Список документов на русском

[color=blue:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Привет всем еще раз за сегодня![/size:37fwfohh][/color:37fwfohh] :)

В предыдущей своей теме пытаюсь разобраться с баллами, а тут решил вот написать по поводу списка документов на Вену.

Как бы и самому разобраться, и тут выложить, может кому пригодится еще :)

Я попытаюсь описать как я понимаю иммиграцию, вернее этот процесс, в частности, тут приведу перевод списка документов со всеми ссылками и своими комментариями и вопросами по тем моментам, что я недопонял, а знатоки может чего поправят и сами прокомментируют ;)

[size=150:37fwfohh][color=red:37fwfohh]заранее спасибо всем откликнувшимся!![/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Итак,

[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Процесс иммиграции включает в себя:[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]

1) получение сертификата отбора Квебека
2) получение визы и статуса постоянный резидент
3) лендинг

[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh]Получение сертифика отбора Квебека состоит из:[/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]

1) оценки шансов
2) подсчета баллов
3) подготовки документов на отправку в консульство для получения сертификата
4) оплата за рассмотрение документов в консульстве. По сути оплата [b:37fwfohh]Demande de certificat de sélection / Application for Selection Certificate / Прохання про сертифікат селекції[/b:37fwfohh] — самого важного документа в пакете на консульство
5) Отправка документов
6) получение подтверждения о получении
7) получение извещения о назначении интервью
8) прохождение интервью
9) получение сертификата на руки

Оценку шансов и подсчет баллов не рассматриваю, т.к. это другая тема.

Перехожу к п. [b:37fwfohh]«Подготовка документов на консульство».[/b:37fwfohh] [color=red:37fwfohh]Также можно сказать, что этот пакет и есть[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Официальное прошение об иммиграции»[/b:37fwfohh]

[size=150:37fwfohh][b:37fwfohh]Самое важное тут заполнение анкеты «Прошение о сертификате селекции».[/b:37fwfohh] Далее [b:37fwfohh]DCS.[/b:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Список необходимых документов
[b:37fwfohh]«List of forms and documents to enclose with your official immigration application» /
«Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration»
[/b:37fwfohh]

смотрим (далее ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html[/url:37fwfohh]

фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html[/url:37fwfohh]

Рассмотрим этот список по частям/секциям ([color=blue:37fwfohh]буду писать англ. оригинал и перевод как я понял. Если что не так — поправьте пожалуйста[/color:37fwfohh])

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 1) Application for a Québec Selection Certificate / Demande de certificat de sélection du Québec[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

The principal applicant and his or her spouse or de facto spouse must complete the form entitled [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» [/b:37fwfohh]

Основной кандидат и его/ее супруг или фактический супруг должны заполнить форму, что называется [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» / «Demande de certificat de sélection — Réquérant principal et époux ou conjoint de fait»[/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]эта форма заполняется как основным кандидатом так и супругом. (т.е. каждым супругом свой экземпляр? Не совсем ясно. Или это заполняется только главным кандидатом, т.к. там дальше есть что то для супруга) [/color:37fwfohh]

— скачать ее можно (ссылки)

англ. [url=http://www2.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www2.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www1.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www1.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]

Each child aged 18 or over who is accompanying you must complete the form entitled [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» [/b:37fwfohh]

На каждого достигшего 18 лет (или старше) ребенка сопровождающего вас вы должны заполнить форму [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» / «Demande de certificat de sélection — Enfant à charge de 18 ans et plus». [/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]Эта форма заполняется на каждого ребенка отдельного.[/color:37fwfohh]

— скачать ее можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf[/url:37fwfohh]

Enclose with your application:

[b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse [/b:37fwfohh] appendix to be completed by each party if you are married or a de facto spouse;

an identifying photograph of each person (adults and children) stapled to the Photos section of the principal applicant’s application;

Contract respecting financial self-sufficiency completed by the principal applicant.

Добавьте к Вашему заявлению:

свидетельство про одруження ([color=blue:37fwfohh]абсолютно не уверен, что правильно понял[/color:37fwfohh]) [b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait[/b:37fwfohh] — ([color=blue:37fwfohh]или же это заполняется каждым супругом свой экземпляр в добавок к основной анкете?[/color:37fwfohh] )

[color=blue:37fwfohh]По идее — заполняется каждым супругом[/color:37fwfohh]

— скачать можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf[/url:37fwfohh]

Идентифицирующую фотографию каждой персоны (взрослых и детей) в соответствии с секцией ([color=blue:37fwfohh]а какие именно фото? Типа как на паспорт — я так понимаю? что то я тут поплыл :( [/color:37fwfohh]) Photos заявления основного кандидата.

Контракт о финансовой независимости. [b:37fwfohh]«Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière»[/b:37fwfohh] ([color=blue:37fwfohh]или еще вроде бы называется «декларация о фин. независимости» Как я понял тут кандидат заполняет данные о деньгах, т.е. какая сумма у него есть на него, на супруга и на всех детей, и этим он как бы подтверждает, что деньги у них есть. Я не уверен — поправьте пожалуйста если нужно.[/color:37fwfohh] )

заполняется основным кандидатом

— скачать можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]

For each dependent aged 22 or over who is accompanying you, you must enclose:
if the dependent is not single, an act of marriage proving that the person married or became a de facto spouse before age 22;
proof that the person has been studying full time without interruption since age 22, by enclosing a certified true copy of the original academic transcripts for each year of study since age 22, accompanied by a letter from the educational institution stating the date or probable date of receipt of the diploma and the number of credits obtained; or
proof that the person is dependant on you by enclosing a certified true copy of the original medical certificate attesting to the physical or mental incapacity of the person.

Для каждого зависимого ([color=blue:37fwfohh]спутника?[/color:37fwfohh]) кто старше 22 лет и сопровождает Вас, нужно приложить:

если зависящий женат — то свидетельство о женитьбе доказывающее, что персона женилась или стала фактическим супругом до достижения 22 лет;

доказательство, что персона училась полное время без перерывов с достижения ею 22 лет, прикладыванием сертифицированной настоящей копии оригинального академического описания каждого года обучения с 22 лет, и приложенным письмом с университета с указанием даты получения диплома и оценкой ИЛИ

доказательством что персона ваш иждивенец приложенной заверенной медицинской справкой о физической или душевной неполноценности персоны.

[color=blue:37fwfohh]Тут как то все запутанно. Как я понял нужно: заверенную нотариусом копию свидетельства о браке (с мокрой печатью нотариуса на копии свидетельства) (вот наверно оно, а не[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait»[/b:37fwfohh] ) [color=blue:37fwfohh]и перевод этой копии сертифицированным переводчиком (т.е. перевод должен быть оригинальным документом с печатью переводчика), далее — точно также заверенные и переведенные копии дипломов из института и вкладышей к дипломам как основного кандидата так и супруги.[/color:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]А где же тогда написано, что нужно прикладывать копию трудовой? дальше видимо.

Ну а насчет иждивенца непонятно что то вообще..
[/color:37fwfohh]

Следующая часть списка документов

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 2) — Payment of fees required / Paiement des frais exigés[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose proof of payment of fees charged when paid by bank transfer or certified bank cheque. Payment methods.

Оплата нужных взносов

Добавьте доказательство уплаты взноса. О взносах и методах оплаты читаем на

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html[/url:37fwfohh]

вот, что тут написано

Permanent worker $CAD
Principal applicant $390
Spouse* $150
Each dependent child $150

Главный кандидат 390
Супруг 150
Каждый зависимый ребенок 150

Only files accompanied by payment of the applicable fees will be accepted.
Payment of these fees does not exempt any candidate accepted by Québec from paying the fees required by the Government of Canada in order to process an application for permanent residence.

Только файлы с добавленной информацией о платеже необходимых сборов будут рассмотрены.
уплата взносов не гарантирует кандидату успешное прохождение процесса, это только плата за рассмотрение дела Квебеком. эта оплата не возвращается. Это не оплата за получение статуса постоянного резидента правительству Канады, которая оплачивается отдельно.

Method of payment

Payment of the applicable fees must be made in Canadian dollars, in a single payment. It can be made by credit card or by:
certified international cheque;
international money order;
bank transfer.

Методы платежа

Оплата кандидата должна быть проихведена в канадских долларах одиночным (одним) платежем. Это можно сделать с помощью кредитной карточки заполнив спец. форму (которую нужно будет также отослать с пакетом всех документов в Вену)

Скачать ее можно тут
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf[/url:37fwfohh]

или несколькими способами еще, а именно:
сертифицированным международным чеком? ([color=blue:37fwfohh]не знаю так ли перевел[/color:37fwfohh])
Международным банковским чеком
банковским переводом

Cheques and money orders must be made out to the Government of Québec.
If you made your payment in American dollars (USD) or in Euros (EUR), you must take into account transfer fees and fluctuations in exchange rates.

Получателем всех переводов должно быть правительство Квебека.
Если вы осуществляете оплату в американских долларах (USD) или евро (EUR), необходимо учитывать комиссию за перевод и колебания обменных курсов валют.

Bank transfer to the bank Bank Austria — Unicredit Group
The following methods of payment will be refused:
Personal cheque
Traveller’s cheque
Cash

If the transfer is made by a third person, that party must make sure that the surname at birth, the given name, the date of birth and the full address of the principal applicant appear on the cheque or money order. The same information is required for a bank transfer or payment by credit card. Without this information, it will be impossible to link the payment to your application. Any such transfer will be cancelled and all fees will be charged to the issuer.

Банковский перевод в Банк Австрии — Unicredit Group

Следующие методы платежа будут отвергнуты:
Личный чек
Дорожный чек?
Наличка

([color=blue:37fwfohh]ничего не понял. Почему отвергнуты?[/color:37fwfohh])

Если трансфер производится третьим лицом, оно должно удостоверится, что фамилия и имя даное при рождении, дата рождения и полный адрес главного кандидата указаны на чеке или денежном (приказе? документе?). Такая же информация требуется для банковского перевода или платежа кредиткой. Без этой информации будет невозможно связать платеж с вашим документом (файлом). Любой подобный трансфер будет отменен и все сборы не будут возвращены ([color=blue:37fwfohh]или сумма вернется, но без учета сбора банка и т.п. Не уверен.[/color:37fwfohh])

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 3) — Required appendices / Annexes exigées[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Depending on your situation, enclose the following documents with your application:
Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a profession governed by a professional order in Québec;

Note: Read the conditions for admission to a professional order before submitting your application.

Требуемые (необходимые) додатки.

В зависимости от вашей ситуации, добавьте нижеследующие документы к вашему пакету:

Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec / Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession régie au Québec par un ordre professionnel — если вы или ваш супруг практикуете или вам будет нужен трейнинг для практики profession governed by a professional order в Квебеке.

([color=blue:37fwfohh]Это что такое? Заявление на вступление в орден что ли? Что то не понял совсем для чего это.. это подтверждение если будет нужно? А для кого это нужно? С последующими еще более менее ясно, а тут… если буду подаваться как программист, то тешу себя надеждой что оно мне совершенно не нужно.. но все таки — знатоки — помогите плз!)[/color:37fwfohh]

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf[/url:37fwfohh]

Заметка: Читайте условия для признания профессионального ордена? (Перед оформление приложения. [color=blue:37fwfohh] Что это? Что то связанно с гильдиями или орденами я так подозреваю?[/color:37fwfohh])

Declaration by a candidate practicing a regulated trade in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a regulated trade in Québec (construction trades, regulated vocational qualifications);

то же самое, но если нужно будет подтверждение торговой специальности.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf][/url:37fwfohh]

Declaration by a graduate of a medical school outside of Canada and the United States – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of specialist physician, general practitioner or family physician;

то же самое, но для подтверждения медицинской специальности

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf[/url:37fwfohh]

Declaration of a candidate practising the teaching profession in preschool, elementary school or secondary school – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of pre-school, primary or secondary school teacher;

то же самое для подтверждения образовательного (преподавательского) образования.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf[/url:37fwfohh]

Declaration of a relative in Québec – if you or your spouse mention, in your Application for a Québec selection certificate, the presence of a relative (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother) currently residing in Québec.

Заполняется если есть родственники в Квебеке.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf[/url:37fwfohh]

Spouses or de facto spouses must enclose official proof of marital cohabitation for a period of at least one year prior to submitting the application. This proof could be a copy of an official identity document bearing your address (passport or identity card) for yourself and your spouse, a certificate of residence issued by the police or municipality (commune), or an official cohabitation certificate (certificat de concubinage).

Супруг или фактический супруг должны добавить официальное доказательство, того что они супруги на период не менее чем год до начала отправки приложения. Это доказательство должно быть копией официального идентифицирующего документа (паспорт и т.п.) для вас и вашего супруга (т.е. и ваш паспорт и супруга), или сертификатом выданным муниципалитетом, или официальным сертификатом о сожительстве.. фууухх..

[color=blue:37fwfohh]Вот тут что то совсем ничего не понял.. помогите перевести пожалуйста! Насколько я понял тут речь идет об официальном доказательсте супружества? И по идее просто нужно отксерить (даже не переводить) паспорт свой и супруги? Или же тут речь о свидетельстве о браке? Запутался..[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 4) — Studies and training / Études et formation[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]отсюда и далее самое интересное…. мало что понятно и куча вопросов, которые наверняка повторялись не раз. уж извините! искал, честно искал, но много не ясно :( наверно просто некачественно перевл, т.е. недопонял..[/color:37fwfohh]

Enclose photocopies certified as true to the originals and official translations in French or English of the following documents:
your diplomas and certificates (excluding those pertaining to primary studies), and those of your spouse, if any;
academic transcripts for your university studies;
your work certificates (work record book (livret de travail) and/or certificate from employer) for the last five years and those of your spouse, if any.

Добавьте к вашему пакету заверенные копии и официальный перевод на французский или английский следующие документы.

Ваши дипломы и сертификаты ([color=blue:37fwfohh]исключая те ,что принадлежат к основному обучению. ?? что имеется в виду[/color:37fwfohh]) ваши и вашего супруга если такие есть.

Академическую транскрипцию ваших университетских наук ?? ([color=blue:37fwfohh]вкладыш к диплому?[/color:37fwfohh])

ваш рабочий сертификат (трудовая книга) и/или сертификат от работодателя, [b:37fwfohh]за последние пять лет [/b:37fwfohh] для вас и вашего супруга если такие есть.
[color=blue:37fwfohh]таки заверять не все нужно, а только листы за последние 5 лет! получается, о том, что я был слесарем станет известно, только на интервью, когда офицер начнет листать трудовую.. а поймет ли он что там написанно? получается таким образом и в резюме не нужно отражать этот момент и ограничиться работой за последние 5 лет — я прав?[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 5) — Other documents / Autres documents[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose with your application:
a photocopy of your curriculum vitæ (CV) and that of your spouse; if any;
stapled photocopies of identity pages from your passport and that of each person accompanying you (with valid residence permits where applicable);
photocopies of your birth and marriage or divorce certificates, and the birth certificates of each person accompanying you.

Добавьте к Вашему пакету:

копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает

[color=blue:37fwfohh]что то тут не совсем ясно.. уже раза три вроде сказано о свидетельстве о браке? Или я не так понял?[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 6) — Proficiency in French or English / Compétences en français et en anglais[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Опыт во французском и английском.

To evaluate your language knowledge if neither French nor English is your mother tongue, you can enclose documentary proof attesting to your proficiency in French or English and, if applicable, that of your spouse.

Для оценивания ваших знаний английского и/или французского если ваш родной язык ни один из них, вы можете приложить документальное доказательство тестирования вашей профессиональной опытности (и вашего супруга) в языках, если оно есть.

As of January 2007, you may demonstrate your French language knowledge by presenting the MICC with the results of a French evaluation test adapted to meet Québec’s needs and given by one of the two organizations recognized by the MICC, which are:

the Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFAQ – French evaluation test adapted for Québec) from the Chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP – Paris Chamber of Commerce);
the Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ – French language knowledge test for Québec) from the Centre international d’études pédagogiques (CIEP – International Centre for Pedagogical Studies).

С января 2007 вы можете продемонстрировать ваш французский представив MICC с результатами оценки французского теста адаптированного под нужды Квебека и выданного одной из двух организаций определенных MICC, которые есть TEFAQ и TCFQ

To establish your English language knowledge, please enclose with your application the necessary documentary proof for yourself and your spouse, where applicable. This proof could be the results of a recognized evaluation test, such as IELTS, TOEFL, TOEIC and Cambridge tests.

Вобщем почти то же только для английского. Вы можете продемонстрировать IELTS, TOEFL, TOEIC и Cambridge tests.

You may also enclose a document to prove that you have worked in English or French.
Вы также можете предоставить документ, доказывающий, что Вы работаете с английским или французским (т.е. что то типа переводчика как я думаю).

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 7) — Financial self-sufficiency / Capacité d’autonomie financière[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose the completed and signed Contract respecting financial self-sufficiency with your application.

Финансовая самостоятельность.

Добавьте заполненную и подписанную декларацию о фин. независимости ([color=blue:37fwfohh]опять повтор! почему вроде бы один и тот же документ упоминается несколько раз?[/color:37fwfohh])[b:37fwfohh]Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière[/b:37fwfohh]

ссылки ниже:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]

IMPORTANT: Upon your arrival in Québec, you must have sufficient financial resources to meet your needs and the needs of all persons accompanying you.

Важно: по прибытии в Квебек вы должны иметь достаточно средств для ваших потребностей и потребностей всех персон, что прибудут с вами.

For more details, consult the Québec immigration office in Vienna section and the Permanent workers section of the Immigration-Québec website.

Для получения доп. информации посетите Québec immigration office in Vienna страничку и страничку Permanent workers

ссылки

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp[/url:37fwfohh]

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html[/url:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 8) — Family relationships in Québec / Liens de parenté[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

If a member of your family resides in Québec (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother), staple the following to your Declaration of a relative in Québec
a copy of his or her permanent residence card, Canadian passport or Canadian citizenship card;
a copy of his or her latest notice of assessment for provincial income tax, or a copy of a lease (in the case of a tenant) or copy of a property tax statement (in the case of an owner);
a copy of the document proving your kinship to this family member (official family record book (livret de famille), etc.

Родственники в Квебеке

если Ваш родственник живет в Квебеке (супруг, брат кто угодно из близких родственников) добавьте к вашей Declaration of a relative in Québec / Déclaration d’un membre de la parenté au Québec следующее:

копию его / ее постоянной карточки резидента, канадского паспорта или карточки жителя Канады
копию его последней провинциальной налоговой декларации (? не совсем ясно)
копию доказательства ваших родственных связей.

IMPORTANT:
All copies requested (except those in Point 5) must be authenticated by the institution which holds the original or by a legal authority duly authorized to certify as true the copy of a document. The documents must be accompanied by an official translation into French or English if they are in another language. The originals must be available on request or be presented during the interview, if any.
If you fail to send the copies and translations of all requested documents, your application will not be processed.

Примечание.
Все запрошенные копии (кроме пункта 5) должны быть аутентифицированы учреждением, которыми были выданы или лицом обладающим надлежащим правом и юридическими полномочиями заверять верность копии документа (нотариусом). Документы должны быть сопровождены официальным переводом на французский или английский, если они на другом языке. …

[color=blue:37fwfohh]а вот тут интересный момент — получается не обязательно нотариус должен заверить к примеру трудовую? если в кадрах сделать копию, на копии печать, роспись и виза что копия верна — то ее у нотариуса заверять не нужно?? и потом эту копию уже сканировать и слать переводчику? так выходит? и заверять нужно только докуметы из секции 4 — т.е. учеба? а кучу всего из секции 5 включая

[b:37fwfohh]копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает

[/b:37fwfohh] заверять не нужно??? :shock: это правда шок.. [/color:37fwfohh]

[size=150:37fwfohh]бывалые, проясните ситуацию плз и подправьте если нужно что я там напереводил и как я это все понял.

[color=red:37fwfohh]спасибо заранее!!!
Всем удачи!!
[/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Комментариев нет

  1. [quote="Elbereth Giltoniel":3drmlskk]У нас родилась лялька! Ее фото тоже отправлять или только свидетельство о рождении? :lol:[/quote:3drmlskk]

    Документы в Вену:
    1.Копия свид.о рождении
    2.Новый контракт о фин.независимости
    3. консульский сбор 152 CAD
    4. 1 фотографию.

  2. добрый день
    у меня несколько вопросов
    1. я проходила обучение в аспирантуре в одном университете, но защищала диссертацию в другом, на свидетельстве о присвоении степени кандидата наук указано название вуза где я зыщищалась.
    вопрос — какой же универститет писать ? потому как в свидетельстве о первом университете вообще нет упоминания. просто написано защитилась в таком-то вузе.
    2.в канаду кандидатская степень равняется магистверской или докторской?
    3. я проходила постдок в китае, 2 года, является ли это опытом работы или учебы для канадцев?
    спасибо

  3. [quote="Malkia":1m3le20s]добрый день
    у меня несколько вопросов
    1. я проходила обучение в аспирантуре в одном университете, но защищала диссертацию в другом, на свидетельстве о присвоении степени кандидата наук указано название вуза где я зыщищалась.
    вопрос — какой же универститет писать ? потому как в свидетельстве о первом университете вообще нет упоминания. просто написано защитилась в таком-то вузе. [b:1m3le20s]я бы писала все так как есть. учеба и защита вещи разные, могут происходить в разных местах. в трудовой записана аспирантура?[/b:1m3le20s]
    2.в канаду кандидатская степень равняется магистверской или докторской? [b:1m3le20s]»обучение третьего цикла»[/b:1m3le20s] — [b:1m3le20s]скорее всего PhD, естественные — точно, технические, гуманитарные — не знаю[/b:1m3le20s]
    3. я проходила постдок в китае, 2 года, является ли это [b:1m3le20s]опытом работы [/b:1m3le20s]или учебы для канадцев?
    спасибо[/quote:1m3le20s]

  4. у меня такой вопрос
    1.посылать в вену надо оригиналы переводов? то етсь таким образом придется переводить все по 2 раза для вены и для федеральной? а если письмо потеряется? можно ли отправить копии переводов а при интервью скажем все принести??
    2.у меня есть сертификаты полученные на английском языке, нужно ли их копии заверять у нотариуса? или достаточно простой ксерокопии?
    3.загранпаспорт надо переводить весь (с визами) или только первую страницу?
    4. ну и в догонку, для канады нужен биометрический паспорт или можно паспорт старого образца?

    спасибо

  5. [quote="Malkia":14bzbsx5]у меня такой вопрос
    1.посылать в вену надо [b:14bzbsx5]оригиналы переводов[/b:14bzbsx5]? то етсь таким образом [b:14bzbsx5]придется переводить все по 2 раза для вены и для федеральной[/b:14bzbsx5]? а если письмо потеряется? можно ли отправить копии переводов а при интервью скажем все принести??
    2.у меня есть сертификаты полученные на английском языке, нужно ли их копии заверять у нотариуса? или [b:14bzbsx5]достаточно простой ксерокопии[/b:14bzbsx5]?
    3.загранпаспорт надо переводить весь (с визами) или [b:14bzbsx5]только первую страницу (что значит переводить?) [/b:14bzbsx5]?
    4. ну и в догонку, для канады нужен биометрический паспорт или [b:14bzbsx5]можно паспорт старого образца[/b:14bzbsx5]?

    спасибо[/quote:14bzbsx5]

  6. [quote="Elbereth Giltoniel":36wip32d]Section 8.1 — после other что-нибудь нужно писать? Всем заранее спасибо. Нику отдельное мерси![/quote:36wip32d]

    Если у вас нет квебекского диплома или его эквивалента,то в этой рубрике вообще ничего не надо заполнять.

  7. [quote="bigluts":3fxjnvqp]Люди добрые, подскажите пожалуйста : все-таки ксерокопии лучше делать односторонними? :?[/quote:3fxjnvqp]

    Мы старались делать односторонним. Единственно, когда заверяли дипломы у нотариуса, они переделали их на 2-х сторонние :) типа как в самом дипломе.

  8. [quote="Sala_Mandra":udky11jg][quote="Malkia":udky11jg]добрый день
    у меня несколько вопросов
    1. я проходила обучение в аспирантуре в одном университете, но защищала диссертацию в другом, на свидетельстве о присвоении степени кандидата наук указано название вуза где я зыщищалась.
    вопрос — какой же универститет писать ? потому как в свидетельстве о первом университете вообще нет упоминания. просто написано защитилась в таком-то вузе. [b:udky11jg]я бы писала все так как есть. учеба и защита вещи разные, могут происходить в разных местах. в трудовой записана аспирантура?[/b:udky11jg]
    2.в канаду кандидатская степень равняется магистверской или докторской? [b:udky11jg]»обучение третьего цикла»[/b:udky11jg] — [b:udky11jg]скорее всего PhD, естественные — точно, технические, гуманитарные — не знаю[/b:udky11jg]
    3. я проходила постдок в китае, 2 года, является ли это [b:udky11jg]опытом работы [/b:udky11jg]или учебы для канадцев?
    спасибо[/quote:udky11jg][/quote:udky11jg]

    спасибо
    да, в трудовой есть аспирантура, тогда напишу что учеба там-то защита там-то чтобы не было вопросов.

    спасибо за ответы :empathy:

  9. всем здравствуйте.
    помимо основных документов имеются всякие грамоты за добросовестный труд :) с работы, свидетельства на рационализаторские предложения (тоже по работе ), подскажите — стоит ли заморачиваться с их переводом и заверением, а то может это так… не важно…
    спасибо!

    ругаюсь на остальных, а сам тоже хорош — раньше уже спрашивали

    но все равно спасибо тем кто ответил

  10. [quote="marges":2kmefcyi]всем здравствуйте.
    помимо основных документов имеются всякие грамоты за добросовестный труд :) с работы, свидетельства на рационализаторские предложения (тоже по работе ОАО «РЖД»), подскажите — стоит ли заморачиваться с их переводом и заверением, а то может это так… не важно…
    спасибо!
    вот к примеру такие[url=http://radikal.ru/F/s010.radikal.ru/i311/1103/f7/ee13edb25bef.jpg.html:2kmefcyi][img:2kmefcyi]http://s010.radikal.ru/i311/1103/f7/ee13edb25beft.jpg[/img:2kmefcyi][/url:2kmefcyi][/quote:2kmefcyi]

    Ели вы считаете что они вам могут помочь с балами по адаптации то прилагайте.

  11. [quote="marges":1us14jc7]всем здравствуйте.
    помимо основных документов имеются всякие грамоты за добросовестный труд :) с работы, свидетельства на рационализаторские предложения (тоже по работе ОАО «РЖД»), подскажите — стоит ли заморачиваться с их переводом и заверением, а то может это так… не важно…
    спасибо!
    вот к примеру такие[url=http://radikal.ru/F/s010.radikal.ru/i311/1103/f7/ee13edb25bef.jpg.html:1us14jc7][img:1us14jc7]http://s010.radikal.ru/i311/1103/f7/ee13edb25beft.jpg[/img:1us14jc7][/url:1us14jc7][/quote:1us14jc7]

    Я брал на интервью. Штук пять перевел, остальные брал только оригиналы. (причем большинство дипломов спортивных). Думаю, лишними не будут.

  12. [quote="NIK-1980":1ewm71s7][quote="andreikr":1ewm71s7]

    НО в французской версии http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html предпологает что помимо трудовой нужно еще “historique de cotisations sociales avec attestation d’emploi et de salaire datée pour le dernier emploi occupé”
    т.е справку о зарплате и соц отчислениях.


    Поэтому мой главный вопрос следующий:
    Достаточно ли только переведенной и заверенной копии трудовой книжки в качестве подтверждения рабочего стажа ?

    и дополнительный вопрос для тех кто сталкивался с подобным, каким образом они аргументировали отсутствие данных документов ( если конечно это требовалось)[/quote:1ewm71s7]

    Желательно отослать все что указано во французском варианте, чтобы избежать нежелательных задержек. Референсы не нужны, разве что по желанию на интервью можно принести. Справка с работы с общими данными+зарплата и справку о соц отчислениях.[/quote:1ewm71s7]

    Можно и я тут спрошу.
    Что это за справка о соц. отчислениях?
    Везде все так пишут «справка из соц фонда», а я не могу понять, что это за форма такая справки?
    справка из федерального социального фонда? но там не дают таких справок, типа на каждого человека по отдельности не ведутся файлы, только в целом по предприятию.
    на работе предлагают только справку вида — все соц.отчисления были уплачены и усе, без детализации.
    что это за справка такая о соц отчислениях за 5 лет, объясните, плз?

    и второй вопрос: мне дали справку на работе, что я там работаю в такой-то должности
    (период не указали, с какого по какое число я там работаю — это важно, чтоб было указано или необязательно?)
    и за последние 12 месяцев указана зарплата: сколько начислено, сколько удержано НДФЛ, сколько к выплате. Сколько в среднем в месяц. Все естественно в рублях.
    Подпись директора и главного бухгалтера.
    Пойдет такая справка? или нужно что-то ещё включить?

  13. [quote="Veronique":3f9h4h9o][quote="NIK-1980":3f9h4h9o][quote="andreikr":3f9h4h9o]

    НО в французской версии http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html предпологает что помимо трудовой нужно еще “historique de cotisations sociales avec attestation d’emploi et de salaire datée pour le dernier emploi occupé”
    т.е справку о зарплате и соц отчислениях.


    Поэтому мой главный вопрос следующий:
    Достаточно ли только переведенной и заверенной копии трудовой книжки в качестве подтверждения рабочего стажа ?

    и дополнительный вопрос для тех кто сталкивался с подобным, каким образом они аргументировали отсутствие данных документов ( если конечно это требовалось)[/quote:3f9h4h9o]

    Желательно отослать все что указано во французском варианте, чтобы избежать нежелательных задержек. Референсы не нужны, разве что по желанию на интервью можно принести. Справка с работы с общими данными+зарплата и справку о соц отчислениях.[/quote:3f9h4h9o]

    Можно и я тут спрошу.
    Что это за справка о соц. отчислениях?
    Везде все так пишут «справка из соц фонда», а я не могу понять, что это за форма такая справки?
    справка из федерального социального фонда? но там не дают таких справок, типа на каждого человека по отдельности не ведутся файлы, только в целом по предприятию.
    на работе предлагают только справку вида — все соц.отчисления были уплачены и усе, без детализации.
    что это за справка такая о соц отчислениях за 5 лет, объясните, плз?
    [b:3f9h4h9o]Не знаю как в России, но у нас в Соц Фонде можно взять такую справку о всех взносах в Соц Фонд с зарплаты за всю трудовую деятельность или в бухгалтерии можно взять справку о всех отчислениях с зарплаты за последний год(это не справка о зарплате).
    [/b:3f9h4h9o]
    и второй вопрос: мне дали справку на работе, что я там работаю в такой-то должности
    (период не указали, с какого по какое число я там работаю — это важно, чтоб было указано или необязательно?) [b:3f9h4h9o]Это указывается.[/b:3f9h4h9o]
    и за последние 12 месяцев указана зарплата: сколько начислено, сколько удержано НДФЛ, сколько к выплате. Сколько в среднем в месяц. Все естественно в рублях.
    Подпись директора и главного бухгалтера.
    Пойдет такая справка? [b:3f9h4h9o]Как я понимаю это выписка с личного счета по заработной плате- Пойдет[/b:3f9h4h9o] или нужно что-то ещё включить?[/quote:3f9h4h9o]

  14. [quote="NIK-1980":2l9s7h7i][quote="Veronique":2l9s7h7i]
    Можно и я тут спрошу.
    Что это за справка о соц. отчислениях?
    Везде все так пишут «справка из соц фонда», а я не могу понять, что это за форма такая справки?
    справка из федерального социального фонда? но там не дают таких справок, типа на каждого человека по отдельности не ведутся файлы, только в целом по предприятию.
    на работе предлагают только справку вида — все соц.отчисления были уплачены и усе, без детализации.
    что это за справка такая о соц отчислениях за 5 лет, объясните, плз?
    [b:2l9s7h7i]Не знаю как в России, но у нас в Соц Фонде можно взять такую справку о всех взносах в Соц Фонд с зарплаты за всю трудовую деятельность или в бухгалтерии можно взять справку о всех отчислениях с зарплаты за последний год(это не справка о зарплате).
    [/b:2l9s7h7i]
    [/quote:2l9s7h7i][/quote:2l9s7h7i]

    спасибо большое за ответ! я все больше читаю форум и теперь очень понимаю ваш аватар)))
    ещё скажите, пожалуйста, хотя бы, что хоть, что за соц отчисления? :?
    это ЕСН (единый социальный налог) или НДФЛ (налог на добавленную стоимость) или ещё что-то? и какая должна быть форма.
    месяц и удержанная сумма достаточно?

  15. [b:9qkbreu2]Veronique[/b:9qkbreu2] справку 2НДФЛ с работы возьмите. НДФЛ — налог на доход физических лиц. Я даже где-то тут перевод выкладывал на французский для этой справки. Сейчас правда с 11 года новая форма.
    Если у вас стаж по трудовой без всяких доп. контрактов и работы на себя тогда можно не показывать отчисления.
    Мы отправляли без 2НДФЛ, на интервью только с последнего места работы принесли и эту справку забрали.

  16. [quote="Xeops":2dtieqwh][b:2dtieqwh]Veronique[/b:2dtieqwh] справку 2НДФЛ с работы возьмите. НДФЛ — налог на доход физических лиц. Я даже где-то тут перевод выкладывал на французский для этой справки. Сейчас правда с 11 года новая форма.
    Если у вас стаж по трудовой без всяких доп. контрактов и работы на себя тогда можно не показывать отчисления.
    Мы отправляли без 2НДФЛ, на интервью только с последнего места работы принесли и эту справку забрали.[/quote:2dtieqwh]

    СПАСИБО, теперь ВСЕ ясно!

    пы.сы. гы, я тут уже все в кучу намешала)). и ндфл с ндсом перепутала и фсс неправильно расшифровала… бррр, срочно пора из декрета вылазить… :D

  17. [quote="Veronique":5rodg2gj][quote="NIK-1980":5rodg2gj][quote="Veronique":5rodg2gj]
    Можно и я тут спрошу.
    Что это за справка о соц. отчислениях?
    Везде все так пишут «справка из соц фонда», а я не могу понять, что это за форма такая справки?
    справка из федерального социального фонда? но там не дают таких справок, типа на каждого человека по отдельности не ведутся файлы, только в целом по предприятию.
    на работе предлагают только справку вида — все соц.отчисления были уплачены и усе, без детализации.
    что это за справка такая о соц отчислениях за 5 лет, объясните, плз?
    [b:5rodg2gj]Не знаю как в России, но у нас в Соц Фонде можно взять такую справку о всех взносах в Соц Фонд с зарплаты за всю трудовую деятельность или в бухгалтерии можно взять справку о всех отчислениях с зарплаты за последний год(это не справка о зарплате).
    [/b:5rodg2gj]
    [/quote:5rodg2gj][/quote:5rodg2gj]

    спасибо большое за ответ! я все больше читаю форум и теперь очень понимаю ваш аватар)))
    ещё скажите, пожалуйста, хотя бы, что хоть, что за соц отчисления? :?
    это ЕСН (единый социальный налог) или НДФЛ (налог на добавленную стоимость) или ещё что-то? и какая должна быть форма.
    месяц и удержанная сумма достаточно? [b:5rodg2gj]Думаю да.[/b:5rodg2gj][/quote:5rodg2gj]

    Вот как у нас выглядит форма которую можно взять с работы,может у вас там есть что то аналогичное. http://www.fisc.md/common/links/formula … _ro_ru.pdf Если берете с Соц Фонда то там идет речь только о индивидуальных взносах на обязательное государственное страхование(отчисления в пенсионный фонд). Справки желательно если есть возможность предоставить,чтобы потом на интервью не приносить,хотя бывает что и не требуют.

  18. [b:p6i2jy7w]NIK-1980[/b:p6i2jy7w] в России 2НДФЛ унифицированная форма. На работе за 5 минут с 1Ски печатается.
    Если на форуме не найдёте поиском, то я сюда выложу перевод для неё на фр.
    [b:p6i2jy7w]Veronique[/b:p6i2jy7w] ещё раз повторюсь эта справка нужна, но не обязательна. Точнее обязательна только для тех кто по контракту работал или на себя.
    Если у вас всё по трудовой красиво, то не стоит заморачиваться с ней. Мы брали только с действующего места работы и отдали её на интервью.

  19. Подскажите, пожалуйста, у меня дочь школьница. Нужен ли какой-либо документ подтверждающий этот факт и какой он должен быть формы? может быть об этом уже где-то шла речь, а я пропустила, ткните мне пальцем :oops: :flag_of_truce: :flag_of_truce:

  20. [quote="mainna":fk8k322e]Подскажите, пожалуйста, у меня дочь школьница. Нужен ли какой-либо документ подтверждающий этот факт и какой он должен быть формы? может быть об этом уже где-то шла речь, а я пропустила, ткните мне пальцем :oops: :flag_of_truce: :flag_of_truce:[/quote:fk8k322e]
    Ничего не нужно. На ребенка только копию свидетельства о рождении и копию паспорта.

  21. [quote="NYF-NYF":3n42dyop]Подскажите сколько фотографий отправлять, по 1 штуке на каждого члена семьи?[/quote:3n42dyop]при отправке документов в Вену нужно приложить по 1 фотографии каждого члена семьи к [b:3n42dyop]каждому[/b:3n42dyop] из заявлений

  22. [quote="Kovalov":2kqr5mhy][quote="Дед Пихто":2kqr5mhy]я в шоке[/quote:2kqr5mhy]

    :( почему? я же как лучше хочу — может еще пригодится кому.. что я не так написал? просто я не все понял, и решил уточнить у людей. :oops:[/quote:2kqr5mhy] ЗДОРОВО!!!!!!!!!!!!!! Для начала огромная помощь! :D

  23. [quote="Dmitrienko":26ftbpig][quote="NYF-NYF":26ftbpig]Подскажите сколько фотографий отправлять, по 1 штуке на каждого члена семьи?[/quote:26ftbpig]при отправке документов в Вену нужно приложить по 1 фотографии каждого члена семьи к [b:26ftbpig]каждому[/b:26ftbpig] из заявлений[/quote:26ftbpig]
    Нас двое взрослых и двое детей, т. е. нужно 4 фотографии.
    А на детей есть какие то анкеты, или вся информация о них в наших анкетах?

  24. [quote="NYF-NYF":2p43li4f][quote="Dmitrienko":2p43li4f][quote="NYF-NYF":2p43li4f]Подскажите сколько фотографий отправлять, по 1 штуке на каждого члена семьи?[/quote:2p43li4f]при отправке документов в Вену нужно приложить по 1 фотографии каждого члена семьи к [b:2p43li4f]каждому[/b:2p43li4f] из заявлений[/quote:2p43li4f]
    Нас двое взрослых и двое детей, т. е. нужно 4 фотографии. [b:2p43li4f]Да[/b:2p43li4f]
    А на детей есть какие то анкеты, или вся [b:2p43li4f]информация о них в наших анкетах[/b:2p43li4f]?[/quote:2p43li4f]

  25. [quote="NIK-1980":39jf0st4][quote="NYF-NYF":39jf0st4][quote="Dmitrienko":39jf0st4][quote="NYF-NYF":39jf0st4]Подскажите сколько фотографий отправлять, по 1 штуке на каждого члена семьи?[/quote:39jf0st4]при отправке документов в Вену нужно приложить по 1 фотографии каждого члена семьи к [b:39jf0st4]каждому[/b:39jf0st4] из заявлений[/quote:39jf0st4]
    Нас двое взрослых и двое детей, т. е. нужно 4 фотографии. [b:39jf0st4]Да[/b:39jf0st4]
    А на детей есть какие то анкеты, или вся [b:39jf0st4]информация о них в наших анкетах[/b:39jf0st4]?[/quote:39jf0st4][/quote:39jf0st4]
    Мерси!!! :oops: :P

  26. Скажите справка с пенс фонда или с налоговой обязательна ? с трудовой у меня все в порядке. а вот в пенсионном фонде пробелы. Можно ли обойтись только отправкой копии трудовой ?

  27. при отправке документов в Вену нужно приложить по 1 фотографии каждого члена семьи к [b:186dgqta]каждому[/b:186dgqta] из заявлений

    Вот не пойму, почему к каждому то? В инструкции же написано, что прилагать фото всех членов семьи только к заявлению основного заявителя, а к заявлению вагона только фото самого вагона. На сайте написано то же самое (английская версия) :?

  28. [b:1mgn62da]verusik[/b:1mgn62da] так и есть. К основному клеятся фотки всех, а на вагона — только вагона. Но т.к. мы делали блок фоток, то остальные положили в пакетик предварительно подписав на обратной стороне ФИ+ДР + когда сделан снимок.
    На интервью эти фотки так и лежали в этом пакетике прикреплённые к делу (было видно через стекло). :roll:

  29. [quote="tr-riv":1tual3gt]Скажите справка с пенс фонда или с налоговой обязательна ? с трудовой у меня все в порядке. а вот в пенсионном фонде пробелы. Можно ли обойтись только отправкой копии трудовой ?[/quote:1tual3gt]

    В списке документов это присутствует, не пошлете сразу есть вероятность что попросят на интервью принести. Это они боряться с фальшивым стажем,так как считается только официальный оплачиваемый стаж.

  30. [quote="verusik":3gv5jn70]Вот не пойму, почему к каждому то? В инструкции же написано, что прилагать фото всех членов семьи только к заявлению основного заявителя, а к заявлению вагона только фото самого вагона. На сайте написано то же самое (английская версия) :?[/quote:3gv5jn70]В demande написано: [i:3gv5jn70]Joignez ici une photo format passeport de vous-même et des membres de votre famille qui vous accompagnent (votre époux ou conjoint de fait, vos enfants à charge, les enfants à charge de votre époux ou conjoint de fait et les enfants à charge issus de ces enfants).[/i:3gv5jn70] Поэтому мы и прикладывали к каждому из заявлений комплект фотографий на каждого из нас. Лишними точно не будут. Кстати, мы тоже подписывали ДР и имена.

  31. [quote="tr-riv":2dbuncnk]Скажите справка с пенс фонда или с налоговой обязательна ? с трудовой у меня все в порядке. а вот в пенсионном фонде пробелы. Можно ли обойтись только отправкой копии трудовой ?[/quote:2dbuncnk]
    Если нет возможности предоставить док хотя бы из одной конторы, то это может вызвать подозрения. Учитывая, что многие хотя бы из налоговой предоставляют док, то Вы будете выделяться на общем фоне не в лучшем свете.
    Может стоить попробывать без них отправить пакет. В крайнем случае. Но быть готовым предоставить какие-то доп. док-ты, которые свид-ют о том, что Вы таки трудились на оплачиваемой работе.
    Хотя я б на месте офицера крепко задумался, а почему этот кандидат не может предоставить эти доки. К тому же у них сейчас и так забот немало! А тут еще голову ломать над отдельно взятым случаем. Могут отказать.

    Re’n: [b:2dbuncnk]tr-riv[/b:2dbuncnk], спросите по этому вопросу автора этой цитаты[quote="Xeops":2dbuncnk]Но справка о налогах как пояснила Лиза касается людей, которые работали по контракту или на себя. У тех у кого трудовая можно было без справки.[/quote:2dbuncnk]

  32. [quote="tr-riv":1yn24h1t]Скажите справка с пенс фонда или с налоговой обязательна ? с трудовой у меня все в порядке. а вот в пенсионном фонде пробелы. Можно ли обойтись только отправкой копии трудовой ?[/quote:1yn24h1t]Мы отправляли только трудовые, никаких справок из пенсионного и/или налоговой не брали. Интервью через месяц. Дослать или предоставить на интервью ничего не просили. Насколько я знаю, справки нужны для тех, кто работает сам на себя, а у остальных гарантией реального трудоустройства является подпись работодателя на копии трудовой.

  33. В demande написано: [i:3oc2bky4]Joignez ici une photo format passeport de vous-même et des membres de votre famille qui vous accompagnent (votre époux ou conjoint de fait, vos enfants à charge, les enfants à charge de votre époux ou conjoint de fait et les enfants à charge issus de ces enfants).[/i:3oc2bky4] Поэтому мы и прикладывали к каждому из заявлений комплект фотографий на каждого из нас. Лишними точно не будут. Кстати, мы тоже подписывали ДР и имена.

    И все же есть ли смысл перегружать лишним и без того переполненный справками, переводами и копиями пакет документов, если в инструкциях четко указано «Le requérant principal doit joindre sa photo de même que celles de son époux ou conjoint de fait et de ses enfants à charge qui l’accompagnent. [b:3oc2bky4]Lorsque l’époux ou conjoint de fait remplit un formulaire, il n’y joint que sa photo[/b:3oc2bky4].» И для чего их прикреплять отдельным пакетиком с записями с обратной стороны ФИ и ДР? Разве в секции для фотографий не выделено специально место под них?…

  34. [b:3fexxj1l]nina4kins[/b:3fexxj1l] а вы почитайте как их крепить на анкеты надо :)
    Степлером я не решился… Потому взял и клеем-карандашем приклеил и остальные фотки вложил. У них всегда будет вариант прикрепить их как надо к анкете.
    Остальные фотки мне не нужны были, а они могут их выкинуть, если не надо. Дело каждого.

  35. Привет всем, у меня такой вопрос, закончил я Academia de Drept и нужно обязательно отправлять в Виену приложение по предметам, часам и оценкам? Дело в том что Академии уже нету….. был в УСМ где они раньше были и потом на новом месте, они вроде сейчас УСЕМ…. сказали что не могут помочь. :cry: :cry: :cry:

    Как быть?

  36. [quote="Xeops":30b5q7yx][b:30b5q7yx]nina4kins[/b:30b5q7yx] а вы почитайте как их крепить на анкеты надо :)[/quote:30b5q7yx]

    Перечитала, и не одну страницу :)
    По мне, так взять действительно клей-карандаш и просто приклеить. Степлер, клей или еще каким-то образом — не принципиально. За это балы-то не снимут. Просто не хочется лишнего и фантазировать что нужно, а что не нужно.

  37. [quote="adribati":2wrdgcyi]Привет всем, у меня такой вопрос, закончил я Academia de Drept и нужно обязательно отправлять в Виену приложение по предметам, часам и оценкам? [/quote:2wrdgcyi] а Вы диплом получили без вкладыша?

  38. [quote="nina4kins":33x8qhfw]Просто не хочется лишнего и фантазировать что нужно, а что не нужно.[/quote:33x8qhfw] Знаете, я так нервничала, когда мы пакет документов собирали, перечитала все форумы и так переживала из-за того же пункта, что и вы сейчас:) Не переживайте, из-за фотографий проблем не будет. Уезжают и те, кто прикладывает к каждому комплекту, и те, кто делает так, как написано в инструкции.

Ответить