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of specialist physician, general practitioner or family physician;

то же самое, но для подтверждения медицинской специальности

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf[/url:37fwfohh]

Declaration of a candidate practising the teaching profession in preschool, elementary school or secondary school – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of pre-school, primary or secondary school teacher;

то же самое для подтверждения образовательного (преподавательского) образования.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf[/url:37fwfohh]

Declaration of a relative in Québec – if you or your spouse mention, in your Application for a Québec selection certificate, the presence of a relative (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother) currently residing in Québec.

Заполняется если есть родственники в Квебеке.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf[/url:37fwfohh]

Spouses or de facto spouses must enclose official proof of marital cohabitation for a period of at least one year prior to submitting the application. This proof could be a copy of an official identity document bearing your address (passport or identity card) for yourself and your spouse, a certificate of residence issued by the police or municipality (commune), or an official cohabitation certificate (certificat de concubinage).

Супруг или фактический супруг должны добавить официальное доказательство, того что они супруги на период не менее чем год до начала отправки приложения. Это доказательство должно быть копией официального идентифицирующего документа (паспорт и т.п.) для вас и вашего супруга (т.е. и ваш паспорт и супруга), или сертификатом выданным муниципалитетом, или официальным сертификатом о сожительстве.. фууухх..

[color=blue:37fwfohh]Вот тут что то совсем ничего не понял.. помогите перевести пожалуйста! Насколько я понял тут речь идет об официальном доказательсте супружества? И по идее просто нужно отксерить (даже не переводить) паспорт свой и супруги? Или же тут речь о свидетельстве о браке? Запутался..[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 4) — Studies and training / Études et formation[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]отсюда и далее самое интересное…. мало что понятно и куча вопросов, которые наверняка повторялись не раз. уж извините! искал, честно искал, но много не ясно :( наверно просто некачественно перевл, т.е. недопонял..[/color:37fwfohh]

Enclose photocopies certified as true to the originals and official translations in French or English of the following documents:
your diplomas and certificates (excluding those pertaining to primary studies), and those of your spouse, if any;
academic transcripts for your university studies;
your work certificates (work record book (livret de travail) and/or certificate from employer) for the last five years and those of your spouse, if any.

Добавьте к вашему пакету заверенные копии и официальный перевод на французский или английский следующие документы.

Ваши дипломы и сертификаты ([color=blue:37fwfohh]исключая те ,что принадлежат к основному обучению. ?? что имеется в виду[/color:37fwfohh]) ваши и вашего супруга если такие есть.

Академическую транскрипцию ваших университетских наук ?? ([color=blue:37fwfohh]вкладыш к диплому?[/color:37fwfohh])

ваш рабочий сертификат (трудовая книга) и/или сертификат от работодателя, [b:37fwfohh]за последние пять лет [/b:37fwfohh] для вас и вашего супруга если такие есть.
[color=blue:37fwfohh]таки заверять не все нужно, а только листы за последние 5 лет! получается, о том, что я был слесарем станет известно, только на интервью, когда офицер начнет листать трудовую.. а поймет ли он что там написанно? получается таким образом и в резюме не нужно отражать этот момент и ограничиться работой за последние 5 лет — я прав?[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 5) — Other documents / Autres documents[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose with your application:
a photocopy of your curriculum vitæ (CV) and that of your spouse; if any;
stapled photocopies of identity pages from your passport and that of each person accompanying you (with valid residence permits where applicable);
photocopies of your birth and marriage or divorce certificates, and the birth certificates of each person accompanying you.

Добавьте к Вашему пакету:

копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает

[color=blue:37fwfohh]что то тут не совсем ясно.. уже раза три вроде сказано о свидетельстве о браке? Или я не так понял?[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 6) — Proficiency in French or English / Compétences en français et en anglais[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Опыт во французском и английском.

To evaluate your language knowledge if neither French nor English is your mother tongue, you can enclose documentary proof attesting to your proficiency in French or English and, if applicable, that of your spouse.

Для оценивания ваших знаний английского и/или французского если ваш родной язык ни один из них, вы можете приложить документальное доказательство тестирования вашей профессиональной опытности (и вашего супруга) в языках, если оно есть.

As of January 2007, you may demonstrate your French language knowledge by presenting the MICC with the results of a French evaluation test adapted to meet Québec’s needs and given by one of the two organizations recognized by the MICC, which are:

the Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFAQ – French evaluation test adapted for Québec) from the Chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP – Paris Chamber of Commerce);
the Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ – French language knowledge test for Québec) from the Centre international d’études pédagogiques (CIEP – International Centre for Pedagogical Studies).

С января 2007 вы можете продемонстрировать ваш французский представив MICC с результатами оценки французского теста адаптированного под нужды Квебека и выданного одной из двух организаций определенных MICC, которые есть TEFAQ и TCFQ

To establish your English language knowledge, please enclose with your application the necessary documentary proof for yourself and your spouse, where applicable. This proof could be the results of a recognized evaluation test, such as IELTS, TOEFL, TOEIC and Cambridge tests.

Вобщем почти то же только для английского. Вы можете продемонстрировать IELTS, TOEFL, TOEIC и Cambridge tests.

You may also enclose a document to prove that you have worked in English or French.
Вы также можете предоставить документ, доказывающий, что Вы работаете с английским или французским (т.е. что то типа переводчика как я думаю).

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 7) — Financial self-sufficiency / Capacité d’autonomie financière[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose the completed and signed Contract respecting financial self-sufficiency with your application.

Финансовая самостоятельность.

Добавьте заполненную и подписанную декларацию о фин. независимости ([color=blue:37fwfohh]опять повтор! почему вроде бы один и тот же документ упоминается несколько раз?[/color:37fwfohh])[b:37fwfohh]Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière[/b:37fwfohh]

ссылки ниже:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]

IMPORTANT: Upon your arrival in Québec, you must have sufficient financial resources to meet your needs and the needs of all persons accompanying you.

Важно: по прибытии в Квебек вы должны иметь достаточно средств для ваших потребностей и потребностей всех персон, что прибудут с вами.

For more details, consult the Québec immigration office in Vienna section and the Permanent workers section of the Immigration-Québec website.

Для получения доп. информации посетите Québec immigration office in Vienna страничку и страничку Permanent workers

ссылки

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp[/url:37fwfohh]

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html[/url:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 8) — Family relationships in Québec / Liens de parenté[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

If a member of your family resides in Québec (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother), staple the following to your Declaration of a relative in Québec
a copy of his or her permanent residence card, Canadian passport or Canadian citizenship card;
a copy of his or her latest notice of assessment for provincial income tax, or a copy of a lease (in the case of a tenant) or copy of a property tax statement (in the case of an owner);
a copy of the document proving your kinship to this family member (official family record book (livret de famille), etc.

Родственники в Квебеке

если Ваш родственник живет в Квебеке (супруг, брат кто угодно из близких родственников) добавьте к вашей Declaration of a relative in Québec / Déclaration d’un membre de la parenté au Québec следующее:

копию его / ее постоянной карточки резидента, канадского паспорта или карточки жителя Канады
копию его последней провинциальной налоговой декларации (? не совсем ясно)
копию доказательства ваших родственных связей.

IMPORTANT:
All copies requested (except those in Point 5) must be authenticated by the institution which holds the original or by a legal authority duly authorized to certify as true the copy of a document. The documents must be accompanied by an official translation into French or English if they are in another language. The originals must be available on request or be presented during the interview, if any.
If you fail to send the copies and translations of all requested documents, your application will not be processed.

Примечание.
Все запрошенные копии (кроме пункта 5) должны быть аутентифицированы учреждением, которыми были выданы или лицом обладающим надлежащим правом и юридическими полномочиями заверять верность копии документа (нотариусом). Документы должны быть сопровождены официальным переводом на французский или английский, если они на другом языке. …

[color=blue:37fwfohh]а вот тут интересный момент — получается не обязательно нотариус должен заверить к примеру трудовую? если в кадрах сделать копию, на копии печать, роспись и виза что копия верна — то ее у нотариуса заверять не нужно?? и потом эту копию уже сканировать и слать переводчику? так выходит? и заверять нужно только докуметы из секции 4 — т.е. учеба? а кучу всего из секции 5 включая

[b:37fwfohh]копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает

[/b:37fwfohh] заверять не нужно??? :shock: это правда шок.. [/color:37fwfohh]

[size=150:37fwfohh]бывалые, проясните ситуацию плз и подправьте если нужно что я там напереводил и как я это все понял.

[color=red:37fwfohh]спасибо заранее!!!
Всем удачи!!
[/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Комментариев нет

  1. [quote="marinettu":2xqf5xcu][b:2xqf5xcu]Evelicha[/b:2xqf5xcu], нет, получается одна форма с приложением и еще одна форма :) следуйте списку документов и не ошибетесь.[/quote:2xqf5xcu]
    Спасибо!

  2. ой еще один глупый вопрос по этим формам :oops: !
    Первую страницу заполняют те кто в законном браке, это мы.
    вторую те кто в гражданском и мы её просто игнорируем и ничего в ней не пишем. Или пишем S/O?
    И как мы её отправлем, только первую страницу или две?

  3. И еще!
    У кого нибудь была ситуация когда нужно было использовать дополнительный лист?
    Нам не хватаеи места в п.8, нужно еще две широких графы.
    если доп.лист то его как то отмечать что он дополнительный или просто степлером все скрепляем подряд и все?

  4. [b:25xptmkv]Evelicha[/b:25xptmkv], обычно (например при заполнении доков на визу), прикрепляют еще один лист, на котором пишут название пункта куда эту дополнительную инфу хотят добавить. Я думаю главное, чтобы было все читаемо и офицер эту информацию не пропустил.

  5. У меня у самой тут вопрос возник…и к сожалению не по заполнению анкет.
    Вообщем грозит мне сокращение (хммм…даже вроде сказали, что точно уже, но у нас всегда семь пятниц на неделе). И если деньги заработать я и сидя дома могу — профессия позволяет — то вот запись в трудовой меня беспокоит. В отделе кадров сказали, что в зависимости от способа увольнения (а нам их 2 предлагают, на выбор) в трудовой будет написано или «по соглашению сторон» или «по сокращению»…
    теперь вот сижу, мучаюсь…что более приемлемо, что вызовет меньше вопросов у офицеров???
    Может кто сталкивался с подобным, и подскажет мне?

  6. [quote="lelik1984":1lv862qb]Вообщем грозит мне сокращение [/quote:1lv862qb]
    Моей мнение — сокращение гораздо проще объяснить, сократили и всё, бывает. А вообще — полистайте трудовое законодательство. При сокращении работодатель обязан выплатить сколько-то там месячных окладов, в отличие от увольнения по соглашению сторон.

  7. [quote="lelik1984":1kbn8xif]У меня у самой тут вопрос возник…и к сожалению не по заполнению анкет.
    Вообщем грозит мне сокращение (хммм…даже вроде сказали, что точно уже, но у нас всегда семь пятниц на неделе). И если деньги заработать я и сидя дома могу — профессия позволяет — то вот запись в трудовой меня беспокоит. В отделе кадров сказали, что в зависимости от способа увольнения (а нам их 2 предлагают, на выбор) в трудовой будет написано или «по соглашению сторон» или «по сокращению»…
    теперь вот сижу, мучаюсь…что более приемлемо, что вызовет меньше вопросов у офицеров???
    Может кто сталкивался с подобным, и подскажет мне?[/quote:1kbn8xif]

    Если для вас вопрос денег не принципиальный, и зарплата за 3 месяца, которую вам (по-идее :)) отдадут, если уволят «по-сокращению», не будет средством существования в данное время, то стоит подумать. Если бы вас сократили уже после интервью или (как вариант) к моменту интервью вы уже нашли новую работу, то данная запись роли бы не играла. Но если на момент интервью вы работать не будете, да еще после и после сокращения, возникнет ряд ненужных вопросов. Так что рассчитывайте: если до интервью вы работу найдете — пусть сокращают и отдают бабки, если не найдете — уходите по соглашению. А на интервью скажете, что меняете работу, сейчас в поиске новой.

  8. [b:2oof49w3]Czeszyrski, Зю[/b:2oof49w3]
    Спасибо большое за ответы!
    Честно говоря, документы у меня еще даже не отправлены :oops: , тихо лежат себе, сентября ждут.
    Так что работу я точно до интервью уже найду. Походу, если эта запись не будет последней то в принципе без разницы…
    Просто боюсь, что если будет написано «по сокращению» ммм ну сейчас типа кризис, а раньше было отношение, что если сократили, то значит в чем-то ты не соответствуюешь требованиям, так сказать, не особо профессионал)) а программа иммиграции на то и нацелена — привлечь профессионалов…хммм.
    Вообщем спасибо за мнения!
    Буду думать…уведомления то пока не вручили :)

  9. lelik1984 , тут тяжело сказать. По личному опыту человека, который решает, принимать ли человека на работу, таки да, после записи «уволен по сокращению» инстинктивно чувствуешь, что можешь на данного человека давить и предлагать меньшие деньги. Неприятно, но факт.

  10. [quote="Илона":rzwpkrof]ткните меня носом. :dash1: Где посмотреть оценку образования по section A,B,C,D,Е? За что начисляют 0-12 баллов?[/quote:rzwpkrof]
    Вот, кое-как нашел! :lol: [url:rzwpkrof]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/divers/liste-formation.pdf[/url:rzwpkrof]
    Когда не надо — валяется под ногами, когда надо — не найдешь ни фига! :lol:

  11. [quote="PATIENT":ng8o2hsd]
    Когда не надо — валяется под ногами, когда надо — не найдешь ни фига! :lol:[/quote:ng8o2hsd]
    Вот и я о том же. Это именно та ссылка, которую я потеряла, спасибо!

  12. [quote="Илона":21rmzet7]ага, 2346 долларов :)
    Конечно, округлять. Мы решили немного в большую сторону, чем требовалось, для приличия[/quote:21rmzet7]
    на троих получается 4644, мы округлили до 10000. Достаточно или добавить еще? Ну и плюс прикладываем оценку квартиры.

  13. Подскажите пожалуйста!
    Что входит в справку о финансовой независимости? И что, если я — основной заявитель, но пока не работаю… муж получает хорошую з/пл. Что можно приложить?

  14. [quote="Tanya777":an8lyqi9]Подскажите пожалуйста!
    Что входит в справку о финансовой независимости? И что, если я — основной заявитель, но пока не работаю… муж получает хорошую з/пл. Что можно приложить?[/quote:an8lyqi9]
    Никто с вас не требует никакого подтверждения и никакой справки. Вы просто подписываете декларацию, что у вас есть деньги и всё.

  15. [quote="Czeszyrski":2a26zumb][quote="Tanya777":2a26zumb]Подскажите пожалуйста!
    Что входит в справку о финансовой независимости? И что, если я — основной заявитель, но пока не работаю… муж получает хорошую з/пл. Что можно приложить?[/quote:2a26zumb]
    Никто с вас не требует никакого подтверждения и никакой справки. Вы просто подписываете декларацию, что у вас есть деньги и всё.[/quote:2a26zumb]

    Спасибо! Это, наверное, на федералку надо будет что-то!?

  16. Всем привет ! Я новенький , пока — «чайник » во всех вопросах. За форумом слежу давно, по ходу собираю инфу везде где могу. Общаюсь с несколькими земляками, которые уже там , так вот они все переводы делали в » Французком Альянсе » в нашем городе, и никаких нотариусов , всё прошло на-ура.

  17. [quote="tvister":2dupve46]Всем привет ! Я новенький , пока — «чайник » во всех вопросах. За форумом слежу давно, по ходу собираю инфу везде где могу. Общаюсь с несколькими земляками, которые уже там , так вот они все переводы делали в » Французком Альянсе » в нашем городе, и никаких нотариусов , всё прошло на-ура.[/quote:2dupve46]

    Про парочку таких случаев я тоже читал. В Вене повидимому особо не разбираются заверена копия нотариально или только печать переводчика стоит. Видят мокрую печать и нормально. Все равно на собеседовании оригиналы предоставляешь.
    Моё мнение: лучше перебдеть, чем недобдеть, и согласно официальных правил заверять доки нотариусом или учереждением, которое выдало данный документ. Так будет спокойнее. Нервы буддет куда ещё потратить.

  18. Народ, подскажите пожалуйста!
    Получил на днях диплом, за эту проф. дают 12 балов. Засчитают мне ее как основную? Работаю вообще в другой отрасле, увольняться не планировал + открыто ЧП. Если поставят ее как вторую специальность, то шансов никаких. Как быть?

  19. [quote="vital75":3e7gmt0e]Народ, подскажите пожалуйста!
    Получил на днях диплом, за эту проф. дают 12 балов. Засчитают мне ее как основную? Работаю вообще в другой отрасле, увольняться не планировал + открыто ЧП. Если поставят ее как вторую специальность, то шансов никаких. Как быть?[/quote:3e7gmt0e]

    «The diploma or degree must have been obtained in the five years previous to applying for a Québec Selection Certificate (QSC). If this is not the case, the applicant must have worked for at least one year out of the five years in question in a field directly related to the diploma or degree obtained and for which assessment is being made»

    Если диплом получен на протяжении 5 лет до момента подачи прошения на Сертификат — балы дают. Если диплом получен позже — нужен минимум 1 год работы по проф, указанной в дипломе.
    Что означает «Засчитают мне ее как основную?…Если поставят ее как вторую» Нигде такого не встречал.

  20. [quote="Sashap":3krq7rm0][quote="vital75":3krq7rm0]Народ, подскажите пожалуйста!
    Получил на днях диплом, за эту проф. дают 12 балов. Засчитают мне ее как основную? Работаю вообще в другой отрасле, увольняться не планировал + открыто ЧП. Если поставят ее как вторую специальность, то шансов никаких. Как быть?[/quote:3krq7rm0]

    Если диплом получен на протяжении 5 лет до момента подачи прошения на Сертификат — балы дают. Если диплом получен позже — нужен минимум 1 год работы по проф, указанной в дипломе.
    Что означает «Засчитают мне ее как основную?…Если поставят ее как вторую» Нигде такого не встречал.[/quote:3krq7rm0]
    Проходя он-лайн тест, 1-й раз я поставил диплом полученый 12лет назад,как первый, и там где второе образование- теперишний, результат был отрицательный. Со второй попытки поменял их местами, показало что прохожу. Поэтому я и связал образование с профессией. Может я не так все это понимаю?

  21. [quote="vital75":38lrl5b5][quote="Sashap":38lrl5b5][quote="vital75":38lrl5b5]Народ, подскажите пожалуйста!
    Получил на днях диплом, за эту проф. дают 12 балов. Засчитают мне ее как основную? Работаю вообще в другой отрасле, увольняться не планировал + открыто ЧП. Если поставят ее как вторую специальность, то шансов никаких. Как быть?[/quote:38lrl5b5]

    Если диплом получен на протяжении 5 лет до момента подачи прошения на Сертификат — балы дают. Если диплом получен позже — нужен минимум 1 год работы по проф, указанной в дипломе.
    Что означает «Засчитают мне ее как основную?…Если поставят ее как вторую» Нигде такого не встречал.[/quote:38lrl5b5]
    Проходя он-лайн тест, 1-й раз я поставил диплом полученый 12лет назад,как первый, и там где второе образование- теперишний, результат был отрицательный. Со второй попытки поменял их местами, показало что прохожу. Поэтому я и связал образование с профессией. Может я не так все это понимаю?[/quote:38lrl5b5]

    Смотрите здесь http://quebec-ukraine.com/forum/viewtop … c&start=25

  22. [quote="vital75":23fwiq6p][quote="Sashap":23fwiq6p][quote="vital75":23fwiq6p]Народ, подскажите пожалуйста!
    Получил на днях диплом, за эту проф. дают 12 балов. Засчитают мне ее как основную? Работаю вообще в другой отрасле, увольняться не планировал + открыто ЧП. Если поставят ее как вторую специальность, то шансов никаких. Как быть?[/quote:23fwiq6p]

    Если диплом получен на протяжении 5 лет до момента подачи прошения на Сертификат — балы дают. Если диплом получен позже — нужен минимум 1 год работы по проф, указанной в дипломе.
    Что означает «Засчитают мне ее как основную?…Если поставят ее как вторую» Нигде такого не встречал.[/quote:23fwiq6p]
    Проходя он-лайн тест, 1-й раз я поставил диплом полученый 12лет назад,как первый, и там где второе образование- теперишний, результат был отрицательный. Со второй попытки поменял их местами, показало что прохожу. Поэтому я и связал образование с профессией. Может я не так все это понимаю?[/quote:23fwiq6p]

    Если на форуму не сможете найти ответа, то лучше написать в посрльство в Вене Лизе Шрайбер(владеет тремя языками: фр, англ и рус). Я так и делаю когда ответа не нахожу. Отвечают оперативно — молодцы!

  23. Несколько вопросов:
    1. Список документов и анкет надо прилагать? Если да, в каком виде? (я про список здесь прочитала http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … index.html
    2. Школьный аттестат обязателен? Кто-нибудь знает, сколько его восстанавливать, и возможно ли это летом сделать?
    3. Свидетельства о рождении только детские, или взрослые тоже надо?
    4. Российский паспорт, как я поняла, не нужен нигде, или ошибаюсь?
    Благодарна за ответы!

  24. [quote="juldin":a7e761ld]Несколько вопросов:
    1. Школьный аттестат обязателен?
    2. Свидетельства о рождении только детские, или взрослые тоже надо?
    Благодарна за ответы! [/quote:a7e761ld]

    1. Да. Тока за 10 класс.
    2. Свидетельства о рождении всех иммигрирующих.

  25. [quote="Rustam Masaidov":uidv0w51][quote="juldin":uidv0w51]Несколько вопросов:
    1. Школьный аттестат обязателен?
    2. Свидетельства о рождении только детские, или взрослые тоже надо?
    Благодарна за ответы! [/quote:uidv0w51]

    1. Да. Тока за 10 класс.
    2. Свидетельства о рождении всех иммигрирующих.[/quote:uidv0w51]
    А если учились до 8-го (по-новому 9-го) разницы нет, тоже нужен?

  26. [quote="juldin":362lqipz]
    А если учились до 8-го (по-новому 9-го) разницы нет, тоже нужен?[/quote:362lqipz]
    Требуется аттестат зрелости (о полном окончании средней школы :10-го (по-новому 11-го) класса. Следовательно аттестат за 8 (9) не нужен

  27. [quote="OlgaT":2cfo5hot]
    С чего Вы взяли, что нужен школьный аттестат? Я, например, свой никому не показывала. [/quote:2cfo5hot]
    [b:2cfo5hot]8. Études, sauf primaires (en commençant par le diplôme le plus récent).[/b:2cfo5hot] [u:2cfo5hot]ВУЗ-Диплом, школа-аттестат. [/u:2cfo5hot]
    Раз на раз не приходиться. У кого то аттестат не потребовали, кто-то без него бал недополучил. Кому-то за диплома бакалавра дали соответствующий бал, другому вааще не дали. Нужно учесть…

    ИМХО. Раз есть в списках,нужно преподнести, дабы затем не кусать..

  28. По-французски primaire означает в нашем понимании «начальная школа», т.е. первые 3-5 классов российского школьного образования. Поэтому логично предположить, что собственно secondaire, равно как и etudes superieures, Вену всё же интересует, а потому аттестат об общем (полном) среднем образовании прилагать необходимо.

    Остальное, по-видимому, будет зависеть от строгости применения этих требований со стороны конкретного офицера, который будет рассматривать файл в Вене. :yes3:

  29. [quote="OlgaT":2hfcbof2] Логично предположить, что если вы закончили универистет, значит 10 классов школы вы также закончили, и подтверждать это необязательно — это слишком логично вытекает из факта обладания дипломом о высшем образовании. [/quote:2hfcbof2]
    Я не собираюсь здесь вести долгую дисскусию. OlgaT еще раз поздравляю с сертификатом. Сертификат на руках, и можно теперь уже забыть и о Квебекском этапе, но
    нужно понять простую истину, РАЗ НА РАЗ не приходиться.
    Про логику, я являюсь очевидцем случае. Молодому человеку также посоветовали, мол, логично что у тебя есть диплом ВУЗа,незачем отправить аттестат. Результат: за диплом ВУЗа дали балл школьного аттестата. Теперь он хочет кусать… ан нет…. ПОЗДНО……

  30. [quote="OlgaT":3q6yaixh]
    Потому что все действительно очень логично, и офицеры в посольстве руководствуются квебекскими законами, которые все выложены в интернете, и любой может их почитать [/quote:3q6yaixh]
    :idea: :idea:
    2 juldin. Ответ на вопрос есть+дискуссия(без автора вопроса, это обычное явление :D ). Остается выбирать понравившийся ответ :wink: или же совет. :?

  31. [quote="Rustam Masaidov":1znt9r2v][quote="OlgaT":1znt9r2v]
    Потому что все действительно очень логично, и офицеры в посольстве руководствуются квебекскими законами, которые все выложены в интернете, и любой может их почитать [/quote:1znt9r2v]
    :idea: :idea:
    2 juldin. Ответ на вопрос есть+дискуссия(без автора вопроса, это обычное явление :D ). Остается выбирать понравившийся ответ :wink: или же совет. :?[/quote:1znt9r2v]
    Да, по дискуссии я поняла, что аттестат нужен, осталось его восстановить :( боюсь это надолго :(

  32. [quote="juldin":366em75w]Да, по дискуссии я поняла, что аттестат нужен, осталось его восстановить :( боюсь это надолго :([/quote:366em75w]
    Взяли справку с выпиской оценок и делов-то. Хотят, пусть шлют запрос, действительно ли вы учились в этой школе.

  33. [quote="OlgaT":yw7u3wsi][quote="juldin":yw7u3wsi]Да, по дискуссии я поняла, что аттестат нужен, осталось его восстановить :( боюсь это надолго :([/quote:yw7u3wsi]
    :good:
    Успехов в восстановлении скорее всего ненужного аттестата.[/quote:yw7u3wsi]
    Я настолько невезучая, что если аттестата не будет, то он понадобится. Так что лучше перебдеть, чем недобдеть

  34. Разжуйте мне, пожалуйста, непонятку.

    Я пока не очень понимаю процесс: у меня есть диплом, в котором написана специальность. На русском, естественно. Его переведенную и заверенную копию вместе в вкладышем я и подаю в пакете документов. Вопрос об образовании поднимается в основной анкете, но там нужно указать, если я правильно помню, только годы учебы, университет и специальность.

    [i:2famb0im]Кто и когда привязывает мою специальность в дипломе к area of training в всем известном списке с баллами[/i:2famb0im] и к специальности из НОК? Как на это повлиять (ведь часто возможны толкования)?

    Допустим, специальность [i:2famb0im]математик-системынй программист[/i:2famb0im]. Что нужно писать в основной анкете в графе специальность? Переводить «в лоб» и писать [i:2famb0im]mathematician, systems programmer[/i:2famb0im]? Или писать что выгоднее из листа (в нем есть в группе С [i:2famb0im]Mathematics[/i:2famb0im] и [i:2famb0im]Computer Science[/i:2famb0im], обе подходят)? Или найти подходящий НОК и вписать его номер (но это уж совсем абсурдная идея: об этом явно не просят да и нок относится к работе, а не к учебе).

    В общем, объясните мне, пожалуйста. А то совсем не понимаю :s18:

  35. [b:v0bhmz0z]OlgaT[/b:v0bhmz0z], спасибо за ответ!

    А кто-нибудь подавал помимо основного диплома [i:v0bhmz0z]диплом о переподготовке на уровне высшего образования[/i:v0bhmz0z] (так написано в дипломе)? Засчитали как вторую специальность?

    У кого есть идеи, как перевести специальность [i:v0bhmz0z]экономическая кибернетика[/i:v0bhmz0z]?


    Ходят слухи, в при рассмотрении документов есть такая штука как сессия. Расскажите, пожалуйста, поподробней, или укажите, где почитать. Сколько их в течение года и в какой период?

    Интересуюсь с целью выяснить, в какой момент нужно подать докменты, чтобы с момента подачи до интервью был максимально возможный промежуток времени (чтобы выучить французский до заявленного уровня).

  36. [quote="kobizdoh":3ks2o59f][quote="juldin":3ks2o59f]Да, по дискуссии я поняла, что аттестат нужен, осталось его восстановить :( боюсь это надолго :([/quote:3ks2o59f]
    Взяли справку с выпиской оценок и делов-то. Хотят, пусть шлют запрос, действительно ли вы учились в этой школе.[/quote:3ks2o59f]Лучше сделать дубликат аттестата, у наших друзей на интервью была выписка с оценками со школы и мадам Люсиль это очень не понравилось.Они ей показали золотую медаль в подтверждение хорошей учебы, но она не хотела даже на нее смотреть.Вы можете отправить выписку с оценками в Вену, а к интервью сделать дубликат.

  37. [quote="Murlokotam":f7uerede][b]

    Ходят слухи, в при рассмотрении документов есть такая штука как сессия. Расскажите, пожалуйста, поподробней, или укажите, где почитать. Сколько их в течение года и в какой период?

    Интересуюсь с целью выяснить, в какой момент нужно подать докменты, чтобы с момента подачи до интервью был максимально возможный промежуток времени (чтобы выучить французский до заявленного уровня).[/quote:f7uerede]
    Как я поняла (знающие точно меня поправят), ближайшая сессия осенью, а вторая конец весны — начало лета. Вроде их две. Мы тоже только начали учить французский, но документы хотим подать сейчас, и если пригласят к осенней сессии, то отказаться, и перенести на следующую (читала на форуме, такое возможно). С документами торопимся, т.к. с октября там нововведения вроде, не хочется рисковать, с федералкой так уже пролетели :(

  38. [quote="juldin":15olzp2a]
    Как я поняла (знающие точно меня поправят), ближайшая сессия осенью, а вторая конец весны — начало лета. Вроде их две. Мы тоже только начали учить французский, но документы хотим подать сейчас, и если пригласят к осенней сессии, то отказаться, и перенести на следующую (читала на форуме, такое возможно). С документами торопимся, т.к. с октября там нововведения вроде, не хочется рисковать, с федералкой так уже пролетели :([/quote:15olzp2a]
    Один в один наш случай, только французский учим не мы, а я одна :( А на каком основании можно перенести интервью и как надолго? Например, я откажусь от приглашения, сказав что никак не могу, на работе горим, нет возможности взять выходные. Мне точно предложат другую дату [i:15olzp2a]на следующей[/i:15olzp2a] сессии, а не на этой пару недель спустя?

  39. [quote="Murlokotam":1sck6ije][quote="juldin":1sck6ije]
    Как я поняла (знающие точно меня поправят), ближайшая сессия осенью, а вторая конец весны — начало лета. Вроде их две. Мы тоже только начали учить французский, но документы хотим подать сейчас, и если пригласят к осенней сессии, то отказаться, и перенести на следующую (читала на форуме, такое возможно). С документами торопимся, т.к. с октября там нововведения вроде, не хочется рисковать, с федералкой так уже пролетели :([/quote:1sck6ije]
    Один в один наш случай, только французский учим не мы, а я одна :( А на каком основании можно перенести интервью и как надолго? Например, я откажусь от приглашения, сказав что никак не могу, на работе горим, нет возможности взять выходные. Мне точно предложат другую дату [i:1sck6ije]на следующей[/i:1sck6ije] сессии, а не на этой пару недель спустя?[/quote:1sck6ije]
    Опять же пишу то, что читала здесь на сайте: интервью можно перенести по причине: «хотим подтянуть язык», тогда уж точно на другую сессию перенесут, т.к. за пару недель не подтянешь, а по причине занятости на работе не знаю как переносят, на другую сессию или др. число в этой сессии? Может подскажет кто-нибудь, кто переносил?

  40. [quote="muchkap":1xae6geb]Вы, кстати, откуда сами? Разные страны — разные приколы.

    Я брал заверенную копию на предприятии, нес в переводческую контору (в Москве либо переводчики при нотариальных конторах, либо юрист с правом заверения при перводческих конторах), в результате получил заверенный перевод копии трудовой.[/quote:1xae6geb]

    А услугами какой конторы Вы пользовались? хотелось бы перевести и заверить ворох бумаг по сходной цене :)

  41. Подскажите пожалуйста по спсику документов:

    [list=1:2l63ospl]
    [*:2l63ospl][quote:2l63ospl]Добавьте к вашему пакету заверенные копии и официальный перевод на французский или английский следующих документов: Все Ваши дипломы [b:2l63ospl]и сертификаты[/b:2l63ospl]…[/quote:2l63ospl]
    Имеет ли смысл прикладывать сюда копии профессиональных сертификатов (Sun, Microsoft) или их достаточно будет взять с собой на интервью?
    [/*:m:2l63ospl]
    [*:2l63ospl]Где можно найти пример CV, подходящий для Вены?
    [/*:m:2l63ospl]
    [*:2l63ospl]Языковые сертификаты: имеет ли смысл прилагать сертификаты, которые выдаются в языковой школе по окончании уровня? Или тут речь только о TEF/IELTS и прочих «серьезных» сертификатах?
    [/*:m:2l63ospl]
    [*:2l63ospl][quote:2l63ospl]Вы также можете предоставить документ, доказывающий, что Вы работаете с английским или французским…[/quote:2l63ospl]
    Имеет ли смысл взять с работы записку, разъясняющую, что вся внутрикорпоративная переписка ведется на английском языке, и приложить ее к документам? Или все несущественные писульки могут помочь только на интервью?
    [/*:m:2l63ospl]
    [*:2l63ospl]Financial self-sufficiency: Декларацию подписывают оба аппликанта или только основной? Имеет ли смысл завысить минимальную сумму? Сколько обычно заявляют на двоих?
    [/*:m:2l63ospl]
    [*:2l63ospl]Фотографии: На анкету основного аппликанта крепится его фотография + фотографии всех зависимых. На анкету зависимого аппликанта [i:2l63ospl]только[/i:2l63ospl] его собственная фотография. Верно?
    [/*:m:2l63ospl]
    [*:2l63ospl][quote:2l63ospl]Далее, все документы при отправке желательно разбиты на три отдельные папки. [/quote:2l63ospl]
    Как это сделать? Имеется в виду поместить в три прозрачных фалика?[/*:m:2l63ospl][/list:o:2l63ospl]

    Спасибо заранее!

  42. [quote="Murlokotam":y1rjuig9]Подскажите пожалуйста по спсику документов:

    [list=1:y1rjuig9]
    [*:y1rjuig9][quote:y1rjuig9]Добавьте к вашему пакету заверенные копии и официальный перевод на французский или английский следующих документов: Все Ваши дипломы [b:y1rjuig9]и сертификаты[/b:y1rjuig9]…[/quote:y1rjuig9]
    Имеет ли смысл прикладывать сюда копии профессиональных сертификатов (Sun, Microsoft) или их достаточно будет взять с собой на интервью?
    [/*:m:y1rjuig9]
    [*:y1rjuig9]Где можно найти пример CV, подходящий для Вены?
    [/*:m:y1rjuig9]
    [*:y1rjuig9]Языковые сертификаты: имеет ли смысл прилагать сертификаты, которые выдаются в языковой школе по окончании уровня? Или тут речь только о TEF/IELTS и прочих «серьезных» сертификатах?
    [/*:m:y1rjuig9]
    [*:y1rjuig9][quote:y1rjuig9]Вы также можете предоставить документ, доказывающий, что Вы работаете с английским или французским…[/quote:y1rjuig9]
    Имеет ли смысл взять с работы записку, разъясняющую, что вся внутрикорпоративная переписка ведется на английском языке, и приложить ее к документам? Или все несущественные писульки могут помочь только на интервью?
    [/*:m:y1rjuig9]
    [*:y1rjuig9]Financial self-sufficiency: Декларацию подписывают оба аппликанта или только основной? Имеет ли смысл завысить минимальную сумму? Сколько обычно заявляют на двоих?
    [/*:m:y1rjuig9]
    [*:y1rjuig9]Фотографии: На анкету основного аппликанта крепится его фотография + фотографии всех зависимых. На анкету зависимого аппликанта [i:y1rjuig9]только[/i:y1rjuig9] его собственная фотография. Верно?
    [/*:m:y1rjuig9]
    [*:y1rjuig9][quote:y1rjuig9]Далее, все документы при отправке желательно разбиты на три отдельные папки. [/quote:y1rjuig9]
    Как это сделать? Имеется в виду поместить в три прозрачных фалика?[/*:m:y1rjuig9][/list:o:y1rjuig9]

    Спасибо заранее![/quote:y1rjuig9]

    2. Сылка на CV http://www.cv.maxbarbet.com/telechargements.php.
    Відмінності досить незначні:
    1) Необов’язково вказувати вік. Вказування віку в оголошенні про вакантну посаду в Квебеку рахується дискрімінацією по віку.
    2) Француз написав FORMATIONS ET COMPETENCES. Квебекуа напише FORMATION ACADÉMIQUE (отримані дипломи і атестати) і AUTRE FORMATION (різноманітні курси).
    3) Француз написав EXPERIENCES PROFESSIONNELLES. Квебекуа напише EXPÉRIENCES DE TRAVAIL.
    Більше особливих відмінностей не бачу.

    Старайтесь подати тільки найважливіше (стислість — сестра таланту). Якщо Ви багато вчились, а мало працювали — ставте спочатку FORMATION ACADÉMIQUE. Якщо навпаки — ставте спочатку EXPÉRIENCES DE TRAVAIL.
    3. Вес имеют только сертификаты признанные Веной.
    4.Лишним точно не будет
    5.Подписывается только основным апликантом( там где место для подписи, написано «подпись основного апликанта»). Зачем завышать минимальную сумму, главное чтобы не меньше. В контракте о фин. независимости указаны минимальные суммы на одного, двоих, с детьми…. Сколько указывать — решать Вам, главное чтобы не меньше.
    6. Да
    7.Оформляйте документы, чтобы с ними было удобно работать. Поставте себя на место того человека, который будет рассматривать Ваши документы в Вене.

Ответить