Список документов на русском

[color=blue:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Привет всем еще раз за сегодня![/size:37fwfohh][/color:37fwfohh] :)

В предыдущей своей теме пытаюсь разобраться с баллами, а тут решил вот написать по поводу списка документов на Вену.

Как бы и самому разобраться, и тут выложить, может кому пригодится еще :)

Я попытаюсь описать как я понимаю иммиграцию, вернее этот процесс, в частности, тут приведу перевод списка документов со всеми ссылками и своими комментариями и вопросами по тем моментам, что я недопонял, а знатоки может чего поправят и сами прокомментируют ;)

[size=150:37fwfohh][color=red:37fwfohh]заранее спасибо всем откликнувшимся!![/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Итак,

[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Процесс иммиграции включает в себя:[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]

1) получение сертификата отбора Квебека
2) получение визы и статуса постоянный резидент
3) лендинг

[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh]Получение сертифика отбора Квебека состоит из:[/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]

1) оценки шансов
2) подсчета баллов
3) подготовки документов на отправку в консульство для получения сертификата
4) оплата за рассмотрение документов в консульстве. По сути оплата [b:37fwfohh]Demande de certificat de sélection / Application for Selection Certificate / Прохання про сертифікат селекції[/b:37fwfohh] — самого важного документа в пакете на консульство
5) Отправка документов
6) получение подтверждения о получении
7) получение извещения о назначении интервью
8) прохождение интервью
9) получение сертификата на руки

Оценку шансов и подсчет баллов не рассматриваю, т.к. это другая тема.

Перехожу к п. [b:37fwfohh]«Подготовка документов на консульство».[/b:37fwfohh] [color=red:37fwfohh]Также можно сказать, что этот пакет и есть[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Официальное прошение об иммиграции»[/b:37fwfohh]

[size=150:37fwfohh][b:37fwfohh]Самое важное тут заполнение анкеты «Прошение о сертификате селекции».[/b:37fwfohh] Далее [b:37fwfohh]DCS.[/b:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Список необходимых документов
[b:37fwfohh]«List of forms and documents to enclose with your official immigration application» /
«Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration»
[/b:37fwfohh]

смотрим (далее ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html[/url:37fwfohh]

фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html[/url:37fwfohh]

Рассмотрим этот список по частям/секциям ([color=blue:37fwfohh]буду писать англ. оригинал и перевод как я понял. Если что не так — поправьте пожалуйста[/color:37fwfohh])

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 1) Application for a Québec Selection Certificate / Demande de certificat de sélection du Québec[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

The principal applicant and his or her spouse or de facto spouse must complete the form entitled [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» [/b:37fwfohh]

Основной кандидат и его/ее супруг или фактический супруг должны заполнить форму, что называется [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» / «Demande de certificat de sélection — Réquérant principal et époux ou conjoint de fait»[/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]эта форма заполняется как основным кандидатом так и супругом. (т.е. каждым супругом свой экземпляр? Не совсем ясно. Или это заполняется только главным кандидатом, т.к. там дальше есть что то для супруга) [/color:37fwfohh]

— скачать ее можно (ссылки)

англ. [url=http://www2.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www2.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www1.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www1.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]

Each child aged 18 or over who is accompanying you must complete the form entitled [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» [/b:37fwfohh]

На каждого достигшего 18 лет (или старше) ребенка сопровождающего вас вы должны заполнить форму [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» / «Demande de certificat de sélection — Enfant à charge de 18 ans et plus». [/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]Эта форма заполняется на каждого ребенка отдельного.[/color:37fwfohh]

— скачать ее можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf[/url:37fwfohh]

Enclose with your application:

[b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse [/b:37fwfohh] appendix to be completed by each party if you are married or a de facto spouse;

an identifying photograph of each person (adults and children) stapled to the Photos section of the principal applicant’s application;

Contract respecting financial self-sufficiency completed by the principal applicant.

Добавьте к Вашему заявлению:

свидетельство про одруження ([color=blue:37fwfohh]абсолютно не уверен, что правильно понял[/color:37fwfohh]) [b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait[/b:37fwfohh] — ([color=blue:37fwfohh]или же это заполняется каждым супругом свой экземпляр в добавок к основной анкете?[/color:37fwfohh] )

[color=blue:37fwfohh]По идее — заполняется каждым супругом[/color:37fwfohh]

— скачать можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf[/url:37fwfohh]

Идентифицирующую фотографию каждой персоны (взрослых и детей) в соответствии с секцией ([color=blue:37fwfohh]а какие именно фото? Типа как на паспорт — я так понимаю? что то я тут поплыл :( [/color:37fwfohh]) Photos заявления основного кандидата.

Контракт о финансовой независимости. [b:37fwfohh]«Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière»[/b:37fwfohh] ([color=blue:37fwfohh]или еще вроде бы называется «декларация о фин. независимости» Как я понял тут кандидат заполняет данные о деньгах, т.е. какая сумма у него есть на него, на супруга и на всех детей, и этим он как бы подтверждает, что деньги у них есть. Я не уверен — поправьте пожалуйста если нужно.[/color:37fwfohh] )

заполняется основным кандидатом

— скачать можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]

For each dependent aged 22 or over who is accompanying you, you must enclose:
if the dependent is not single, an act of marriage proving that the person married or became a de facto spouse before age 22;
proof that the person has been studying full time without interruption since age 22, by enclosing a certified true copy of the original academic transcripts for each year of study since age 22, accompanied by a letter from the educational institution stating the date or probable date of receipt of the diploma and the number of credits obtained; or
proof that the person is dependant on you by enclosing a certified true copy of the original medical certificate attesting to the physical or mental incapacity of the person.

Для каждого зависимого ([color=blue:37fwfohh]спутника?[/color:37fwfohh]) кто старше 22 лет и сопровождает Вас, нужно приложить:

если зависящий женат — то свидетельство о женитьбе доказывающее, что персона женилась или стала фактическим супругом до достижения 22 лет;

доказательство, что персона училась полное время без перерывов с достижения ею 22 лет, прикладыванием сертифицированной настоящей копии оригинального академического описания каждого года обучения с 22 лет, и приложенным письмом с университета с указанием даты получения диплома и оценкой ИЛИ

доказательством что персона ваш иждивенец приложенной заверенной медицинской справкой о физической или душевной неполноценности персоны.

[color=blue:37fwfohh]Тут как то все запутанно. Как я понял нужно: заверенную нотариусом копию свидетельства о браке (с мокрой печатью нотариуса на копии свидетельства) (вот наверно оно, а не[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait»[/b:37fwfohh] ) [color=blue:37fwfohh]и перевод этой копии сертифицированным переводчиком (т.е. перевод должен быть оригинальным документом с печатью переводчика), далее — точно также заверенные и переведенные копии дипломов из института и вкладышей к дипломам как основного кандидата так и супруги.[/color:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]А где же тогда написано, что нужно прикладывать копию трудовой? дальше видимо.

Ну а насчет иждивенца непонятно что то вообще..
[/color:37fwfohh]

Следующая часть списка документов

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 2) — Payment of fees required / Paiement des frais exigés[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose proof of payment of fees charged when paid by bank transfer or certified bank cheque. Payment methods.

Оплата нужных взносов

Добавьте доказательство уплаты взноса. О взносах и методах оплаты читаем на

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html[/url:37fwfohh]

вот, что тут написано

Permanent worker $CAD
Principal applicant $390
Spouse* $150
Each dependent child $150

Главный кандидат 390
Супруг 150
Каждый зависимый ребенок 150

Only files accompanied by payment of the applicable fees will be accepted.
Payment of these fees does not exempt any candidate accepted by Québec from paying the fees required by the Government of Canada in order to process an application for permanent residence.

Только файлы с добавленной информацией о платеже необходимых сборов будут рассмотрены.
уплата взносов не гарантирует кандидату успешное прохождение процесса, это только плата за рассмотрение дела Квебеком. эта оплата не возвращается. Это не оплата за получение статуса постоянного резидента правительству Канады, которая оплачивается отдельно.

Method of payment

Payment of the applicable fees must be made in Canadian dollars, in a single payment. It can be made by credit card or by:
certified international cheque;
international money order;
bank transfer.

Методы платежа

Оплата кандидата должна быть проихведена в канадских долларах одиночным (одним) платежем. Это можно сделать с помощью кредитной карточки заполнив спец. форму (которую нужно будет также отослать с пакетом всех документов в Вену)

Скачать ее можно тут
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf[/url:37fwfohh]

или несколькими способами еще, а именно:
сертифицированным международным чеком? ([color=blue:37fwfohh]не знаю так ли перевел[/color:37fwfohh])
Международным банковским чеком
банковским переводом

Cheques and money orders must be made out to the Government of Québec.
If you made your payment in American dollars (USD) or in Euros (EUR), you must take into account transfer fees and fluctuations in exchange rates.

Получателем всех переводов должно быть правительство Квебека.
Если вы осуществляете оплату в американских долларах (USD) или евро (EUR), необходимо учитывать комиссию за перевод и колебания обменных курсов валют.

Bank transfer to the bank Bank Austria — Unicredit Group
The following methods of payment will be refused:
Personal cheque
Traveller’s cheque
Cash

If the transfer is made by a third person, that party must make sure that the surname at birth, the given name, the date of birth and the full address of the principal applicant appear on the cheque or money order. The same information is required for a bank transfer or payment by credit card. Without this information, it will be impossible to link the payment to your application. Any such transfer will be cancelled and all fees will be charged to the issuer.

Банковский перевод в Банк Австрии — Unicredit Group

Следующие методы платежа будут отвергнуты:
Личный чек
Дорожный чек?
Наличка

([color=blue:37fwfohh]ничего не понял. Почему отвергнуты?[/color:37fwfohh])

Если трансфер производится третьим лицом, оно должно удостоверится, что фамилия и имя даное при рождении, дата рождения и полный адрес главного кандидата указаны на чеке или денежном (приказе? документе?). Такая же информация требуется для банковского перевода или платежа кредиткой. Без этой информации будет невозможно связать платеж с вашим документом (файлом). Любой подобный трансфер будет отменен и все сборы не будут возвращены ([color=blue:37fwfohh]или сумма вернется, но без учета сбора банка и т.п. Не уверен.[/color:37fwfohh])

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 3) — Required appendices / Annexes exigées[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Depending on your situation, enclose the following documents with your application:
Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a profession governed by a professional order in Québec;

Note: Read the conditions for admission to a professional order before submitting your application.

Требуемые (необходимые) додатки.

В зависимости от вашей ситуации, добавьте нижеследующие документы к вашему пакету:

Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec / Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession régie au Québec par un ordre professionnel — если вы или ваш супруг практикуете или вам будет нужен трейнинг для практики profession governed by a professional order в Квебеке.

([color=blue:37fwfohh]Это что такое? Заявление на вступление в орден что ли? Что то не понял совсем для чего это.. это подтверждение если будет нужно? А для кого это нужно? С последующими еще более менее ясно, а тут… если буду подаваться как программист, то тешу себя надеждой что оно мне совершенно не нужно.. но все таки — знатоки — помогите плз!)[/color:37fwfohh]

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf[/url:37fwfohh]

Заметка: Читайте условия для признания профессионального ордена? (Перед оформление приложения. [color=blue:37fwfohh] Что это? Что то связанно с гильдиями или орденами я так подозреваю?[/color:37fwfohh])

Declaration by a candidate practicing a regulated trade in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a regulated trade in Québec (construction trades, regulated vocational qualifications);

то же самое, но если нужно будет подтверждение торговой специальности.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf][/url:37fwfohh]

Declaration by a graduate of a medical school outside of Canada and the United States – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of specialist physician, general practitioner or family physician;

то же самое, но для подтверждения медицинской специальности

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf[/url:37fwfohh]

Declaration of a candidate practising the teaching profession in preschool, elementary school or secondary school – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of pre-school, primary or secondary school teacher;

то же самое для подтверждения образовательного (преподавательского) образования.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf[/url:37fwfohh]

Declaration of a relative in Québec – if you or your spouse mention, in your Application for a Québec selection certificate, the presence of a relative (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother) currently residing in Québec.

Заполняется если есть родственники в Квебеке.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf[/url:37fwfohh]

Spouses or de facto spouses must enclose official proof of marital cohabitation for a period of at least one year prior to submitting the application. This proof could be a copy of an official identity document bearing your address (passport or identity card) for yourself and your spouse, a certificate of residence issued by the police or municipality (commune), or an official cohabitation certificate (certificat de concubinage).

Супруг или фактический супруг должны добавить официальное доказательство, того что они супруги на период не менее чем год до начала отправки приложения. Это доказательство должно быть копией официального идентифицирующего документа (паспорт и т.п.) для вас и вашего супруга (т.е. и ваш паспорт и супруга), или сертификатом выданным муниципалитетом, или официальным сертификатом о сожительстве.. фууухх..

[color=blue:37fwfohh]Вот тут что то совсем ничего не понял.. помогите перевести пожалуйста! Насколько я понял тут речь идет об официальном доказательсте супружества? И по идее просто нужно отксерить (даже не переводить) паспорт свой и супруги? Или же тут речь о свидетельстве о браке? Запутался..[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 4) — Studies and training / Études et formation[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]отсюда и далее самое интересное…. мало что понятно и куча вопросов, которые наверняка повторялись не раз. уж извините! искал, честно искал, но много не ясно :( наверно просто некачественно перевл, т.е. недопонял..[/color:37fwfohh]

Enclose photocopies certified as true to the originals and official translations in French or English of the following documents:
your diplomas and certificates (excluding those pertaining to primary studies), and those of your spouse, if any;
academic transcripts for your university studies;
your work certificates (work record book (livret de travail) and/or certificate from employer) for the last five years and those of your spouse, if any.

Добавьте к вашему пакету заверенные копии и официальный перевод на французский или английский следующие документы.

Ваши дипломы и сертификаты ([color=blue:37fwfohh]исключая те ,что принадлежат к основному обучению. ?? что имеется в виду[/color:37fwfohh]) ваши и вашего супруга если такие есть.

Академическую транскрипцию ваших университетских наук ?? ([color=blue:37fwfohh]вкладыш к диплому?[/color:37fwfohh])

ваш рабочий сертификат (трудовая книга) и/или сертификат от работодателя, [b:37fwfohh]за последние пять лет [/b:37fwfohh] для вас и вашего супруга если такие есть.
[color=blue:37fwfohh]таки заверять не все нужно, а только листы за последние 5 лет! получается, о том, что я был слесарем станет известно, только на интервью, когда офицер начнет листать трудовую.. а поймет ли он что там написанно? получается таким образом и в резюме не нужно отражать этот момент и ограничиться работой за последние 5 лет — я прав?[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 5) — Other documents / Autres documents[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose with your application:
a photocopy of your curriculum vitæ (CV) and that of your spouse; if any;
stapled photocopies of identity pages from your passport and that of each person accompanying you (with valid residence permits where applicable);
photocopies of your birth and marriage or divorce certificates, and the birth certificates of each person accompanying you.

Добавьте к Вашему пакету:

копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает

[color=blue:37fwfohh]что то тут не совсем ясно.. уже раза три вроде сказано о свидетельстве о браке? Или я не так понял?[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 6) — Proficiency in French or English / Compétences en français et en anglais[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Опыт во французском и английском.

To evaluate your language knowledge if neither French nor English is your mother tongue, you can enclose documentary proof attesting to your proficiency in French or English and, if applicable, that of your spouse.

Для оценивания ваших знаний английского и/или французского если ваш родной язык ни один из них, вы можете приложить документальное доказательство тестирования вашей профессиональной опытности (и вашего супруга) в языках, если оно есть.

As of January 2007, you may demonstrate your French language knowledge by presenting the MICC with the results of a French evaluation test adapted to meet Québec’s needs and given by one of the two organizations recognized by the MICC, which are:

the Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFAQ – French evaluation test adapted for Québec) from the Chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP – Paris Chamber of Commerce);
the Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ – French language knowledge test for Québec) from the Centre international d’études pédagogiques (CIEP – International Centre for Pedagogical Studies).

С января 2007 вы можете продемонстрировать ваш французский представив MICC с результатами оценки французского теста адаптированного под нужды Квебека и выданного одной из двух организаций определенных MICC, которые есть TEFAQ и TCFQ

To establish your English language knowledge, please enclose with your application the necessary documentary proof for yourself and your spouse, where applicable. This proof could be the results of a recognized evaluation test, such as IELTS, TOEFL, TOEIC and Cambridge tests.

Вобщем почти то же только для английского. Вы можете продемонстрировать IELTS, TOEFL, TOEIC и Cambridge tests.

You may also enclose a document to prove that you have worked in English or French.
Вы также можете предоставить документ, доказывающий, что Вы работаете с английским или французским (т.е. что то типа переводчика как я думаю).

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 7) — Financial self-sufficiency / Capacité d’autonomie financière[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose the completed and signed Contract respecting financial self-sufficiency with your application.

Финансовая самостоятельность.

Добавьте заполненную и подписанную декларацию о фин. независимости ([color=blue:37fwfohh]опять повтор! почему вроде бы один и тот же документ упоминается несколько раз?[/color:37fwfohh])[b:37fwfohh]Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière[/b:37fwfohh]

ссылки ниже:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]

IMPORTANT: Upon your arrival in Québec, you must have sufficient financial resources to meet your needs and the needs of all persons accompanying you.

Важно: по прибытии в Квебек вы должны иметь достаточно средств для ваших потребностей и потребностей всех персон, что прибудут с вами.

For more details, consult the Québec immigration office in Vienna section and the Permanent workers section of the Immigration-Québec website.

Для получения доп. информации посетите Québec immigration office in Vienna страничку и страничку Permanent workers

ссылки

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp[/url:37fwfohh]

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html[/url:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 8) — Family relationships in Québec / Liens de parenté[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

If a member of your family resides in Québec (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother), staple the following to your Declaration of a relative in Québec
a copy of his or her permanent residence card, Canadian passport or Canadian citizenship card;
a copy of his or her latest notice of assessment for provincial income tax, or a copy of a lease (in the case of a tenant) or copy of a property tax statement (in the case of an owner);
a copy of the document proving your kinship to this family member (official family record book (livret de famille), etc.

Родственники в Квебеке

если Ваш родственник живет в Квебеке (супруг, брат кто угодно из близких родственников) добавьте к вашей Declaration of a relative in Québec / Déclaration d’un membre de la parenté au Québec следующее:

копию его / ее постоянной карточки резидента, канадского паспорта или карточки жителя Канады
копию его последней провинциальной налоговой декларации (? не совсем ясно)
копию доказательства ваших родственных связей.

IMPORTANT:
All copies requested (except those in Point 5) must be authenticated by the institution which holds the original or by a legal authority duly authorized to certify as true the copy of a document. The documents must be accompanied by an official translation into French or English if they are in another language. The originals must be available on request or be presented during the interview, if any.
If you fail to send the copies and translations of all requested documents, your application will not be processed.

Примечание.
Все запрошенные копии (кроме пункта 5) должны быть аутентифицированы учреждением, которыми были выданы или лицом обладающим надлежащим правом и юридическими полномочиями заверять верность копии документа (нотариусом). Документы должны быть сопровождены официальным переводом на французский или английский, если они на другом языке. …

[color=blue:37fwfohh]а вот тут интересный момент — получается не обязательно нотариус должен заверить к примеру трудовую? если в кадрах сделать копию, на копии печать, роспись и виза что копия верна — то ее у нотариуса заверять не нужно?? и потом эту копию уже сканировать и слать переводчику? так выходит? и заверять нужно только докуметы из секции 4 — т.е. учеба? а кучу всего из секции 5 включая

[b:37fwfohh]копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает

[/b:37fwfohh] заверять не нужно??? :shock: это правда шок.. [/color:37fwfohh]

[size=150:37fwfohh]бывалые, проясните ситуацию плз и подправьте если нужно что я там напереводил и как я это все понял.

[color=red:37fwfohh]спасибо заранее!!!
Всем удачи!!
[/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Комментариев нет

  1. Всем здравствуйте.
    Заранее извините за глупый вопрос :oops: : фотографии к анкете основного заявителя приклеивать или просто вложить их между листами, что значит «приложить фото»?
    И ещё такой вопросик: моему ребёнку 6 месяцев, его фото тоже нужно, ведь написано-же всех членов семьи?

  2. [quote="swetik":2ye2bnjl]Всем здравствуйте.
    Заранее извините за глупый вопрос :oops: : фотографии к анкете основного заявителя приклеивать или просто вложить их между листами, что значит «приложить фото»? [b:2ye2bnjl]Зацепите просто скрепкой.[/b:2ye2bnjl]
    И ещё такой вопросик: моему ребёнку 6 месяцев, [b:2ye2bnjl]его фото тоже нужно[/b:2ye2bnjl], ведь написано-же всех членов семьи?[/quote:2ye2bnjl]

  3. У меня накопились вопроси перед отправкой документов. Подскажите,кто знает :-) 1). В бланке Cаrtе dе crеdіt в графе Rеаson dе lа dеmаndе ставим галочку Только против «trаvаіllеur quаlifіe» и все. Верно? 2). В контракте о фин.независ. секцию С не заполняем. Подпись только главного заявителя. Верно? 3). Декларацию супружества заполняет только вагон. Она идет на 2 стр. Если мне вторая стр не нужна(она только для гражд.брака),то мне ее не крепить к 1-ой странице или нет? 4). В главной анкете, которую заполняет вагон, в п.4 вписивать главного апликанта (детей нет)? В п.8 всетаки указивать специальность или специализацию(есть же сущест.разница между понятиями? В п.9 в графе ДО можно ли написать,что работ.по данное время словами jusqu’аu prеsеnt или оставить поле пустим? 5) в конце главной анкети есть декларация супругов на 1 стр. Заполняется каждим из супругом и подп-ся. И еще должни в конце анкети поставить подписи,что ознакомлени с ценностями Квебека. Все верно,правда? 6). «Инстукции» по заполнению анкет я не распечат. 7). (возможно самий глупий вопрос,но у меня такооой мандраж перед отправкой док-ов!..) если хочу работать в сфере логистики,таможня(есть опит),то в никакой орден всупать не надо,верно? И как перевести помощник логиста, помощник таможенного брокера(боюсь,что сразу так работать не возьмут как логист или брокер,поетому напишу помощник). Как аssіstаnt или аdjoint?

  4. [quote="leklos":393zgiay]У меня накопились вопроси перед отправкой документов. Подскажите,кто знает :-) 1). В бланке Cаrtе dе crеdіt в графе Rеаson dе lа dеmаndе ставим галочку Только против «trаvаіllеur quаlifіe» и все. Верно? 2). В контракте о фин.независ. секцию С не заполняем. Подпись только главного заявителя. Верно? 3). Декларацию супружества заполняет только вагон. Она идет на 2 стр. Если мне вторая стр не нужна(она только для гражд.брака),то мне ее не крепить к 1-ой странице или нет? 4). В главной анкете, которую заполняет вагон, в п.4 вписивать главного апликанта (детей нет)? В п.8 всетаки указивать специальность или специализацию(есть же сущест.разница между понятиями? В п.9 в графе ДО можно ли написать,что работ.по данное время словами jusqu’аu prеsеnt или оставить поле пустим? 5) в конце главной анкети есть декларация супругов на 1 стр. Заполняется каждим из супругом и подп-ся. И еще должни в конце анкети поставить подписи,что ознакомлени с ценностями Квебека. Все верно,правда? 6). «Инстукции» по заполнению анкет я не распечат. 7). (возможно самий глупий вопрос,но у меня такооой мандраж перед отправкой док-ов!..) если хочу работать в сфере логистики,таможня(есть опит),то в никакой орден всупать не надо,верно? И как перевести помощник логиста, помощник таможенного брокера(боюсь,что сразу так работать не возьмут как логист или брокер,поетому напишу помощник). Как аssіstаnt или аdjoint?[/quote:393zgiay]

    http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … sc&start=0

  5. mаrgеs,если нет чего ответить, тогда не отписивайтесь. На ваше удивление вся тема мною прочитана. Просмотрев вашу активность на форуме,вижу,что также имели вопроси по заполнению некот.пунктов анкети; и вам отвечали не ссилкой..или я не права? Если у меня есть,что спросить,если есть малейшее сомнение-я спрашиваю. И у меня вопроси более уточняющие,если заметили.

  6. [quote="leklos":3p1ipld3]У меня накопились вопроси перед отправкой документов. Подскажите,кто знает :-) 1). В бланке Cаrtе dе crеdіt в графе Rеаson dе lа dеmаndе ставим [b:3p1ipld3]галочку Только против «trаvаіllеur quаlifіe» и все[/b:3p1ipld3]. Верно? 2). В контракте о фин.независ. [b:3p1ipld3]секцию С не заполняем[/b:3p1ipld3]. [b:3p1ipld3]Подпись только главного заявителя. [/b:3p1ipld3]Верно? 3). Декларацию супружества заполняет только вагон. Она идет на 2 стр. Если мне вторая стр не нужна(она только для гражд.брака),то мне ее не крепить к 1-ой странице или нет? 4). В главной анкете, которую заполняет вагон, в п.4 вписивать главного апликанта (детей нет)? [b:3p1ipld3]всех членов семьи[/b:3p1ipld3]
    В п.8 всетаки указивать специальность или[b:3p1ipld3] специализацию[/b:3p1ipld3](есть же сущест.разница между понятиями?
    В п.9 в графе ДО можно ли написать,что работ.по данное время словами jusqu’аu prеsеnt или [b:3p1ipld3]оставить поле пустим[/b:3p1ipld3]?
    5) в конце главной анкети есть декларация супругов на 1 стр. Заполняется [b:3p1ipld3]каждим из супругом и подп-ся. И еще должни в конце анкети поставить подписи,что ознакомлени с ценностями Квебека. Все верно,правда? [/b:3p1ipld3]
    6). «Инстукции» по заполнению анкет я[b:3p1ipld3] не распечат.[/b:3p1ipld3]
    7). (возможно самий глупий вопрос,но у меня такооой мандраж перед отправкой док-ов!..) если хочу работать в сфере логистики,таможня(есть опит),то в никакой орден всупать не надо,верно? И как перевести помощник логиста, помощник таможенного брокера(боюсь,что сразу так работать не возьмут как логист или брокер,поетому напишу помощник). Как аssіstаnt или аdjoint?[/quote:3p1ipld3]

  7. [quote="leklos":3156n4qc]У меня накопились вопроси перед отправкой документов. Подскажите,кто знает :-) 1). В бланке Cаrtе dе crеdіt в графе Rеаson dе lа dеmаndе ставим галочку Только против «trаvаіllеur quаlifіe» и все. Верно? 2). В контракте о фин.независ. секцию С не заполняем. Подпись только главного заявителя. Верно? 3). Декларацию супружества заполняет только вагон. Она идет на 2 стр. Если мне вторая стр не нужна(она только для гражд.брака),то мне ее не крепить к 1-ой странице или нет? 4). В главной анкете, которую заполняет вагон, в п.4 вписивать главного апликанта (детей нет)? В п.8 всетаки указивать специальность или специализацию(есть же сущест.разница между понятиями? В п.9 в графе ДО можно ли написать,что работ.по данное время словами jusqu’аu prеsеnt или оставить поле пустим? 5) в конце главной анкети есть декларация супругов на 1 стр. Заполняется каждим из супругом и подп-ся. И еще должни в конце анкети поставить подписи,что ознакомлени с ценностями Квебека. Все верно,правда? 6). «Инстукции» по заполнению анкет я не распечат. 7). (возможно самий глупий вопрос,но у меня такооой мандраж перед отправкой док-ов!..) если хочу работать в сфере логистики,таможня(есть опит),то в никакой орден всупать не надо,верно? И как перевести помощник логиста, помощник таможенного брокера(боюсь,что сразу так работать не возьмут как логист или брокер,поетому напишу помощник). Как аssіstаnt или аdjoint?[/quote:3156n4qc]

    Очень хорошо Вас понимаю, мы на том-же этапе, держитесь!!!! Удачи!!!! :roll:

  8. СПАСИБО ЗА ОТВЕТЫ!
    И ещё:
    Подскажите, пожалуйста.
    У меня есть корочка об окончании двухгодичных курсов крои и шитья (2005 год), к моей специальности и работе этот вид деятельности отношения не имеет, но работать швеей могу. Прикладывать такой документ или нет смысла?

  9. [quote="swetik":1gl82py9]СПАСИБО ЗА ОТВЕТЫ!
    И ещё:
    Подскажите, пожалуйста.
    У меня есть корочка об окончании двухгодичных курсов крои и шитья (2005 год), к моей специальности и работе этот вид деятельности отношения не имеет, но работать швеей могу. Прикладывать такой документ или нет смысла?[/quote:1gl82py9]
    Несите на интервью… может помочь для адаптации…

  10. Несколько вопросов к обладателям 2х гражданств.

    Что делать, если в паспортах разных стран разное написание имени и фамилии? Стоит ли слать оба или хватит одного? Нужно ли писать «объяснительную», что это один человек? Или заполнять в анкете «имена, под которыми вы известны»? В какой строчке анкеты указывается гражданство — там, где место рождения?

  11. Подскажите пожалуйста,

    можно ли при подаче документов не указывать работу по внешнему совместительству, т.е. работа 2-3 часа в день на другом предприятии? Не хочется еще и у них документы собирать.

    И еще вопросик, собрала справки о доходах по основному месту работы только с 2009 года по н/время. А вообще они точно нужны? Ведь не написано про них в правилах. И если про них вообще ничего не написано, м.б. достаточно будет только за это период?

    Кто что думает?
    Спасибо за внимание.

  12. исправил свой пост — простите пожалуста :))))

    з.ы. переводить вкладыш к диплому тоже нужно. перевод можно у нотариуса не заверять, достаточно у переводчика печать поставить :)

  13. [quote="leklos":280a0sms]У меня накопились вопроси перед отправкой документов. Подскажите,кто знает :-) 1). В бланке Cаrtе dе crеdіt в графе Rеаson dе lа dеmаndе ставим галочку Только против «trаvаіllеur quаlifіe» и все. Верно? 2). В контракте о фин.независ. секцию С не заполняем. Подпись только главного заявителя. Верно? 3). Декларацию супружества заполняет только вагон. Она идет на 2 стр. Если мне вторая стр не нужна(она только для гражд.брака),то мне ее не крепить к 1-ой странице или нет?[b:280a0sms]Эта декларация заполняется в одном экземпляре и обоими+если вторая страница вас не касается то и прилагать ее не надо.[/b:280a0sms] 4). В главной анкете, которую заполняет вагон, в п.4 вписивать главного апликанта (детей нет)? В п.8 всетаки указивать специальность или специализацию(есть же сущест.разница между понятиями? В п.9 в графе ДО можно ли написать,что работ.по данное время словами jusqu’аu prеsеnt или оставить поле пустим? 5) в конце главной анкети есть декларация супругов на 1 стр. Заполняется каждим из супругом и подп-ся. И еще должни в конце анкети поставить подписи,что ознакомлени с ценностями Квебека. Все верно,правда? 6). «Инстукции» по заполнению анкет я не распечат. 7). (возможно самий глупий вопрос,но у меня такооой мандраж перед отправкой док-ов!..) если хочу работать в сфере логистики,таможня(есть опит),то в никакой орден всупать не надо,верно? И как перевести помощник логиста, помощник таможенного брокера(боюсь,что сразу так работать не возьмут как логист или брокер,поетому напишу помощник). Как аssіstаnt или аdjoint?[b:280a0sms]аssіstаnt или аdjoint de courtières en douanes-я тоже с этой области.[/b:280a0sms][/quote:280a0sms]

  14. [quote="tatra75":2kha3yol]Подскажите пожалуйста,

    можно ли при подаче документов не указывать работу по внешнему совместительству, т.е. работа 2-3 часа в день на другом предприятии? [b:2kha3yol]Как хотите.[/b:2kha3yol]Не хочется еще и у них документы собирать.

    И еще вопросик, собрала справки о доходах по основному месту работы только с 2009 года по н/время. А вообще они точно нужны? Ведь не написано про них в правилах. И если про них вообще ничего не написано, м.б. достаточно будет только за это период? [b:2kha3yol]Про различные справки ясно написано в списках необходимых документов. Достаточно с последнего места работы.[/b:2kha3yol]

    Кто что думает?
    Спасибо за внимание.[/quote:2kha3yol]

  15. [quote="AnneSPb":4tqsfybw]Несколько вопросов к обладателям 2х гражданств.

    Что делать, если в паспортах разных стран разное написание имени и фамилии? Стоит ли слать оба или хватит одного? Нужно ли писать «объяснительную», что это один человек? Или заполнять в анкете «имена, под которыми вы известны»? В какой строчке анкеты указывается гражданство — там, где место рождения?[/quote:4tqsfybw]

    О втором гражданстве заявляется на втором этапе. На первом не надо и пишите как в вашем первом загране и только его и отсылайте.

  16. [quote="NIK-1980":2engk2g5] аssіstаnt или аdjoint de courtières en douanes-я тоже с этой области.[/quote:2engk2g5] Спасибо большое за ответ! Простите за офтоп,Nіk,а трудно било Вам найти работу в етой сфере? P.S. Простите,что использую укр букви И и Е. Пишу с телефона (с компа одни иероглифи).

  17. У меня еще один вопрос на уточнение. В бланке Cаrtе dе сrеdіt есть такое «Cооrdonnееs du rеquеrаnt prіncіpаl». Глав.апликант все что есть в етом пункте не заполняет(банк.карта оформлена на главного). Верно?

  18. [quote="leklos":3la3lgx8]У меня еще один вопрос на уточнение. В бланке Cаrtе dе сrеdіt есть такое «Cооrdonnееs du rеquеrаnt prіncіpаl». Глав.апликант все что есть в етом пункте не заполняет(банк.карта оформлена на главного). Верно?[/quote:3la3lgx8]

    да, пустым оставляйте.

    з.ы. интересно что будет если заполнить этот пункт?

  19. [quote="leklos":g4i2vlg0][quote="NIK-1980":g4i2vlg0] аssіstаnt или аdjoint de courtières en douanes-я тоже с этой области.[/quote:g4i2vlg0] Спасибо большое за ответ! Простите за офтоп,Nіk,а трудно било Вам найти работу в етой сфере? P.S. Простите,что использую укр букви И и Е. Пишу с телефона (с компа одни иероглифи).[/quote:g4i2vlg0] Это непросто,но реально,особенно в сфере логистики. Желательно конечно колледж в этой области закончить.

  20. [quote="NIK-1980":b0ar7l9c][quote="tatra75":b0ar7l9c]Подскажите пожалуйста,

    можно ли при подаче документов не указывать работу по внешнему совместительству, т.е. работа 2-3 часа в день на другом предприятии? [b:b0ar7l9c]Как хотите.[/b:b0ar7l9c]Не хочется еще и у них документы собирать.

    И еще вопросик, собрала справки о доходах по основному месту работы только с 2009 года по н/время. А вообще они точно нужны? Ведь не написано про них в правилах. И если про них вообще ничего не написано, м.б. достаточно будет только за это период? [b:b0ar7l9c]Про различные справки ясно написано в списках необходимых документов. Достаточно с последнего места работы.[/b:b0ar7l9c]

    Кто что думает?
    Спасибо за внимание.[/quote:b0ar7l9c][/quote:b0ar7l9c]

    Спасибо большое за ответ.

    В связи с полученным ответом возник следующий вопрос,

    может получиться так, что Посольство «пробъет» меня через пенсионный фонд и там обнаружится, что я более 5-ти лет работаю внешним совместителем у другого работодателя. Должность и обязанности те же. Может ли негативно сказаться, что я не отразила этот факт при подаче документов в посольство? Я так понимаю, им важен опыт работы при 8-ми часовом рабочем дне.

  21. [quote="tatra75":1n8oqm9d][quote="NIK-1980":1n8oqm9d][quote="tatra75":1n8oqm9d]Подскажите пожалуйста,

    можно ли при подаче документов не указывать работу по внешнему совместительству, т.е. работа 2-3 часа в день на другом предприятии? [b:1n8oqm9d]Как хотите.[/b:1n8oqm9d]Не хочется еще и у них документы собирать.

    И еще вопросик, собрала справки о доходах по основному месту работы только с 2009 года по н/время. А вообще они точно нужны? Ведь не написано про них в правилах. И если про них вообще ничего не написано, м.б. достаточно будет только за это период? [b:1n8oqm9d]Про различные справки ясно написано в списках необходимых документов. Достаточно с последнего места работы.[/b:1n8oqm9d]

    Кто что думает?
    Спасибо за внимание.[/quote:1n8oqm9d][/quote:1n8oqm9d]

    Спасибо большое за ответ.

    В связи с полученным ответом возник следующий вопрос,

    может получиться так, что Посольство «пробъет» меня через пенсионный фонд и там обнаружится, что я более 5-ти лет работаю внешним совместителем у другого работодателя. Должность и обязанности те же. Может ли негативно сказаться, что я не отразила этот факт при подаче документов в посольство? Я так понимаю, им важен опыт работы при 8-ми часовом рабочем дне.[/quote:1n8oqm9d]

    Во первых у посольства нет таких полномочий чтобы пробить такую инфу напрямик,во вторых вы декларируете ваш стаж в соответствии со своей трудовой книжкой, а совместительство это ваше право и оно не влияет на расклад предоставляемый вами Бюро в Вене. Если у вас по трудовой книжке работа по полной ставке, то все остальное не важно.

  22. Уважаемые, прошу совета в след вопросе:
    у супруги диплом по Music Art специальность ensemble vocalist;the teacher of junior specialized art educational establishments (singing).
    Подскажите, что лучше заполнить в Appl. sel. cer. пункт 14. Intended profession in Quйbec, чтоб у офицеров не возникало лишнего повода прикапаться и задать лишний вопрос.
    На самом деле, планируется, что жена в Канаде будет поступать в местный универ и получать доп. образование.

    Всем заранее спасибо за ответы.

  23. to NIK-1980
    Насчет того, что могут пробить через пенсионный фонд… У меня к Вам вопрос.
    Как оказалось, в моей трудовой последняя запись с 2001 по специальности экономист, хотя я давно уже занимаю другую должность.
    Приказа о переводе на нее не сделали в свое время (не было надобности). Можно ли сейчас, задним числом, сделать приказ и вписать в трудовую новую должность? Могут ли это посчитать нарушением?
    Или просто взять у работодателя подписанный список моих новых обязанностей и попытаться таким образом подтвердить работу по диплому?

  24. Добрый вечер.

    Нахожусь на последнем этапе заполнения сертификата на отбор. Голова кругом, уже начинаю сомневаться в прописных истинах.
    Подтвердите, правильно ли я поняла:

    1. В сертификате отбора я написала место рождения, как в переводе свидетельства рождения. Например, не Казахстан, а Каз. ССР (ну на английском конечно же). На форуме советуют заполнять так, как сейчас называется страна, т.е. Казахстан. Не будет ли вопросов при рассмотрении дела? Я больше склоняюсь к Каз. ССР и при этом расписала ситуацию в Cover letter.

    2. В разделе 3 анкеты я написала свой адрес транслитом с русского на английский, так, чтобы понимал почтальон. В остальных полях адрес по зарубежным стандартам. Это не будет ошибкой, что адреса отличаются?

    3. В графе паспорт написала только номер загран. паспорта и все. Кем выдан когда, срок действия не писала. Верно?

    4. И САМЫЙ ГЛАВНЫЙ МОЙ ВОПРОС. Подаюсь одна без мужа. Указала его в сертификате отбора, что он меня не сопровождает. Ему нужно ставить подпись на листе 7, там где декларируется, что мол ознакомлен, предупрежден во всем и т.д. Мы поставили подпись его, ведь в сертификате отбора указываются персональные данные мужа.

    А вот в Аппендексе заполнила только декларацию основного заявителя и подпись. По остальным пунктам проставила n/а, т.к. муж меня не сопровождает и подпись соответственно он не ставит. Верно?

    7. И наверное самый глупый вопрос. Как правильно заполнить документы, все буквы заглавные, т.е. все большими буквами, или не имеет значения?

    Я заполнила сертификат заявителя на компьютере, остальные формы от руки. Примут такое разнообразие?

    Спасибо за внимание.

  25. [quote="tatra75":2eqeaakh]Добрый вечер.

    Нахожусь на последнем этапе заполнения сертификата на отбор. Голова кругом, уже начинаю сомневаться в прописных истинах.
    Подтвердите, правильно ли я поняла:

    1. В сертификате отбора я написала место рождения, как в переводе свидетельства рождения. Например, не Казахстан, а Каз. ССР (ну на английском конечно же). На форуме советуют заполнять так, как сейчас называется страна, т.е. Казахстан. Не будет ли вопросов при рассмотрении дела? Я больше склоняюсь к Каз. ССР и при этом расписала ситуацию в Cover letter.

    2. В разделе 3 анкеты я написала свой адрес транслитом с русского на английский, так, чтобы понимал почтальон. В остальных полях адрес по зарубежным стандартам. Это не будет ошибкой, что адреса отличаются?

    3. В графе паспорт написала только номер загран. паспорта и все. Кем выдан когда, срок действия не писала. [b:2eqeaakh]Верно?
    [/b:2eqeaakh]
    4. И САМЫЙ ГЛАВНЫЙ МОЙ ВОПРОС. Подаюсь одна без мужа. Указала его в сертификате отбора, что он меня не сопровождает. Ему нужно ставить подпись на листе 7, там где декларируется, что мол ознакомлен, предупрежден во всем и т.д. Мы поставили подпись его, ведь в сертификате отбора указываются персональные данные мужа.

    А вот в Аппендексе заполнила только декларацию основного заявителя и подпись. По остальным пунктам проставила n/а, т.к. муж меня не сопровождает и подпись соответственно он не ставит. Верно?

    7. И наверное самый глупый вопрос. Как правильно заполнить документы, все буквы заглавные, т.е. все большими буквами, [b:2eqeaakh]или не имеет значения? [/b:2eqeaakh]

    Я заполнила сертификат заявителя на компьютере, остальные формы от руки. [b:2eqeaakh]Примут[/b:2eqeaakh] такое разнообразие?

    Спасибо за внимание.[/quote:2eqeaakh]

  26. [quote:20xpbzp8]4. И САМЫЙ ГЛАВНЫЙ МОЙ ВОПРОС. Подаюсь одна без мужа. Указала его в сертификате отбора, что он меня не сопровождает. Ему нужно ставить подпись на листе 7, там где декларируется, что мол ознакомлен, предупрежден во всем и т.д. Мы поставили подпись его, ведь в сертификате отбора указываются персональные данные мужа. [/quote:20xpbzp8]

    Подписи надо все, так что правильно.

  27. [quote="tatra75":32trbbkz]Добрый вечер.

    Нахожусь на последнем этапе заполнения сертификата на отбор. Голова кругом, уже начинаю сомневаться в прописных истинах.
    Подтвердите, правильно ли я поняла:

    1. В сертификате отбора я написала место рождения, как в переводе свидетельства рождения. Например, не Казахстан, а Каз. ССР (ну на английском конечно же). На форуме советуют заполнять так, как сейчас называется страна, т.е. Казахстан. Не будет ли вопросов при рассмотрении дела? Я больше склоняюсь к Каз. ССР и при этом расписала ситуацию в Cover letter.

    2. В разделе 3 анкеты я написала свой адрес транслитом с русского на английский, так, чтобы понимал почтальон. В остальных полях адрес по зарубежным стандартам. Это не будет ошибкой, что адреса отличаются?

    3. В графе паспорт написала только номер загран. паспорта и все. Кем выдан когда, срок действия не писала. Верно?

    4. И САМЫЙ ГЛАВНЫЙ МОЙ ВОПРОС. Подаюсь одна без мужа. Указала его в сертификате отбора, что он меня не сопровождает. Ему нужно ставить подпись на листе 7, там где декларируется, что мол ознакомлен, предупрежден во всем и т.д. Мы поставили подпись его, ведь в сертификате отбора указываются персональные данные мужа.

    А вот в Аппендексе заполнила только декларацию основного заявителя и подпись. По остальным пунктам проставила n/а, т.к. муж меня не сопровождает и подпись соответственно он не ставит. Верно?

    7. И наверное самый глупый вопрос. Как правильно заполнить документы, все буквы заглавные, т.е. все большими буквами, или не имеет значения?

    Я заполнила сертификат заявителя на компьютере, остальные формы от руки. Примут такое разнообразие?

    Спасибо за внимание.[/quote:32trbbkz]

    На сколько Я понимаю, если муж с вами не едет и не подаётся, то его вообще не надо было вписывать в анкету, т.е. соответственно, не только его подпись, но и его данные никакие тоже не нужны. В АНКЕТЕ ФИГУРИРУЮТ ЛЮДИ (ДЕТИ, СУПРУГИ И ДР.), КОТОРЫЕ ЕДУТ С ВАМИ. ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ЕДЕТЕ ОДИН (как я, например, подалась тоже), то во всех документах и анкетах фигурирует только его фамилия, а в графах о сопровождающих ставится n\a. По-мойму, если вы его там вписываете, а там не вписываете — запутаете офицеров…ИМХО.

  28. [quote="vasi":3kr1po1z][quote="tatra75":3kr1po1z]Добрый вечер.

    Нахожусь на последнем этапе заполнения сертификата на отбор. Голова кругом, уже начинаю сомневаться в прописных истинах.
    Подтвердите, правильно ли я поняла:

    1. В сертификате отбора я написала место рождения, как в переводе свидетельства рождения. Например, не Казахстан, а Каз. ССР (ну на английском конечно же). На форуме советуют заполнять так, как сейчас называется страна, т.е. Казахстан. Не будет ли вопросов при рассмотрении дела? Я больше склоняюсь к Каз. ССР и при этом расписала ситуацию в Cover letter.

    2. В разделе 3 анкеты я написала свой адрес транслитом с русского на английский, так, чтобы понимал почтальон. В остальных полях адрес по зарубежным стандартам. Это не будет ошибкой, что адреса отличаются?

    3. В графе паспорт написала только номер загран. паспорта и все. Кем выдан когда, срок действия не писала. Верно?

    4. И САМЫЙ ГЛАВНЫЙ МОЙ ВОПРОС. Подаюсь одна без мужа. Указала его в сертификате отбора, что он меня не сопровождает. Ему нужно ставить подпись на листе 7, там где декларируется, что мол ознакомлен, предупрежден во всем и т.д. Мы поставили подпись его, ведь в сертификате отбора указываются персональные данные мужа.

    А вот в Аппендексе заполнила только декларацию основного заявителя и подпись. По остальным пунктам проставила n/а, т.к. муж меня не сопровождает и подпись соответственно он не ставит. Верно?

    7. И наверное самый глупый вопрос. Как правильно заполнить документы, все буквы заглавные, т.е. все большими буквами, или не имеет значения?

    Я заполнила сертификат заявителя на компьютере, остальные формы от руки. Примут такое разнообразие?

    Спасибо за внимание.[/quote:3kr1po1z]

    На сколько Я понимаю, если муж с вами не едет и не подаётся, то его вообще не надо было вписывать в анкету, т.е. соответственно, не только его подпись, но и его данные никакие тоже не нужны. В АНКЕТЕ ФИГУРИРУЮТ ЛЮДИ (ДЕТИ, СУПРУГИ И ДР.), КОТОРЫЕ ЕДУТ С ВАМИ. ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ЕДЕТЕ ОДИН (как я, например, подалась тоже), то во всех документах и анкетах фигурирует только его фамилия, а в графах о сопровождающих ставится n\a. По-мойму, если вы его там вписываете, а там не вписываете — запутаете офицеров…ИМХО.[/quote:3kr1po1z]

    Дело в том, что в Сертификате отбора есть пункт 4 Family. Там указываются все члены семьи и напротив ставяться галочки — сопровождают они меня или нет. Мужа я указала и поставила галочку нет, не сопровождает. Далее на стр.7 нужно заверить подписью данные, в т.ч. и персональные
    Вот выдержка «I acknowledge that I have read the notice on the protection of personal information in the section above» —
    «Я признаю, что я читал уведомление о защите личной информации в разделе выше». Раз я мужа потом (при хорошем исходе дел) буду забирать, я посчитала верным его указать в списке членов семьи и в декларации. А т.к. речь идет о персональных данных, то он подписал на стр. 7
    Вот такие мои соображения

    А вот в аппендиксе, я указала, что есть муж, с другими не сожительствую и т.д. Поставила мою подпись. Все, что ниже поставила n/a. В аппендиксе уже нет подписи мужа, т.к. он не сопровождает

    Документы отправлены в Вену! :D Всем откликнувшимся на мои вопросы ОГРОМНОЕ спасибо!!! :d_daisy:

  29. Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться. Я(главный апликант) гражданка Молдовы, училась там, после универа работала там. Потом встретила мужа. Он русский, уволилась и переехала в Россию. Теперь живу тут, имею временное проживание в России, разрешение на работу и соответсвенно работаю тут. Хотим подавать доки на Квебек.

    -в какой стране мы будем проходить собеседование?( отправлять доки на Вену будем с Молдовы. Хотелось бы там же и все этапы проходить.)

    -Какой адрес мне указывать в секции3? Который у меня в молдавском паспорте или временный в России?

    -У мужа есть внебрачный ребенок. Он с нами не едит. Живет с матерью и отчимом. Я поняла, что его надо указать и пометить, что с нами не едит. А кто-то написал, что не зависимо от того едит или нет, медицину будут прохоить все дети? Это так? у кого есть опыт в подобных ситуациях? Дело в том, что этот ребенок живет далеко в другом городе и мать его врядле даст.

    -и еще вопрос. не знаете, нотариус из одной страны, заверяет ли доки гражданина другой страны? Мы хотим заверять все доки в Кишиневе, боимся, что доки мужа откажутся заверять.

    Всем спасибо за будущие ответы, извините, что многословна

  30. [quote="Svetik_laska":1dd5xtxr]и еще вопросик
    -дикретный отпуск и отпуск по уходу за ребенком в стаж не входят?[/quote:1dd5xtxr]
    Нет, декрет не считается.

  31. Здравствуйте, а подскажите пожалуйста я правильно понимаю, в пункте 8.1 DCS ставить s/o? или есть варианты когда наши дипломы признаются как эквивалентные, и стоит рассмотреть пункт …reconnu equivalent…?
    И еще обязательно ли указывать рабочий телефон? И если укажу будут ли туда звонить? Не хотелось бы чтоб на работе пошел слух (

  32. Если я работаю в нескольких местах одновременно официально оформлен: в одной фирме на 100% ставки, здесь находится моя трудовая книжка; в другой фирме на 50% ставки, здесь я по приказу.
    Вопрос: как мне это указать в анкете? какой документ мне необходимо взять во второй конторе вместо трудовой? справку о доходах брать и там и там?

  33. [quote="samusev":2o4bjqh3]Если я работаю в нескольких местах одновременно официально оформлен: в одной фирме на 100% ставки, здесь находится моя трудовая книжка; в другой фирме на 50% ставки, здесь я по приказу.
    Вопрос: как мне это указать в анкете? какой документ мне необходимо взять во второй конторе вместо трудовой? справку о доходах брать и там и там?[/quote:2o4bjqh3]

    Во второй фирме нужно брать справку подтверждающую, что вы там работаете.
    В анкете все указывать.
    Справку о доходах достаточно взять только с основного места работы.
    Я так делал. Одна работа — 100 % ставки, вторая — 25%. (но у меня работы с разных сфер деятельности. Одна — инженерия (основная), вторая — преподавательская).

  34. [quote="Ours polaire":1lmajd5t]…Справку о доходах достаточно взять только с основного места работы…[/quote:1lmajd5t]

    Опыт работы (официальный, по документам типа приказов) суммировать или только там где трудовая?
    Справку о доходах как я понял нужно брать за посл. 5 лет. А если я на последнем месте работаю меньше 5 лет, то необходимо идти на предыдущие места работы за такой справкой тоже? А если фирма уже закрылась или переехала?

  35. [quote="samusev":3ac0q5my][quote="Ours polaire":3ac0q5my]…Справку о доходах достаточно взять только с основного места работы…[/quote:3ac0q5my]

    Опыт работы (официальный, по документам типа приказов) суммировать или только там где трудовая?
    Справку о доходах как я понял нужно брать за посл. 5 лет. А если я на последнем месте работаю меньше 5 лет, то необходимо идти на предыдущие места работы за такой справкой тоже? А если фирма уже закрылась или переехала?[/quote:3ac0q5my]

    — Опыт работы нужно указывать только по вашей основной специальности. (по которой вы подаетесь, которая вам более выгодна). Ничего не суммируется.
    — У нас на сессии некоторые брали и за 3 года. Я не знаю. Лучше взять со всех фирм, я считаю.

    И еще: для подтверждения опыта работы справки нужны со всех организаций, где вы работали по специальности, по которой подаетесь.

  36. [quote="Ours polaire":1px0jrls]
    — Опыт работы нужно указывать только по вашей основной специальности. (по которой вы подаетесь, которая вам более выгодна). Ничего не суммируется.[/quote:1px0jrls]

    если не сложно, можно ссылочку на такие сведения? На сколько я знаю, считается и учитывается ВЕСЬ опыт, по любым специальностям из NOC, не учитываются только специальности, не требующие профессиональной подготовки (официантов и уборщиц у них своих хватает).

  37. [quote="Ulyanocka":3ow7sval][quote="Ours polaire":3ow7sval]
    — Опыт работы нужно указывать только по вашей основной специальности. (по которой вы подаетесь, которая вам более выгодна). Ничего не суммируется.[/quote:3ow7sval]

    если не сложно, можно ссылочку на такие сведения? На сколько я знаю, считается и учитывается ВЕСЬ опыт, по любым специальностям из NOC, не учитываются только специальности, не требующие профессиональной подготовки (официантов и уборщиц у них своих хватает).[/quote:3ow7sval]

    Наверное я неправильно выразился. Где и сколько вы работали нужно подавать со всех мест работы — это правда.
    А вот опыт за который насчитывают балы по той специальности, что вы подаетесь — один, он может быть суммирован.
    Я имел в виду не суммируються разные работы — разные сферы в один опыт.
    Вообщем, надеюсь понятно…

  38. [quote="samusev":2mbfjn8r][quote="Ours polaire":2mbfjn8r]…Справку о доходах достаточно взять только с основного места работы…[/quote:2mbfjn8r]

    Опыт работы (официальный, по документам типа приказов) суммировать или только там где трудовая?
    Справку о доходах как я понял нужно брать за посл. 5 лет. А если я на последнем месте работаю меньше 5 лет, то необходимо идти на предыдущие места работы за такой справкой тоже? А если фирма уже закрылась или переехала?[/quote:2mbfjn8r]

    Их интересует ваш любой официальный квалифицированный стаж за последние 5 лет. Что касается справок-в начале достаточно с последней работы. Про дополнительную работу может сообщить если она поможет с адаптацией.

  39. дипломы, вкладыши к дипломам, свидетельство о рождении, копию трудовой надо заверять у нотариуса а потом офиц. перевод от бюро переводов с печатью ога? и все?

    а фактически высылаю только копии те что были переведены? можно ли просто перевести доки не заверя отдельно их у нотариуса?

    и сколько действует справка о доходах и копия трудовой? просто с момента ее взятия прошло уже чуть больше 2 месяцев…

    если на момент заполнения анкеты я обучаюсь еще, то в пункте обучения я пишу что типо 2008.09-2012.06 имя университета Инженер ? или вообще не писать это? ведь я еще не окончил заведение!

    есть справка что я учусь в институте, ее переводить стоит? я так понимаю ее заверять не нужно!

    ps — cv резюме не нужно же заверять? и перевод же там свободынй?

  40. Всем здравствуйте!!!
    У меня возникли вопросы по поводу справки с работы. я пришла в отдел кадров и попросила написать мне справку о том, что я работала в этом месте два года, на что они мне сказали, что вся эта инфа находится в трудовой и никаких справок они не выдают… что теперь делать??? неужели без справки но с копией трудовой я не подтверждаю свой опыт работы?? в бухгалтерии удалось договориться о справке по зарплате за эти два года, но как прописать свои обязонности — не знаю???
    и еще вот не знаю как быть — я не заверяла аттестат и копию спраки о месте учебы, это непростительно, на ваш взгляд???
    заранее спасибо.

  41. [quote="Oleg Myronov":377hrkwx]Здравствуйте, а подскажите пожалуйста я правильно понимаю, в пункте 8.1 DCS ставить [b:377hrkwx]s/o[/b:377hrkwx]? или есть варианты когда наши дипломы признаются как эквивалентные, и стоит рассмотреть пункт …reconnu equivalent…?
    И еще обязательно ли указывать рабочий телефон? [b:377hrkwx]Нужно указывать,но это не столь принципиально, если не укажите досье не завернут.[/b:377hrkwx] И если укажу будут ли туда звонить? [b:377hrkwx]Иногда звонят.[/b:377hrkwx]Не хотелось бы чтоб на работе пошел слух ([/quote:377hrkwx]

  42. [quote="Nadia":1x5yvu3j]Всем здравствуйте!!!
    У меня возникли вопросы по поводу справки с работы. я пришла в отдел кадров и попросила написать мне справку о том, что я работала в этом месте два года, на что они мне сказали, что вся эта инфа находится в трудовой и никаких справок они не выдают… что теперь делать??? неужели без справки но с копией трудовой я не подтверждаю свой опыт работы?? в бухгалтерии удалось договориться о справке по зарплате за эти два года, но как прописать свои обязонности — не знаю??? [b:1x5yvu3j]Странные у вас кадровики, это же обычная справка, она обычно предоставляется в различные организации(банки,посольства итд.) Наверное что то напутали,а обязанности в такие справки не вписываются (это уже рекомендация).Попробуйте еще раз зайти в отдел кадров. Но в любом случае не это решающий фактор в процессе.[/b:1x5yvu3j]
    и еще вот не знаю как быть — я не заверяла аттестат и копию спраки о месте учебы, это непростительно, на ваш взгляд??? [b:1x5yvu3j]Заверять надо,но не думаю что из за того что их не заверили ваше досье завернут.[/b:1x5yvu3j]
    заранее спасибо.[/quote:1x5yvu3j]

  43. [quote="dt.venom":7vkt9icc]дипломы, вкладыши к дипломам, свидетельство о рождении, копию трудовой надо заверять у нотариуса а потом офиц. перевод от бюро переводов с печатью ога? [b:7vkt9icc]и все[/b:7vkt9icc]?

    а фактически высылаю только копии те что были переведены? можно ли просто перевести доки не заверя отдельно их у нотариуса?
    [b:7vkt9icc]нет, каждый документ должен быть выслан либо в оригинале, либо в виде сертифицированной (нотариусом или организацией, выдавшей данный документ) копии + документы не на франсэ\инглиш д.б.переведены.[/b:7vkt9icc]

    и сколько действует справка о доходах и копия трудовой? просто с момента ее взятия прошло уже чуть больше 2 месяцев… [b:7vkt9icc]бессрочно[/b:7vkt9icc]

    если на момент заполнения анкеты я обучаюсь еще, то в пункте обучения я пишу что типо 2008.09-2012.06 имя университета Инженер ? или вообще не писать это? ведь я еще не окончил заведение!

    есть справка что я учусь в институте,[b:7vkt9icc] ее переводить стоит[/b:7vkt9icc]? я так понимаю [b:7vkt9icc]ее заверять не нужно!
    [/b:7vkt9icc]
    ps -[b:7vkt9icc] cv резюме не нужно [/b:7vkt9icc]же [b:7vkt9icc]заверять[/b:7vkt9icc]? и перевод же там свободынй? [b:7vkt9icc]а где вы можете его зверить? ))[/b:7vkt9icc] [/quote:7vkt9icc]

  44. [quote="dt.venom":18qiunvq]дипломы, вкладыши к дипломам, свидетельство о рождении, копию трудовой надо заверять у нотариуса а потом офиц. перевод от бюро переводов с печатью ога? и все?

    а фактически высылаю только копии те что были переведены? можно ли просто перевести доки не заверя отдельно их у нотариуса?
    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … ments.html

    и сколько действует справка о доходах и [b:18qiunvq]копия трудовой[/b:18qiunvq]?[b:18qiunvq] Столько сколько оригинал.[/b:18qiunvq] просто с момента ее взятия прошло уже чуть больше 2 месяцев…

    если на момент заполнения анкеты я обучаюсь еще, то в пункте обучения я пишу что типо 2008.09-2012.06 имя университета Инженер ? или вообще не писать это? ведь я еще не окончил заведение! [b:18qiunvq]Оставляйте поле пустым.
    [/b:18qiunvq]
    есть справка что я учусь в институте, ее переводить стоит? [b:18qiunvq]Да.[/b:18qiunvq] я так понимаю ее заверять не нужно!

    ps — cv резюме не нужно же заверять? [b:18qiunvq]Нет.[/b:18qiunvq] и перевод же там свободынй?[/quote:18qiunvq]

  45. Ребята ответьте пожалуйста
    Если моя фамилия в банковской карте пишется с по-другому , разница одна буква, имеет мне смысл заполнять нижную часть формы по карте где указать фамилию как в загран паспорте.

  46. [b:vymirl07]NIK-1980[/b:vymirl07] спасибо за помощь!!! я тоже думаю, что странные кадровики, просто им в тот момент это было лень(( пойду еще раз, обязательно!!!
    скажите, а если без рекомендательного письма буду, совсем плохо? может достаточно того, что я пропишу в СВ свои обязанности?? как вы думаете?

Ответить