[color=blue:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Привет всем еще раз за сегодня![/size:37fwfohh][/color:37fwfohh]
В предыдущей своей теме пытаюсь разобраться с баллами, а тут решил вот написать по поводу списка документов на Вену.
Как бы и самому разобраться, и тут выложить, может кому пригодится еще ![]()
Я попытаюсь описать как я понимаю иммиграцию, вернее этот процесс, в частности, тут приведу перевод списка документов со всеми ссылками и своими комментариями и вопросами по тем моментам, что я недопонял, а знатоки может чего поправят и сами прокомментируют ![]()
[size=150:37fwfohh][color=red:37fwfohh]заранее спасибо всем откликнувшимся!![/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]
Итак,
[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Процесс иммиграции включает в себя:[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]
1) получение сертификата отбора Квебека
2) получение визы и статуса постоянный резидент
3) лендинг
[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh]Получение сертифика отбора Квебека состоит из:[/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]
1) оценки шансов
2) подсчета баллов
3) подготовки документов на отправку в консульство для получения сертификата
4) оплата за рассмотрение документов в консульстве. По сути оплата [b:37fwfohh]Demande de certificat de sélection / Application for Selection Certificate / Прохання про сертифікат селекції[/b:37fwfohh] — самого важного документа в пакете на консульство
5) Отправка документов
6) получение подтверждения о получении
7) получение извещения о назначении интервью
прохождение интервью
9) получение сертификата на руки
Оценку шансов и подсчет баллов не рассматриваю, т.к. это другая тема.
Перехожу к п. [b:37fwfohh]«Подготовка документов на консульство».[/b:37fwfohh] [color=red:37fwfohh]Также можно сказать, что этот пакет и есть[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Официальное прошение об иммиграции»[/b:37fwfohh]
[size=150:37fwfohh][b:37fwfohh]Самое важное тут заполнение анкеты «Прошение о сертификате селекции».[/b:37fwfohh] Далее [b:37fwfohh]DCS.[/b:37fwfohh][/size:37fwfohh]
Список необходимых документов
[b:37fwfohh]«List of forms and documents to enclose with your official immigration application» /
«Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration»
[/b:37fwfohh]
смотрим (далее ссылки)
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html[/url:37fwfohh]
Рассмотрим этот список по частям/секциям ([color=blue:37fwfohh]буду писать англ. оригинал и перевод как я понял. Если что не так — поправьте пожалуйста[/color:37fwfohh])
[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 1) Application for a Québec Selection Certificate / Demande de certificat de sélection du Québec[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]
The principal applicant and his or her spouse or de facto spouse must complete the form entitled [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» [/b:37fwfohh]
Основной кандидат и его/ее супруг или фактический супруг должны заполнить форму, что называется [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» / «Demande de certificat de sélection — Réquérant principal et époux ou conjoint de fait»[/b:37fwfohh]
[color=blue:37fwfohh]эта форма заполняется как основным кандидатом так и супругом. (т.е. каждым супругом свой экземпляр? Не совсем ясно. Или это заполняется только главным кандидатом, т.к. там дальше есть что то для супруга) [/color:37fwfohh]
— скачать ее можно (ссылки)
англ. [url=http://www2.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www2.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www1.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www1.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]
Each child aged 18 or over who is accompanying you must complete the form entitled [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» [/b:37fwfohh]
На каждого достигшего 18 лет (или старше) ребенка сопровождающего вас вы должны заполнить форму [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» / «Demande de certificat de sélection — Enfant à charge de 18 ans et plus». [/b:37fwfohh]
[color=blue:37fwfohh]Эта форма заполняется на каждого ребенка отдельного.[/color:37fwfohh]
— скачать ее можно (ссылки)
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf[/url:37fwfohh]
Enclose with your application:
[b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse [/b:37fwfohh] appendix to be completed by each party if you are married or a de facto spouse;
an identifying photograph of each person (adults and children) stapled to the Photos section of the principal applicant’s application;
Contract respecting financial self-sufficiency completed by the principal applicant.
Добавьте к Вашему заявлению:
свидетельство про одруження ([color=blue:37fwfohh]абсолютно не уверен, что правильно понял[/color:37fwfohh]) [b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait[/b:37fwfohh] — ([color=blue:37fwfohh]или же это заполняется каждым супругом свой экземпляр в добавок к основной анкете?[/color:37fwfohh] )
[color=blue:37fwfohh]По идее — заполняется каждым супругом[/color:37fwfohh]
— скачать можно (ссылки)
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf[/url:37fwfohh]
Идентифицирующую фотографию каждой персоны (взрослых и детей) в соответствии с секцией ([color=blue:37fwfohh]а какие именно фото? Типа как на паспорт — я так понимаю? что то я тут поплыл
[/color:37fwfohh]) Photos заявления основного кандидата.
Контракт о финансовой независимости. [b:37fwfohh]«Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière»[/b:37fwfohh] ([color=blue:37fwfohh]или еще вроде бы называется «декларация о фин. независимости» Как я понял тут кандидат заполняет данные о деньгах, т.е. какая сумма у него есть на него, на супруга и на всех детей, и этим он как бы подтверждает, что деньги у них есть. Я не уверен — поправьте пожалуйста если нужно.[/color:37fwfohh] )
заполняется основным кандидатом
— скачать можно (ссылки)
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]
For each dependent aged 22 or over who is accompanying you, you must enclose:
if the dependent is not single, an act of marriage proving that the person married or became a de facto spouse before age 22;
proof that the person has been studying full time without interruption since age 22, by enclosing a certified true copy of the original academic transcripts for each year of study since age 22, accompanied by a letter from the educational institution stating the date or probable date of receipt of the diploma and the number of credits obtained; or
proof that the person is dependant on you by enclosing a certified true copy of the original medical certificate attesting to the physical or mental incapacity of the person.
Для каждого зависимого ([color=blue:37fwfohh]спутника?[/color:37fwfohh]) кто старше 22 лет и сопровождает Вас, нужно приложить:
если зависящий женат — то свидетельство о женитьбе доказывающее, что персона женилась или стала фактическим супругом до достижения 22 лет;
доказательство, что персона училась полное время без перерывов с достижения ею 22 лет, прикладыванием сертифицированной настоящей копии оригинального академического описания каждого года обучения с 22 лет, и приложенным письмом с университета с указанием даты получения диплома и оценкой ИЛИ
доказательством что персона ваш иждивенец приложенной заверенной медицинской справкой о физической или душевной неполноценности персоны.
[color=blue:37fwfohh]Тут как то все запутанно. Как я понял нужно: заверенную нотариусом копию свидетельства о браке (с мокрой печатью нотариуса на копии свидетельства) (вот наверно оно, а не[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait»[/b:37fwfohh] ) [color=blue:37fwfohh]и перевод этой копии сертифицированным переводчиком (т.е. перевод должен быть оригинальным документом с печатью переводчика), далее — точно также заверенные и переведенные копии дипломов из института и вкладышей к дипломам как основного кандидата так и супруги.[/color:37fwfohh]
[color=blue:37fwfohh]А где же тогда написано, что нужно прикладывать копию трудовой? дальше видимо.
Ну а насчет иждивенца непонятно что то вообще..
[/color:37fwfohh]
Следующая часть списка документов
[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 2) — Payment of fees required / Paiement des frais exigés[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]
Enclose proof of payment of fees charged when paid by bank transfer or certified bank cheque. Payment methods.
Оплата нужных взносов
Добавьте доказательство уплаты взноса. О взносах и методах оплаты читаем на
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html[/url:37fwfohh]
вот, что тут написано
Permanent worker $CAD
Principal applicant $390
Spouse* $150
Each dependent child $150
Главный кандидат 390
Супруг 150
Каждый зависимый ребенок 150
Only files accompanied by payment of the applicable fees will be accepted.
Payment of these fees does not exempt any candidate accepted by Québec from paying the fees required by the Government of Canada in order to process an application for permanent residence.
Только файлы с добавленной информацией о платеже необходимых сборов будут рассмотрены.
уплата взносов не гарантирует кандидату успешное прохождение процесса, это только плата за рассмотрение дела Квебеком. эта оплата не возвращается. Это не оплата за получение статуса постоянного резидента правительству Канады, которая оплачивается отдельно.
Method of payment
Payment of the applicable fees must be made in Canadian dollars, in a single payment. It can be made by credit card or by:
certified international cheque;
international money order;
bank transfer.
Методы платежа
Оплата кандидата должна быть проихведена в канадских долларах одиночным (одним) платежем. Это можно сделать с помощью кредитной карточки заполнив спец. форму (которую нужно будет также отослать с пакетом всех документов в Вену)
Скачать ее можно тут
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf[/url:37fwfohh]
или несколькими способами еще, а именно:
сертифицированным международным чеком? ([color=blue:37fwfohh]не знаю так ли перевел[/color:37fwfohh])
Международным банковским чеком
банковским переводом
Cheques and money orders must be made out to the Government of Québec.
If you made your payment in American dollars (USD) or in Euros (EUR), you must take into account transfer fees and fluctuations in exchange rates.
Получателем всех переводов должно быть правительство Квебека.
Если вы осуществляете оплату в американских долларах (USD) или евро (EUR), необходимо учитывать комиссию за перевод и колебания обменных курсов валют.
Bank transfer to the bank Bank Austria — Unicredit Group
The following methods of payment will be refused:
Personal cheque
Traveller’s cheque
Cash
If the transfer is made by a third person, that party must make sure that the surname at birth, the given name, the date of birth and the full address of the principal applicant appear on the cheque or money order. The same information is required for a bank transfer or payment by credit card. Without this information, it will be impossible to link the payment to your application. Any such transfer will be cancelled and all fees will be charged to the issuer.
Банковский перевод в Банк Австрии — Unicredit Group
Следующие методы платежа будут отвергнуты:
Личный чек
Дорожный чек?
Наличка
([color=blue:37fwfohh]ничего не понял. Почему отвергнуты?[/color:37fwfohh])
Если трансфер производится третьим лицом, оно должно удостоверится, что фамилия и имя даное при рождении, дата рождения и полный адрес главного кандидата указаны на чеке или денежном (приказе? документе?). Такая же информация требуется для банковского перевода или платежа кредиткой. Без этой информации будет невозможно связать платеж с вашим документом (файлом). Любой подобный трансфер будет отменен и все сборы не будут возвращены ([color=blue:37fwfohh]или сумма вернется, но без учета сбора банка и т.п. Не уверен.[/color:37fwfohh])
[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 3) — Required appendices / Annexes exigées[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]
Depending on your situation, enclose the following documents with your application:
Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a profession governed by a professional order in Québec;
Note: Read the conditions for admission to a professional order before submitting your application.
Требуемые (необходимые) додатки.
В зависимости от вашей ситуации, добавьте нижеследующие документы к вашему пакету:
Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec / Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession régie au Québec par un ordre professionnel — если вы или ваш супруг практикуете или вам будет нужен трейнинг для практики profession governed by a professional order в Квебеке.
([color=blue:37fwfohh]Это что такое? Заявление на вступление в орден что ли? Что то не понял совсем для чего это.. это подтверждение если будет нужно? А для кого это нужно? С последующими еще более менее ясно, а тут… если буду подаваться как программист, то тешу себя надеждой что оно мне совершенно не нужно.. но все таки — знатоки — помогите плз!)[/color:37fwfohh]
ссылки тут:
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf[/url:37fwfohh]
Заметка: Читайте условия для признания профессионального ордена? (Перед оформление приложения. [color=blue:37fwfohh] Что это? Что то связанно с гильдиями или орденами я так подозреваю?[/color:37fwfohh])
Declaration by a candidate practicing a regulated trade in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a regulated trade in Québec (construction trades, regulated vocational qualifications);
то же самое, но если нужно будет подтверждение торговой специальности.
ссылки тут:
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf][/url:37fwfohh]
Declaration by a graduate of a medical school outside of Canada and the United States – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of specialist physician, general practitioner or family physician;
то же самое, но для подтверждения медицинской специальности
ссылки тут:
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf[/url:37fwfohh]
Declaration of a candidate practising the teaching profession in preschool, elementary school or secondary school – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of pre-school, primary or secondary school teacher;
то же самое для подтверждения образовательного (преподавательского) образования.
ссылки тут:
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf[/url:37fwfohh]
Declaration of a relative in Québec – if you or your spouse mention, in your Application for a Québec selection certificate, the presence of a relative (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother) currently residing in Québec.
Заполняется если есть родственники в Квебеке.
ссылки тут:
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf[/url:37fwfohh]
Spouses or de facto spouses must enclose official proof of marital cohabitation for a period of at least one year prior to submitting the application. This proof could be a copy of an official identity document bearing your address (passport or identity card) for yourself and your spouse, a certificate of residence issued by the police or municipality (commune), or an official cohabitation certificate (certificat de concubinage).
Супруг или фактический супруг должны добавить официальное доказательство, того что они супруги на период не менее чем год до начала отправки приложения. Это доказательство должно быть копией официального идентифицирующего документа (паспорт и т.п.) для вас и вашего супруга (т.е. и ваш паспорт и супруга), или сертификатом выданным муниципалитетом, или официальным сертификатом о сожительстве.. фууухх..
[color=blue:37fwfohh]Вот тут что то совсем ничего не понял.. помогите перевести пожалуйста! Насколько я понял тут речь идет об официальном доказательсте супружества? И по идее просто нужно отксерить (даже не переводить) паспорт свой и супруги? Или же тут речь о свидетельстве о браке? Запутался..[/color:37fwfohh]
[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 4) — Studies and training / Études et formation[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]
[color=blue:37fwfohh]отсюда и далее самое интересное…. мало что понятно и куча вопросов, которые наверняка повторялись не раз. уж извините! искал, честно искал, но много не ясно
наверно просто некачественно перевл, т.е. недопонял..[/color:37fwfohh]
Enclose photocopies certified as true to the originals and official translations in French or English of the following documents:
your diplomas and certificates (excluding those pertaining to primary studies), and those of your spouse, if any;
academic transcripts for your university studies;
your work certificates (work record book (livret de travail) and/or certificate from employer) for the last five years and those of your spouse, if any.
Добавьте к вашему пакету заверенные копии и официальный перевод на французский или английский следующие документы.
Ваши дипломы и сертификаты ([color=blue:37fwfohh]исключая те ,что принадлежат к основному обучению. ?? что имеется в виду[/color:37fwfohh]) ваши и вашего супруга если такие есть.
Академическую транскрипцию ваших университетских наук ?? ([color=blue:37fwfohh]вкладыш к диплому?[/color:37fwfohh])
ваш рабочий сертификат (трудовая книга) и/или сертификат от работодателя, [b:37fwfohh]за последние пять лет [/b:37fwfohh] для вас и вашего супруга если такие есть.
[color=blue:37fwfohh]таки заверять не все нужно, а только листы за последние 5 лет! получается, о том, что я был слесарем станет известно, только на интервью, когда офицер начнет листать трудовую.. а поймет ли он что там написанно? получается таким образом и в резюме не нужно отражать этот момент и ограничиться работой за последние 5 лет — я прав?[/color:37fwfohh]
[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 5) — Other documents / Autres documents[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]
Enclose with your application:
a photocopy of your curriculum vitæ (CV) and that of your spouse; if any;
stapled photocopies of identity pages from your passport and that of each person accompanying you (with valid residence permits where applicable);
photocopies of your birth and marriage or divorce certificates, and the birth certificates of each person accompanying you.
Добавьте к Вашему пакету:
копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает
[color=blue:37fwfohh]что то тут не совсем ясно.. уже раза три вроде сказано о свидетельстве о браке? Или я не так понял?[/color:37fwfohh]
[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 6) — Proficiency in French or English / Compétences en français et en anglais[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]
Опыт во французском и английском.
To evaluate your language knowledge if neither French nor English is your mother tongue, you can enclose documentary proof attesting to your proficiency in French or English and, if applicable, that of your spouse.
Для оценивания ваших знаний английского и/или французского если ваш родной язык ни один из них, вы можете приложить документальное доказательство тестирования вашей профессиональной опытности (и вашего супруга) в языках, если оно есть.
As of January 2007, you may demonstrate your French language knowledge by presenting the MICC with the results of a French evaluation test adapted to meet Québec’s needs and given by one of the two organizations recognized by the MICC, which are:
the Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFAQ – French evaluation test adapted for Québec) from the Chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP – Paris Chamber of Commerce);
the Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ – French language knowledge test for Québec) from the Centre international d’études pédagogiques (CIEP – International Centre for Pedagogical Studies).
С января 2007 вы можете продемонстрировать ваш французский представив MICC с результатами оценки французского теста адаптированного под нужды Квебека и выданного одной из двух организаций определенных MICC, которые есть TEFAQ и TCFQ
To establish your English language knowledge, please enclose with your application the necessary documentary proof for yourself and your spouse, where applicable. This proof could be the results of a recognized evaluation test, such as IELTS, TOEFL, TOEIC and Cambridge tests.
Вобщем почти то же только для английского. Вы можете продемонстрировать IELTS, TOEFL, TOEIC и Cambridge tests.
You may also enclose a document to prove that you have worked in English or French.
Вы также можете предоставить документ, доказывающий, что Вы работаете с английским или французским (т.е. что то типа переводчика как я думаю).
[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 7) — Financial self-sufficiency / Capacité d’autonomie financière[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]
Enclose the completed and signed Contract respecting financial self-sufficiency with your application.
Финансовая самостоятельность.
Добавьте заполненную и подписанную декларацию о фин. независимости ([color=blue:37fwfohh]опять повтор! почему вроде бы один и тот же документ упоминается несколько раз?[/color:37fwfohh])[b:37fwfohh]Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière[/b:37fwfohh]
ссылки ниже:
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]
IMPORTANT: Upon your arrival in Québec, you must have sufficient financial resources to meet your needs and the needs of all persons accompanying you.
Важно: по прибытии в Квебек вы должны иметь достаточно средств для ваших потребностей и потребностей всех персон, что прибудут с вами.
For more details, consult the Québec immigration office in Vienna section and the Permanent workers section of the Immigration-Québec website.
Для получения доп. информации посетите Québec immigration office in Vienna страничку и страничку Permanent workers
ссылки
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp[/url:37fwfohh]
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html[/url:37fwfohh]
[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция
— Family relationships in Québec / Liens de parenté[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]
If a member of your family resides in Québec (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother), staple the following to your Declaration of a relative in Québec
a copy of his or her permanent residence card, Canadian passport or Canadian citizenship card;
a copy of his or her latest notice of assessment for provincial income tax, or a copy of a lease (in the case of a tenant) or copy of a property tax statement (in the case of an owner);
a copy of the document proving your kinship to this family member (official family record book (livret de famille), etc.
Родственники в Квебеке
если Ваш родственник живет в Квебеке (супруг, брат кто угодно из близких родственников) добавьте к вашей Declaration of a relative in Québec / Déclaration d’un membre de la parenté au Québec следующее:
копию его / ее постоянной карточки резидента, канадского паспорта или карточки жителя Канады
копию его последней провинциальной налоговой декларации (? не совсем ясно)
копию доказательства ваших родственных связей.
IMPORTANT:
All copies requested (except those in Point 5) must be authenticated by the institution which holds the original or by a legal authority duly authorized to certify as true the copy of a document. The documents must be accompanied by an official translation into French or English if they are in another language. The originals must be available on request or be presented during the interview, if any.
If you fail to send the copies and translations of all requested documents, your application will not be processed.
Примечание.
Все запрошенные копии (кроме пункта 5) должны быть аутентифицированы учреждением, которыми были выданы или лицом обладающим надлежащим правом и юридическими полномочиями заверять верность копии документа (нотариусом). Документы должны быть сопровождены официальным переводом на французский или английский, если они на другом языке. …
[color=blue:37fwfohh]а вот тут интересный момент — получается не обязательно нотариус должен заверить к примеру трудовую? если в кадрах сделать копию, на копии печать, роспись и виза что копия верна — то ее у нотариуса заверять не нужно?? и потом эту копию уже сканировать и слать переводчику? так выходит? и заверять нужно только докуметы из секции 4 — т.е. учеба? а кучу всего из секции 5 включая
[b:37fwfohh]копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает
[/b:37fwfohh] заверять не нужно???
это правда шок.. [/color:37fwfohh]
[size=150:37fwfohh]бывалые, проясните ситуацию плз и подправьте если нужно что я там напереводил и как я это все понял.
[color=red:37fwfohh]спасибо заранее!!!
Всем удачи!!
[/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]
[quote="vasi":1jwzvjc3]…я бы только переводы делала — достаточно просто штамп переводчика…[/quote:1jwzvjc3]
Достаточно только штампа переводчика, но перевод должен быть сделан с нотариально заверенной копии. А иначе, печать переводчика подтверждает только правильность перевода, а вот чьи документы переводились (и вообще не фальшивые ли) — не понятно.
Исключение составляют копии документов, которые не заверяет нотариус (к примеру паспорт), и CV (т.е. то, что вы сами непосредственно сочиняете).
[quote="Linko":rvhwpd2x][quote="vasi":rvhwpd2x]…я бы только переводы делала — достаточно просто штамп переводчика…[/quote:rvhwpd2x]
Достаточно только штампа переводчика, но перевод должен быть сделан с нотариально заверенной копии. А иначе, печать переводчика подтверждает только правильность перевода, а вот чьи документы переводились (и вообще не фальшивые ли) — не понятно.
Исключение составляют копии документов, которые не заверяет нотариус (к примеру паспорт), и CV (т.е. то, что вы сами непосредственно сочиняете).[/quote:rvhwpd2x]
Я вас немного поправлю: переводить можно как документ, заверенный нотариусом, так и заверенный организацией, выдавшей диплом (к примеру, диплом можно заверить в ВУЗе, копию труд.книжки — на работе, аттестат -в школе и пр.).
[quote="Viterna":lq182l9j]Я вас немного поправлю: переводить можно как документ, заверенный нотариусом, так и заверенный организацией, выдавшей диплом (к примеру, диплом можно заверить в ВУЗе, копию труд.книжки — на работе, аттестат -в школе и пр.).[/quote:lq182l9j]
Абсолютно согласен — упустил из вида, что некоторые документы заверяет организация, их выдавшая.
Имел ввиду, что если перевести обычную ксерокопию, и на переводе будет стоять печать переводчика — то такой документ силы не имеет.
Добрый день!!!
Помогите пожалуйста с документами по работе
Дело в том, что у нас(Латвия) нету трудовых книжек по закону, а есть налоговая книжка, где указано где работал и сколько платил налогов.
Могу ли я предоставить:
1. Справки с работ, что я такой-то работал там-то с такого по такое-то время и в должности такой-то. (все на официальнах бланках с печатями и подписями)
2. Справка с налоговой за 5лет, что я столько-то получал и столько-то платил по соц.взносам. Причем там указывается какая фирма платила налоги.
3. Референсы с работ, что я такой-то работал по таким обязанностям(все с печатями и подписями)
Или надо трудовые договора и копия налоговой книги?
Заранее спасибо
[quote="LexusSM":11mcjk7g]Добрый день!!!
Помогите пожалуйста с документами по работе
Дело в том, что у нас(Латвия) нету трудовых книжек по закону, а есть налоговая книжка, где указано где работал и сколько платил налогов.
Могу ли я предоставить:
1. Справки с работ, что я такой-то работал там-то с такого по такое-то время и в должности такой-то. (все на официальнах бланках с печатями и подписями)
2. Справка с налоговой за 5лет, что я столько-то получал и столько-то платил по соц.взносам. Причем там указывается какая фирма платила налоги.
3. Референсы с работ, что я такой-то работал по таким обязанностям(все с печатями и подписями)
Или надо трудовые договора и копия налоговой книги?
Заранее спасибо[/quote:11mcjk7g]
На мой взгляд, достаточно.
А все-таки, что собой представляет налоговая книга, где она хранится и насколько сложно предоставить ее заверенную копию?
Как вариант перестраховаться — можно написать письмо по эл.почте офицерам в Вену с простьбой прокомментировать вашу ситуацию.
Можно отправить как есть, если в Вене посчитают нужным — попросят доп.доки.
[quote="Viterna":111asv6g][quote="LexusSM":111asv6g]Добрый день!!!
Помогите пожалуйста с документами по работе
Дело в том, что у нас(Латвия) нету трудовых книжек по закону, а есть налоговая книжка, где указано где работал и сколько платил налогов.
Могу ли я предоставить:
1. Справки с работ, что я такой-то работал там-то с такого по такое-то время и в должности такой-то. (все на официальнах бланках с печатями и подписями)
2. Справка с налоговой за 5лет, что я столько-то получал и столько-то платил по соц.взносам. Причем там указывается какая фирма платила налоги.
3. Референсы с работ, что я такой-то работал по таким обязанностям(все с печатями и подписями)
Или надо трудовые договора и копия налоговой книги?
Заранее спасибо[/quote:111asv6g]
На мой взгляд, достаточно.
А все-таки, что собой представляет налоговая книга, где она хранится и насколько сложно предоставить ее заверенную копию?
Как вариант перестраховаться — можно написать письмо по эл.почте офицерам в Вену с простьбой прокомментировать вашу ситуацию.
Можно отправить как есть, если в Вене посчитают нужным — попросят доп.доки.[/quote:111asv6g]
в налоговой указывается только какая фирма сколько и когда платила налоги за меня, там не указывается должность. У нас в государстве волнует только плачу я налоги или нет
[quote="LexusSM":3jjuxxrz][quote="Viterna":3jjuxxrz][quote="LexusSM":3jjuxxrz]Добрый день!!!
Помогите пожалуйста с документами по работе
Дело в том, что у нас(Латвия) нету трудовых книжек по закону, а есть налоговая книжка, где указано где работал и сколько платил налогов.
Могу ли я предоставить:
1. Справки с работ, что я такой-то работал там-то с такого по такое-то время и в должности такой-то. (все на официальнах бланках с печатями и подписями)
2. Справка с налоговой за 5лет, что я столько-то получал и столько-то платил по соц.взносам. Причем там указывается какая фирма платила налоги.
3. Референсы с работ, что я такой-то работал по таким обязанностям(все с печатями и подписями)
Или надо трудовые договора и копия налоговой книги?
Заранее спасибо[/quote:3jjuxxrz]
На мой взгляд, достаточно.
А все-таки, что собой представляет налоговая книга, где она хранится и насколько сложно предоставить ее заверенную копию?
Как вариант перестраховаться — можно написать письмо по эл.почте офицерам в Вену с простьбой прокомментировать вашу ситуацию.
Можно отправить как есть, если в Вене посчитают нужным — попросят доп.доки.[/quote:3jjuxxrz]
в налоговой указывается только какая фирма сколько и когда платила налоги за меня, там не указывается должность. У нас в государстве волнует только плачу я налоги или нет[/quote:3jjuxxrz]
она хранится в отделе кадров текущей работы
Ответьте пожалуйста на пару вопросов!!!
Заполняю анкету и у меня возникли следующие вопросы:
1. В пункте про место жительства в течении последних 10 лет — если я в течении последних 10 лет живу там где я сейчас и живу, т.е в течении 10 лет место жительство не менял надо ли это указывать? или если в течении 10 лет место жительство не менял то оставляем пустым данный пункт или заполняем? если заполняем, то с какого времени понятно, а по какое время как писать если проживаю по настоящее время?
2. Про место работы — в данный момент я работаю, в колонке с какого времени, понятно указываю когда устроился, а в колонке «DE» какую дату я ставлю если в настоящее время до сих пор работаю? или оставляю пустым? или ставлю дату на момент заполнения?
3. В данный момент обучаюсь в магистратуре, остался последний год? стоит ли это указывать в анкете в пункте про образование или нет? или указать в спороводительном письме? или вообще не указывать? мог бы приложить справку с института или это никак не повлияет на рассмотрение?
4. Нужно ли прикладывать справку 2 ндфл супруги (вагончика) или справка 2 ндфл нужна только главного заявителя?
[quote="lange":1p7chvsk]Ответьте пожалуйста на пару вопросов!!!
Заполняю анкету и у меня возникли следующие вопросы:
1. В пункте про место жительства в течении последних 10 лет — если я в течении последних 10 лет живу там где я сейчас и живу, т.е в течении 10 лет место жительство не менял надо ли это указывать? или если в течении 10 лет место жительство не менял то оставляем пустым данный пункт или заполняем? если заполняем, то с какого времени понятно, а по какое время как писать если проживаю по настоящее время?
2. Про место работы — в данный момент я работаю, в колонке с какого времени, понятно указываю когда устроился, а в колонке «DE» какую дату я ставлю если в настоящее время до сих пор работаю? или оставляю пустым? или ставлю дату на момент заполнения?
3. В данный момент обучаюсь в магистратуре, остался последний год? стоит ли это указывать в анкете в пункте про образование или нет? или указать в спороводительном письме? или вообще не указывать? мог бы приложить справку с института или это никак не повлияет на рассмотрение?
4. Нужно ли прикладывать справку 2 ндфл супруги (вагончика) или справка 2 ндфл нужна только главного заявителя?[/quote:1p7chvsk]
http://www.razgovory.com/ru/forum/viewt … 70#1029470
Всем здрасьте.
Только начинаю вникать в вопрос, но по ходу дела возникают новые, причем десятками, если не сотнями
Помогите определиться со следующим. Нужно ли прилагать к пакету документов в Вену результаты экзаменов по французскому, или их можно предоставить уже на собеседование?
[quote="kraeved":2gzwrg30]Всем здрасьте.
Только начинаю вникать в вопрос, но по ходу дела возникают новые, причем десятками, если не сотнями
Помогите определиться со следующим. Нужно ли прилагать к пакету документов в Вену результаты экзаменов по французскому, или их можно предоставить уже на собеседование?[/quote:2gzwrg30]
результаты экзаменов по французскому прилагать не обязательно, можно отправить доки и без них. но все же, приложение и отправка результатов экзамена по французскому может ускорить рассмотрение дела.
[quote="kraeved":2xlnuofv]Всем здрасьте.
Только начинаю вникать в вопрос, но по ходу дела возникают новые, причем десятками, если не сотнями
Помогите определиться со следующим. Нужно ли прилагать к пакету документов в Вену результаты экзаменов по французскому, или их можно предоставить уже на собеседование?[/quote:2xlnuofv]
доброго времени суток.
не могу понять эту фразу: De facto spouses must enclose official proof of marital cohabitation for a period of at least one year prior to submitting the application
This proof (certified true copy) could be a copy of an official identity document bearing your address (passport or identity card) for yourself and your spouse, an official cohabitation certificate (certificat de concubinage), a financial commitment (hypothecary credit, common account), common invoice (electricity, gas).
в общем они имею ввиду свидетельство о бракосочетании сроком от года и больше или это касается только тех у кого брачный контракт и им надо подтвердить что они живут вместе больше года?
мы женаты только 3 мес.
сори. все нашел ответ на ветке выше. как я понял у нас все нормально, доказывать акт совместного проживания не надо.
подскажите, пожалуйста, как лучше поступить в этой ситуации:
я работала по найму в фирме с 1.01.2007 по 31.05.2007
в трудовой стоит запись с 1.01.2007 по 31.05.2007
а фирма перестала за меня платить налоги с 31.03.2007
т.е., у меня «теряется» 2 месяца по оплате налогов… т.е., «честная» 2-НДФЛ будет за период по 31.03.2007
чем «реанимировать» эти 2 месяца??? очень важны при подсчете стажа.
Подскажите, пожалуйста, по трудовой книжке, насколько важно как выглядит ксерокопия. Мне сделали по 2 разворота на 1 лист, на каждом листе печать и роспись. Подойдет такой вариант, или попросить сделать 1 лист — 1 разворот? Это имеет принципиальное значение?
Еще я взяла справку НДФЛ за последнии 3 месяца (т.к. это новая работа). С бывшей работы возможности получить справку нет. (Запись в трудовой есть, а отчисления не делались в течении 2-х лет). Имеет ли вообще смысл для меня, если я вагончик, идти в налоговую и брать справку за предыдущии работы?
[quote="LuckyElen":3p81xcfq]Подскажите, пожалуйста, по трудовой книжке, насколько важно как выглядит ксерокопия. Мне сделали по 2 разворота на 1 лист, на каждом листе печать и роспись. Подойдет такой вариант, или попросить сделать 1 лист — 1 разворот? Это имеет принципиальное значение?
Еще я взяла справку НДФЛ за последнии 3 месяца (т.к. это новая работа). С бывшей работы возможности получить справку нет. (Запись в трудовой есть, а отчисления не делались в течении 2-х лет). Имеет ли вообще смысл для меня, если я вагончик, идти в налоговую и брать справку за предыдущии работы?[/quote:3p81xcfq]
Вагончику баллы за стаж не начисляются.
[quote="nifiga":2xow7eql]подскажите, пожалуйста, как лучше поступить в этой ситуации:
я работала по найму в фирме с 1.01.2007 по 31.05.2007
в трудовой стоит запись с 1.01.2007 по 31.05.2007
а фирма перестала за меня платить налоги с 31.03.2007
т.е., у меня «теряется» 2 месяца по оплате налогов… т.е., «честная» 2-НДФЛ будет за период по 31.03.2007
чем «реанимировать» эти 2 месяца??? очень важны при подсчете стажа.[/quote:2xow7eql]
Берите справку со старой фирмы о том, что Вы там работали, и что получали определённую зарплату. А то, что с 31.03.2007 справку будет «нечестная», то это уже не Ваши проблемы.
не видел было или нет, но уж человек очень старался https://docs.google.com/viewer?a=v&pid= … ODI1&hl=ru
так же есть apprendre le quebec на русском
понятно, что вагончику баллы за стаж не начисляются. Но все равно же, нужно отправлять в Вену и копию трудовой и справку НДФЛ.
и так, что же, прокатит такая копия трудовой книжки : 1 лист — 2 разворота???? или попросить переделать? насколько критично?
[quote="LuckyElen":1u2p0woa]понятно, что вагончику баллы за стаж не начисляются. Но все равно же, нужно отправлять в Вену и копию трудовой и справку НДФЛ.
и так, что же, [b:1u2p0woa]прокатит [/b:1u2p0woa]такая копия трудовой книжки : 1 лист — 2 разворота???? или попросить переделать? насколько критично?[/quote:1u2p0woa]
[quote="Linko":2ud46rwd]Вагончику баллы за стаж не начисляются.[/quote:2ud46rwd]
Да, но, допустим, Вена захочет поменять местами аппликантов, тем более не зря списки документов одинаковы для обоих.
[quote="Viterna":6cjhz5h0][quote="Linko":6cjhz5h0]Вагончику баллы за стаж не начисляются.[/quote:6cjhz5h0]
Да, но, допустим, Вена захочет поменять местами аппликантов, тем более не зря списки документов одинаковы для обоих.[/quote:6cjhz5h0]
[quote="Viterna":6cjhz5h0]Еще я взяла справку НДФЛ за последнии 3 месяца (т.к. это новая работа). С бывшей работы возможности получить справку нет. (Запись в трудовой есть, а отчисления не делались в течении 2-х лет). Имеет ли вообще смысл для меня, если я вагончик, идти в налоговую и брать справку за предыдущии работы?[/quote:6cjhz5h0]
Если Вы не сможете взять справку с работы, да и налоги не платились — то и в налоговой Вам дадут справку с нулями за те два года. Т.е. Вы просто потеряете 2 года из стажа.
А в чем проблема взять на старой работе справку о доходах? Попробуйте на старой работе сказать, что Вы берёте кредит в банке, и Вам нужна обычная справка о доходах, пусть даже без указания налогов. Если Вы Вене предоставите запись в трудовой и справку о доходах, то это уже является доказательством Вашей официальной работы (а то, что налоги не платили, это не Ваши проблемы, а проблемы работодателя). Хотя, может быть это прокатывало раньше, как теперь — не знаю. В подтверждение моих слов — вот цитата:
[quote="Enigmatic":6cjhz5h0]на собеседование привезла справку от моей компании, что они являются моим налоговым агентом и сами за меня платят налоги. она сначала не очень устроила офицера, но потом выяснилось, что там трудности перевода были и он не углядел термин на английском варианте.
Переводчик подтвердила, что в бумаге на русском agent fiscal и мы разошлись более довольные друг другом) [/quote:6cjhz5h0]
Спасибо большое всем за ответы)
С прошлой работы уже несколько месяцев пытаюсь взять любые доказательства. Получить с бывшего директора любую справку под разными предлогами ни к чему не привели.
И еще один вопросик по мужу — паровозику. В ближайшее время ожидается повышение, стоит ли подождать новую запись в трудовой. Или же это не имеет никакого значения, и не стоит терять драгоценные месяцы?( при том, что работа практически не связана со специальностью в дипломе)))) там он инженер-теплоэнергетик, а работает инженером в области строительства.)
И еще один вопросик по мужу — паровозику. В ближайшее время ожидается повышение, стоит ли подождать новую запись в трудовой. Или же это не имеет никакого значения, и не стоит терять драгоценные месяцы?( при том, что работа практически не связана со специальностью в дипломе)))) там он инженер-теплоэнергетик, а работает инженером в области строительства.)
Насколько я понимаю, если вам эти несколько месяцев, которые будете ждать, добавят баллов, то это имеет смысл. Если же баллов это не добавит, т.е. стажа и так хватает, а тем более вы пишите, что не по диплому специальность, т.е. к приоритетности отношения не имеет, то лучше не ждите, а отправляйте документы как можно скорее.
Люди! я не поняла — http://grille.dzyanis.com/index.php?page=vena он пишет, что «список документов для подачи» был изменен — о чем это, что было изменено?
[quote="Fleur":2a3d3a4o]Люди! я не поняла — http://grille.dzyanis.com/index.php?page=vena он пишет, что «список документов для подачи» был изменен — о чем это, что было изменено?[/quote:2a3d3a4o]
Я тоже это прочитала! Что изменилось пока понять не могу! Кто уже разобрался расскажите пожалуйста?! мы уже вот вот хотим документы отправить!
[quote="Яна":qtznxle5][quote="Fleur":qtznxle5]Люди! я не поняла — http://grille.dzyanis.com/index.php?page=vena он пишет, что «список документов для подачи» был изменен — о чем это, что было изменено?[/quote:qtznxle5]
Я тоже это прочитала! Что изменилось пока понять не могу! Кто уже разобрался расскажите пожалуйста?! мы уже вот вот хотим документы отправить![/quote:qtznxle5]
да уж… ну кто хорошо франсе -англе знают может, скажут нам..
[quote="Fleur":9rjsqyxj][quote="Яна":9rjsqyxj][quote="Fleur":9rjsqyxj]Люди! я не поняла — http://grille.dzyanis.com/index.php?page=vena он пишет, что «список документов для подачи» был изменен — о чем это, что было изменено?[/quote:9rjsqyxj]
Я тоже это прочитала! Что изменилось пока понять не могу! Кто уже разобрался расскажите пожалуйста?! мы уже вот вот хотим документы отправить![/quote:9rjsqyxj]
да уж… ну кто хорошо франсе -англе знают может, скажут нам..[/quote:9rjsqyxj]
Там же сказано, что не список документов для подачи, а [quote:9rjsqyxj]Добавились новые формы, изменились старые формы. [/quote:9rjsqyxj]
И если взять всё с оф сайта, не надо ни о чем думать.
Пожалуйста взгляните, Что Я Забыл???
и нужено сопроводительное письмо с перечнем всех документов??
1. Заявление на получение Сертификата отбора.


прикрепил фото к секции Photos
2. соглашение о финансовой самодостаточности
3. доказательства уплаты сборов – 395 кан.дол
4. Декларация кандидата или кандидатов осуществления профессии учитель или преподаватель дошкольного, начальную или среднюю школу
(не знаю надо ли, в дипломе кроме профессии менеджер-экономист является еще учитель экономических дисциплин) ??
5. копия свидетельство и приложение о среднем образовании 11 классов
6. копия диплом и приложение бакалавра
7. копия диплом и приложение специалиста
8. копия трудовая книжка
9. письмо с исполняющими обязанностями
10. справка о начислении зарплаты и уплате налогов за последние 5 лет
11. резюме (CV)
12. копия загранпаспорта
13. копия свидетельства о рождении
14. договор финансовой самодостаточности (ето п. 2!! )
[quote="Андрей":rnkiq3zn].9. письмо с исполняющими обязанностями
а это что такое? что то я не встречала такого. это непосредственный работодатель должен писать? я собиралась это в CV сама перечислить.
[quote="Fleur":24k8dai7][quote="Андрей":24k8dai7].9. письмо с исполняющими обязанностями
а это что такое? что то я не встречала такого. это непосредственный работодатель должен писать? я собиралась это в CV сама перечислить.[/quote:24k8dai7]
да, это пишет работодатель! для уверенности, чтобы получить заветные +6 балла!
[quote="Андрей":2h72buya]Пожалуйста взгляните, Что Я Забыл???
и нужено сопроводительное письмо с перечнем всех документов??
[b:2h72buya]Нет.[/b:2h72buya]
1. Заявление на получение Сертификата отбора.
[b:2h72buya]Не помешает.[/b:2h72buya]
[/quote:2h72buya]
прикрепил фото к секции Photos
2. соглашение о финансовой самодостаточности
3. доказательства уплаты сборов – 395 кан.дол
4. Декларация кандидата или кандидатов осуществления профессии учитель или преподаватель дошкольного, начальную или среднюю школу
(не знаю надо ли, в дипломе кроме профессии менеджер-экономист является еще учитель экономических дисциплин) ??
5. копия свидетельство и приложение о среднем образовании 11 классов
6. копия диплом и приложение бакалавра
7. копия диплом и приложение специалиста
8. копия трудовая книжка
9. письмо с исполняющими обязанностями [b:2h72buya]Не обязательно.[/b:2h72buya]
10. справка о начислении зарплаты и уплате налогов за последние 5 лет
11. резюме (CV)
12. копия загранпаспорта
13. копия свидетельства о рождении
14. договор финансовой самодостаточности (ето п. 2!! )
напомните мне, сил ву пле, что мы там с вами со справкой 2Ндфл за последние 5 лет решили? то ли в этой теме я читала, то ли еще где то- не могу найти.
вот скажем , на этой работе муж 4 года работает (до этого год у другого рабодателя работал). Устроит ли квебекцев справка с этой работы 2 НДФЛ за 4 года или надо и еще предыдущего рабодателя на предмет 2НДФЛ теребить? или налоговую? как?
[quote:1t5v1zd6]напомните мне, сил ву пле, что мы там с вами со справкой 2Ндфл за последние 5 лет решили? то ли в этой теме я читала, то ли еще где то- не могу найти.
вот скажем , на этой работе муж 4 года работает (до этого год у другого рабодателя работал). Устроит ли квебекцев справка с этой работы 2 НДФЛ за 4 года или надо и еще предыдущего рабодателя на предмет 2НДФЛ теребить? или налоговую? как?[/quote:1t5v1zd6]
Идёте в пенсионный фонд и просите справку формы ОК-2. И там вам помесячно распишут вашу зарплату, отчисления и т.д. И ненадо ни по работах прошлых ходить, ни париться с начальством за эту справку… Токо паспорт и идентиф.код не забудте — нужно для заполнения заявления на эту справку… И кстати мне её сделали за 15 минут
[quote="Buharlos":1l77kngp][,Идёте в пенсионный фонд и просите справку формы ОК-2. И там вам помесячно распишут вашу зарплату, отчисления и т.д. И ненадо ни по работах прошлых ходить, ни париться с начальством за эту справку… Токо паспорт и идентиф.код не забудте — нужно для заполнения заявления на эту справку… И кстати мне её сделали за 15 минут[/quote:1l77kngp]

а только в пенсионный фонд? вроде налоги из зп не только ж в пенсионный отчисляются…
и потом вы говорите «помесячно»- это ж правда перевести будет стоить целое состояние…
какие еще будут мнения, кто как делал? особенно кто «удачно сделал»)))))?
[quote="Андрей":1jo5k93m]Пожалуйста взгляните, Что Я Забыл???
и нужено сопроводительное письмо с перечнем всех документов??
1. Заявление на получение Сертификата отбора.

[/quote:1jo5k93m]
прикрепил фото к секции Photos
2. соглашение о финансовой самодостаточности
3. доказательства уплаты сборов – 395 кан.дол
4. Декларация кандидата или кандидатов осуществления профессии учитель или преподаватель дошкольного, начальную или среднюю школу
(не знаю надо ли, в дипломе кроме профессии менеджер-экономист является еще учитель экономических дисциплин) ??
5. копия свидетельство и приложение о среднем образовании 11 классов
6. копия диплом и приложение бакалавра
7. копия диплом и приложение специалиста
8. копия трудовая книжка
9. письмо с исполняющими обязанностями
10. справка о начислении зарплаты и уплате налогов за последние 5 лет
11. резюме (CV)
12. копия загранпаспорта
13. копия свидетельства о рождении
14. договор финансовой самодостаточности (ето п. 2!! )
Вот человек пишет
9. письмо с исполняющими обязанностями
11. резюме (CV)
Вы мне покажите, где на официальном сайте указано что нужен п.9, о резюме сказано.
Спасибо.
[Вот человек пишет
9. письмо с исполняющими обязанностями
11. резюме (CV)
Вы мне покажите, где на официальном сайте указано что нужен п.9, о резюме сказано.
Спасибо.
Все верно, такого пункта нет!

У меня диплом (менеджер-экономист) старше 5 лет, и чтобы получить дополнительные баллы нужно подтвердить что я выполняю функции менеджера!
Это мой частный случай!
))
[b:12x007m8]Fleur[/b:12x007m8] Как я уже говорил — справку о зарплате за 5 лет с помесячной выпиской и указанием куда какие суммы отчислялись — взял на работе — вышло листика три ну и в дополнение взял выписку из индивидуального лицевого счета т.е. социальное страхование — там за всё время работы с 2003-го года там тоже листика 3… На перевод потратил копейки, но можно было ещё сэкономить. т.е. таблицу с цифрами ЗП можно набрать самостоятельно и вы заплатите только за перевод текста. А можете вообще всё сами перевести — если не лень, вам только проверят и это будет ещё дешевле.
[quote="Mishka":1c4728yj][b:1c4728yj]Fleur[/b:1c4728yj] Как я уже говорил — справку о зарплате за 5 лет с помесячной выпиской и указанием куда какие суммы отчислялись — взял на работе — вышло листика три ,- если не лень, вам только проверят и это будет ещё дешевле.[/quote:1c4728yj]
ну скажите , скажите заветное слово — это ж форма 2НДФЛ, да?
есть тут москвичи — какую карту какого банка кто делал для оплаты?
[quote="Mishka":2pkrawhu][b:2pkrawhu]Fleur[/b:2pkrawhu] Как я уже говорил — справку о зарплате за 5 лет с помесячной выпиской и указанием куда какие суммы отчислялись — взял на работе — вышло листика три ну и в дополнение взял выписку из индивидуального лицевого счета т.е. социальное страхование — там за всё время работы с 2003-го года там тоже листика 3… На перевод потратил копейки, но можно было ещё сэкономить. т.е. таблицу с цифрами ЗП можно набрать самостоятельно и вы заплатите только за перевод текста. А можете вообще всё сами перевести — если не лень, вам только проверят и это будет ещё дешевле.[/quote:2pkrawhu]
Мне и жене сделали на работе справки о зарплате за последние 5 лет помесячно. Каждая справка заняла 1 лист. Если 3 листа, это Вы на переводе разоритесь.
[quote="Алессадро":3016sc41][,Мне и жене сделали на работе справки о зарплате за последние 5 лет помесячно. Каждая справка заняла 1 лист. Если 3 листа, это Вы на переводе разоритесь.[/quote:3016sc41]
ну дык я об этом и говорю.
то есть всего получилось у Вас 5 листов? ну и что -перевод был разорительный ?
напомните плиз, а лучше киньте в меня ссылью- что там с фото???????.. какие требования..
про карты к оплате я нашла.. вроде мастер кард подойдет и CVV надо отключить.
[quote:1bux395r]копии свидетельств о рождении, свидетельства о браке заверять НЕ НУЖНО! [/quote:1bux395r]
сори, я совсем запуталсо, окончательно…
это что ж получается — шлем в Вену перевод этих документов ( с печатью переводчика) но без заверения нотариусом? (т.е грубо говоря, я приношу ксерокс свидетельства о браке переводчику, он переводит и этот перевод я отсылаю?)
на сайте грилле (я все на его сайт ориентируюсь) вроде он пишет, что все доки (кроме СВ и паспорта) надо заверять.
те свидетельства о браке и рождении как бы приравниваются к паспорту- их не надо заверять, но перевод на франц все же нужен?
Подскажите, пожалуйста, [b:orqxmh55]украинцы[/b:orqxmh55]: я ЧП. Кроме того, официально работаю. Мне нужно подготовить:
1. Копию трудовой ( а чп там тоже вписывать?)
2. Справку о ЗП с места работы.
3. Копию св-ва о регистрации ЧП
4. Последний отчет ( это за 1 полугодие 2011?)
5. Справка из налоговой (можно взять как ЧП о суммах доходов и налогов, или лучше как тут писали — справка из налоговой, где будут указаны все работодатели за последние 5 лет???)
6. Справка из пенсионного ( у нас дают справки только об отсутствии заолженности, о суммах уплаченных взносов не дают)
Ничего не упустила? Или может что-то лишнее?
Знатоки, подскажите, пожалуйста!!!!
Добрый день всем.
Была ли у кого-то такая необходимоть:
получить в школе [b:3c9hp2aa]копию атестата [/b:3c9hp2aa] о среднем образовании
(за 11 класс, с вкладышем с оценками)?
[b:tfhzj2rc]Fleur[/b:tfhzj2rc]
Гриль написан хорошо, но в случае сомнений обращайтесь к официальному источнику
[url:tfhzj2rc]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html[/url:tfhzj2rc] но на франсэ дана более полная информация
Include with your application photocopies certified by the institution that issued the original document or by the duly authorized legal authority of the originals and the official translations, in English or French, of the following documents:
Всё очень даже понятно написано: вам нужно предоставить копию документов заверенную либо учреждением выдавшим этот документ либо заверенную официальным нотариусом…. перевод должен быть сертифицированным т.е. с печатью переводчика. Для паспорта, свидетельства о рождении и свидетельства о браке — просто ксера.
А вообще можете себя представить на месте офицера: вот пришёл к вам пакет с кучей бумаг — как вам определить что копии документов это вообще те самые с оригинала, ведь оригинала у вас с собой нету (за исключением конечно справок разных, их для того и берут что бы отправить). Вот для этого и нужен нотариус который внимательно посмотрит, мол что нет никаких исправлений и копия соответствует оригиналу…. Ведь случаи подделки не редки. Мало ли каких вам баллов не хватает. Опять же переводчик переводит тот документ который вы ему принесли, он не проверяет соответствует ли эта копия чему либо, он отвечает только за перевод — ставит подпись и печать. А то ведь так можно до переводиться что у вас мультидиплом сразу три профессии получили: каменщик, сварщик и мясник))) Ну типо для надёжности… Исходите из того что с вашими бумагами будут работать люди и у них могут возникнуть вопросы и не понимание, равно как и у вас сейчас. Кстати, понимаю ваше желание сэкономить деньги, но не забывайте что за рассмотрение документов в посольстве вы тоже платите деньги. А не заверенные копии вполне могут завернуть. Ведь заверение стоит значительно дешевле переводов, а если сходить в школу свои и университет — то вообще бесплатно. Если что — перевод можете и в Минске заказать — будет вообще бюджетно.
В общем подойдите к делу ответственно — и ожидание рассмотрения вашего дела будет проходить значительно спокойнее)
[quote="Mishka":3viq3v14][b:3viq3v14]Fleur[/b:3viq3v14]
.
А вообще можете себя представить на месте офицера: вот пришёл к вам пакет с кучей бумаг — как вам определить что копии документов это вообще те самые с оригинала, ведь оригинала у вас с собой нету .В общем подойдите к делу ответственно — и ожидание рассмотрения вашего дела будет проходить значительно спокойнее)[/quote:3viq3v14]
да я все понимаю и очень даже поддерживаю аккуратную работу с документами.
просто меня удивило, что для свид-в о браке и рождении заверение не нужно.
и опять с нотариальным заверением:
я считаю, правильно так:
нотариус заверяет копию (если надо) а потом с этой копии переводит переводчик. т.е , на готовом докумете у меня 2 синие «мокрые» печати, как писал Ковалов.
сейчас звоню в одно бюро переводов… мне говорят, что «нотариальный перевод это- я приношу им оригиналы докуметов, они делают нотариальный перевод — и на готовом документе всего ОДНА печать нотариуса….» ВОТ ЭТО КАК? хотя они (бюро) сказали, что у них (как у юр. лица) есть своя печать… почему одна -то?
[quote="Андрей":1oueieyx][quote:1oueieyx]Вот человек пишет
[/quote:1oueieyx]
9. письмо с исполняющими обязанностями
11. резюме (CV)
Вы мне покажите, где на официальном сайте указано что нужен п.9, о резюме сказано.
Спасибо.[/quote:1oueieyx]Все верно, такого пункта нет!
У меня диплом (менеджер-экономист) старше 5 лет, и чтобы получить дополнительные баллы нужно подтвердить что я выполняю функции менеджера!
Это мой частный случай!
Насколько я понимаю, об этом написано [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/new-york/dcs-travailleurs/liste-documents.html:1oueieyx]официальном сайте[/url:1oueieyx]:
[quote:1oueieyx][i:1oueieyx]Les attestations de travail doivent être produites sur le papier en-tête de l’entreprise. Elles doivent être datées, signées et porter le nom et la fonction du signataire. Elles doivent aussi contenir les renseignements suivants :
vos dates de début et de fin d’emploi;
le cas échéant, votre numéro d’immatriculation à la sécurité sociale relative à votre activité professionnelle;
les coordonnées de vos employeurs, y compris leur numéro de téléphone;
[b:1oueieyx]les postes que vous avez occupés et la description des tâches que vous avez effectuées[/b:1oueieyx].[/i:1oueieyx][/quote:1oueieyx]
Другое дело, что это не является обязательным.
[quote="Fleur":26qc6ryd]и опять с нотариальным заверением:
я считаю, правильно так:
нотариус заверяет копию (если надо) а потом с этой копии переводит переводчик. т.е , на готовом докумете у меня 2 синие «мокрые» печати, как писал Ковалов.
сейчас звоню в одно бюро переводов… мне говорят, что «нотариальный перевод это- я приношу им оригиналы докуметов, они делают нотариальный перевод — и на готовом документе всего ОДНА печать нотариуса….» ВОТ ЭТО КАК? хотя они (бюро) сказали, что у них (как у юр. лица) есть своя печать… почему одна -то?[/quote:26qc6ryd]
Наверное везде по разному. У нас на копии документа печать нотариуса, на переводе с копии печать бюро переводов, и эти два документа сшиты ниткой, через которую стоит третий штамп.
[b:1hum4y3s]ПОМОГИТЕ!!!!!!!!!!!!! [/b:1hum4y3s]
Подскажите, пожалуйста,[b:1hum4y3s] украинцы[/b:1hum4y3s]: я ЧП. Кроме того, официально работаю. Мне нужно подготовить:
1. Копию трудовой ( а чп там тоже вписывать?)
2. Справку о ЗП с места работы.
3. Копию св-ва о регистрации ЧП
4. Последний отчет ( это за 1 полугодие 2011?)
5. Справка из налоговой (можно взять как ЧП о суммах доходов и налогов, или лучше как тут писали — справка из налоговой, где будут указаны все работодатели за последние 5 лет???)
6. Справка из пенсионного ( у нас дают справки только об отсутствии заолженности, о суммах уплаченных взносов не дают)
Ничего не упустила? Или может что-то лишнее?