Список документов на русском

[color=blue:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Привет всем еще раз за сегодня![/size:37fwfohh][/color:37fwfohh] :)

В предыдущей своей теме пытаюсь разобраться с баллами, а тут решил вот написать по поводу списка документов на Вену.

Как бы и самому разобраться, и тут выложить, может кому пригодится еще :)

Я попытаюсь описать как я понимаю иммиграцию, вернее этот процесс, в частности, тут приведу перевод списка документов со всеми ссылками и своими комментариями и вопросами по тем моментам, что я недопонял, а знатоки может чего поправят и сами прокомментируют ;)

[size=150:37fwfohh][color=red:37fwfohh]заранее спасибо всем откликнувшимся!![/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Итак,

[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]Процесс иммиграции включает в себя:[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]

1) получение сертификата отбора Квебека
2) получение визы и статуса постоянный резидент
3) лендинг

[color=green:37fwfohh][b:37fwfohh]Получение сертифика отбора Квебека состоит из:[/b:37fwfohh][/color:37fwfohh]

1) оценки шансов
2) подсчета баллов
3) подготовки документов на отправку в консульство для получения сертификата
4) оплата за рассмотрение документов в консульстве. По сути оплата [b:37fwfohh]Demande de certificat de sélection / Application for Selection Certificate / Прохання про сертифікат селекції[/b:37fwfohh] — самого важного документа в пакете на консульство
5) Отправка документов
6) получение подтверждения о получении
7) получение извещения о назначении интервью
8) прохождение интервью
9) получение сертификата на руки

Оценку шансов и подсчет баллов не рассматриваю, т.к. это другая тема.

Перехожу к п. [b:37fwfohh]«Подготовка документов на консульство».[/b:37fwfohh] [color=red:37fwfohh]Также можно сказать, что этот пакет и есть[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Официальное прошение об иммиграции»[/b:37fwfohh]

[size=150:37fwfohh][b:37fwfohh]Самое важное тут заполнение анкеты «Прошение о сертификате селекции».[/b:37fwfohh] Далее [b:37fwfohh]DCS.[/b:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Список необходимых документов
[b:37fwfohh]«List of forms and documents to enclose with your official immigration application» /
«Liste des formulaires et documents à joindre à votre demande officielle d’immigration»
[/b:37fwfohh]

смотрим (далее ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/list-documents.html[/url:37fwfohh]

фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html[/url:37fwfohh]

Рассмотрим этот список по частям/секциям ([color=blue:37fwfohh]буду писать англ. оригинал и перевод как я понял. Если что не так — поправьте пожалуйста[/color:37fwfohh])

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 1) Application for a Québec Selection Certificate / Demande de certificat de sélection du Québec[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

The principal applicant and his or her spouse or de facto spouse must complete the form entitled [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» [/b:37fwfohh]

Основной кандидат и его/ее супруг или фактический супруг должны заполнить форму, что называется [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Principal applicant and spouse or de facto spouse» / «Demande de certificat de sélection — Réquérant principal et époux ou conjoint de fait»[/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]эта форма заполняется как основным кандидатом так и супругом. (т.е. каждым супругом свой экземпляр? Не совсем ясно. Или это заполняется только главным кандидатом, т.к. там дальше есть что то для супруга) [/color:37fwfohh]

— скачать ее можно (ссылки)

англ. [url=http://www2.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www2.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www1.immigration-quebec.ca/:37fwfohh]http://www1.immigration-quebec.ca/[/url:37fwfohh]

Each child aged 18 or over who is accompanying you must complete the form entitled [b:37fwfohh] «Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» [/b:37fwfohh]

На каждого достигшего 18 лет (или старше) ребенка сопровождающего вас вы должны заполнить форму [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Dependent child aged 18 or over» / «Demande de certificat de sélection — Enfant à charge de 18 ans et plus». [/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]Эта форма заполняется на каждого ребенка отдельного.[/color:37fwfohh]

— скачать ее можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0520-CA.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0520-CF.pdf[/url:37fwfohh]

Enclose with your application:

[b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse [/b:37fwfohh] appendix to be completed by each party if you are married or a de facto spouse;

an identifying photograph of each person (adults and children) stapled to the Photos section of the principal applicant’s application;

Contract respecting financial self-sufficiency completed by the principal applicant.

Добавьте к Вашему заявлению:

свидетельство про одруження ([color=blue:37fwfohh]абсолютно не уверен, что правильно понял[/color:37fwfohh]) [b:37fwfohh]Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait[/b:37fwfohh] — ([color=blue:37fwfohh]или же это заполняется каждым супругом свой экземпляр в добавок к основной анкете?[/color:37fwfohh] )

[color=blue:37fwfohh]По идее — заполняется каждым супругом[/color:37fwfohh]

— скачать можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/Declaration-spouse.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/declaration-epoux.pdf[/url:37fwfohh]

Идентифицирующую фотографию каждой персоны (взрослых и детей) в соответствии с секцией ([color=blue:37fwfohh]а какие именно фото? Типа как на паспорт — я так понимаю? что то я тут поплыл :( [/color:37fwfohh]) Photos заявления основного кандидата.

Контракт о финансовой независимости. [b:37fwfohh]«Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière»[/b:37fwfohh] ([color=blue:37fwfohh]или еще вроде бы называется «декларация о фин. независимости» Как я понял тут кандидат заполняет данные о деньгах, т.е. какая сумма у него есть на него, на супруга и на всех детей, и этим он как бы подтверждает, что деньги у них есть. Я не уверен — поправьте пожалуйста если нужно.[/color:37fwfohh] )

заполняется основным кандидатом

— скачать можно (ссылки)

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]

For each dependent aged 22 or over who is accompanying you, you must enclose:
if the dependent is not single, an act of marriage proving that the person married or became a de facto spouse before age 22;
proof that the person has been studying full time without interruption since age 22, by enclosing a certified true copy of the original academic transcripts for each year of study since age 22, accompanied by a letter from the educational institution stating the date or probable date of receipt of the diploma and the number of credits obtained; or
proof that the person is dependant on you by enclosing a certified true copy of the original medical certificate attesting to the physical or mental incapacity of the person.

Для каждого зависимого ([color=blue:37fwfohh]спутника?[/color:37fwfohh]) кто старше 22 лет и сопровождает Вас, нужно приложить:

если зависящий женат — то свидетельство о женитьбе доказывающее, что персона женилась или стала фактическим супругом до достижения 22 лет;

доказательство, что персона училась полное время без перерывов с достижения ею 22 лет, прикладыванием сертифицированной настоящей копии оригинального академического описания каждого года обучения с 22 лет, и приложенным письмом с университета с указанием даты получения диплома и оценкой ИЛИ

доказательством что персона ваш иждивенец приложенной заверенной медицинской справкой о физической или душевной неполноценности персоны.

[color=blue:37fwfohh]Тут как то все запутанно. Как я понял нужно: заверенную нотариусом копию свидетельства о браке (с мокрой печатью нотариуса на копии свидетельства) (вот наверно оно, а не[/color:37fwfohh] [b:37fwfohh]«Application for a Selection Certificate — Declaration by spouse / Demande de certificat de sélection — Déclaration des époux ou conjoints de fait»[/b:37fwfohh] ) [color=blue:37fwfohh]и перевод этой копии сертифицированным переводчиком (т.е. перевод должен быть оригинальным документом с печатью переводчика), далее — точно также заверенные и переведенные копии дипломов из института и вкладышей к дипломам как основного кандидата так и супруги.[/color:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]А где же тогда написано, что нужно прикладывать копию трудовой? дальше видимо.

Ну а насчет иждивенца непонятно что то вообще..
[/color:37fwfohh]

Следующая часть списка документов

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 2) — Payment of fees required / Paiement des frais exigés[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose proof of payment of fees charged when paid by bank transfer or certified bank cheque. Payment methods.

Оплата нужных взносов

Добавьте доказательство уплаты взноса. О взносах и методах оплаты читаем на

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/dcs-workers/fees/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/frais/index.html[/url:37fwfohh]

вот, что тут написано

Permanent worker $CAD
Principal applicant $390
Spouse* $150
Each dependent child $150

Главный кандидат 390
Супруг 150
Каждый зависимый ребенок 150

Only files accompanied by payment of the applicable fees will be accepted.
Payment of these fees does not exempt any candidate accepted by Québec from paying the fees required by the Government of Canada in order to process an application for permanent residence.

Только файлы с добавленной информацией о платеже необходимых сборов будут рассмотрены.
уплата взносов не гарантирует кандидату успешное прохождение процесса, это только плата за рассмотрение дела Квебеком. эта оплата не возвращается. Это не оплата за получение статуса постоянного резидента правительству Канады, которая оплачивается отдельно.

Method of payment

Payment of the applicable fees must be made in Canadian dollars, in a single payment. It can be made by credit card or by:
certified international cheque;
international money order;
bank transfer.

Методы платежа

Оплата кандидата должна быть проихведена в канадских долларах одиночным (одним) платежем. Это можно сделать с помощью кредитной карточки заполнив спец. форму (которую нужно будет также отослать с пакетом всех документов в Вену)

Скачать ее можно тут
англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/form/paiement-carte-vienne-en.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/form/paiement-carte-vienne-fr.pdf[/url:37fwfohh]

или несколькими способами еще, а именно:
сертифицированным международным чеком? ([color=blue:37fwfohh]не знаю так ли перевел[/color:37fwfohh])
Международным банковским чеком
банковским переводом

Cheques and money orders must be made out to the Government of Québec.
If you made your payment in American dollars (USD) or in Euros (EUR), you must take into account transfer fees and fluctuations in exchange rates.

Получателем всех переводов должно быть правительство Квебека.
Если вы осуществляете оплату в американских долларах (USD) или евро (EUR), необходимо учитывать комиссию за перевод и колебания обменных курсов валют.

Bank transfer to the bank Bank Austria — Unicredit Group
The following methods of payment will be refused:
Personal cheque
Traveller’s cheque
Cash

If the transfer is made by a third person, that party must make sure that the surname at birth, the given name, the date of birth and the full address of the principal applicant appear on the cheque or money order. The same information is required for a bank transfer or payment by credit card. Without this information, it will be impossible to link the payment to your application. Any such transfer will be cancelled and all fees will be charged to the issuer.

Банковский перевод в Банк Австрии — Unicredit Group

Следующие методы платежа будут отвергнуты:
Личный чек
Дорожный чек?
Наличка

([color=blue:37fwfohh]ничего не понял. Почему отвергнуты?[/color:37fwfohh])

Если трансфер производится третьим лицом, оно должно удостоверится, что фамилия и имя даное при рождении, дата рождения и полный адрес главного кандидата указаны на чеке или денежном (приказе? документе?). Такая же информация требуется для банковского перевода или платежа кредиткой. Без этой информации будет невозможно связать платеж с вашим документом (файлом). Любой подобный трансфер будет отменен и все сборы не будут возвращены ([color=blue:37fwfohh]или сумма вернется, но без учета сбора банка и т.п. Не уверен.[/color:37fwfohh])

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 3) — Required appendices / Annexes exigées[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Depending on your situation, enclose the following documents with your application:
Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a profession governed by a professional order in Québec;

Note: Read the conditions for admission to a professional order before submitting your application.

Требуемые (необходимые) додатки.

В зависимости от вашей ситуации, добавьте нижеследующие документы к вашему пакету:

Declaration by a candidate in a profession governed by a professional order in Québec / Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession régie au Québec par un ordre professionnel — если вы или ваш супруг практикуете или вам будет нужен трейнинг для практики profession governed by a professional order в Квебеке.

([color=blue:37fwfohh]Это что такое? Заявление на вступление в орден что ли? Что то не понял совсем для чего это.. это подтверждение если будет нужно? А для кого это нужно? С последующими еще более менее ясно, а тут… если буду подаваться как программист, то тешу себя надеждой что оно мне совершенно не нужно.. но все таки — знатоки — помогите плз!)[/color:37fwfohh]

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D02-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D02.pdf[/url:37fwfohh]

Заметка: Читайте условия для признания профессионального ордена? (Перед оформление приложения. [color=blue:37fwfohh] Что это? Что то связанно с гильдиями или орденами я так подозреваю?[/color:37fwfohh])

Declaration by a candidate practicing a regulated trade in Québec – if you or your spouse practises or has the training needed to practise a regulated trade in Québec (construction trades, regulated vocational qualifications);

то же самое, но если нужно будет подтверждение торговой специальности.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D03-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D03.pdf][/url:37fwfohh]

Declaration by a graduate of a medical school outside of Canada and the United States – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of specialist physician, general practitioner or family physician;

то же самое, но для подтверждения медицинской специальности

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D04-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D04.pdf[/url:37fwfohh]

Declaration of a candidate practising the teaching profession in preschool, elementary school or secondary school – if you or your spouse practises or has the training needed to practise the profession of pre-school, primary or secondary school teacher;

то же самое для подтверждения образовательного (преподавательского) образования.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D19-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D19.pdf[/url:37fwfohh]

Declaration of a relative in Québec – if you or your spouse mention, in your Application for a Québec selection certificate, the presence of a relative (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother) currently residing in Québec.

Заполняется если есть родственники в Квебеке.

ссылки тут:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D13-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/d13.pdf[/url:37fwfohh]

Spouses or de facto spouses must enclose official proof of marital cohabitation for a period of at least one year prior to submitting the application. This proof could be a copy of an official identity document bearing your address (passport or identity card) for yourself and your spouse, a certificate of residence issued by the police or municipality (commune), or an official cohabitation certificate (certificat de concubinage).

Супруг или фактический супруг должны добавить официальное доказательство, того что они супруги на период не менее чем год до начала отправки приложения. Это доказательство должно быть копией официального идентифицирующего документа (паспорт и т.п.) для вас и вашего супруга (т.е. и ваш паспорт и супруга), или сертификатом выданным муниципалитетом, или официальным сертификатом о сожительстве.. фууухх..

[color=blue:37fwfohh]Вот тут что то совсем ничего не понял.. помогите перевести пожалуйста! Насколько я понял тут речь идет об официальном доказательсте супружества? И по идее просто нужно отксерить (даже не переводить) паспорт свой и супруги? Или же тут речь о свидетельстве о браке? Запутался..[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 4) — Studies and training / Études et formation[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

[color=blue:37fwfohh]отсюда и далее самое интересное…. мало что понятно и куча вопросов, которые наверняка повторялись не раз. уж извините! искал, честно искал, но много не ясно :( наверно просто некачественно перевл, т.е. недопонял..[/color:37fwfohh]

Enclose photocopies certified as true to the originals and official translations in French or English of the following documents:
your diplomas and certificates (excluding those pertaining to primary studies), and those of your spouse, if any;
academic transcripts for your university studies;
your work certificates (work record book (livret de travail) and/or certificate from employer) for the last five years and those of your spouse, if any.

Добавьте к вашему пакету заверенные копии и официальный перевод на французский или английский следующие документы.

Ваши дипломы и сертификаты ([color=blue:37fwfohh]исключая те ,что принадлежат к основному обучению. ?? что имеется в виду[/color:37fwfohh]) ваши и вашего супруга если такие есть.

Академическую транскрипцию ваших университетских наук ?? ([color=blue:37fwfohh]вкладыш к диплому?[/color:37fwfohh])

ваш рабочий сертификат (трудовая книга) и/или сертификат от работодателя, [b:37fwfohh]за последние пять лет [/b:37fwfohh] для вас и вашего супруга если такие есть.
[color=blue:37fwfohh]таки заверять не все нужно, а только листы за последние 5 лет! получается, о том, что я был слесарем станет известно, только на интервью, когда офицер начнет листать трудовую.. а поймет ли он что там написанно? получается таким образом и в резюме не нужно отражать этот момент и ограничиться работой за последние 5 лет — я прав?[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 5) — Other documents / Autres documents[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose with your application:
a photocopy of your curriculum vitæ (CV) and that of your spouse; if any;
stapled photocopies of identity pages from your passport and that of each person accompanying you (with valid residence permits where applicable);
photocopies of your birth and marriage or divorce certificates, and the birth certificates of each person accompanying you.

Добавьте к Вашему пакету:

копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает

[color=blue:37fwfohh]что то тут не совсем ясно.. уже раза три вроде сказано о свидетельстве о браке? Или я не так понял?[/color:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 6) — Proficiency in French or English / Compétences en français et en anglais[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Опыт во французском и английском.

To evaluate your language knowledge if neither French nor English is your mother tongue, you can enclose documentary proof attesting to your proficiency in French or English and, if applicable, that of your spouse.

Для оценивания ваших знаний английского и/или французского если ваш родной язык ни один из них, вы можете приложить документальное доказательство тестирования вашей профессиональной опытности (и вашего супруга) в языках, если оно есть.

As of January 2007, you may demonstrate your French language knowledge by presenting the MICC with the results of a French evaluation test adapted to meet Québec’s needs and given by one of the two organizations recognized by the MICC, which are:

the Test d’évaluation du français adapté pour le Québec (TEFAQ – French evaluation test adapted for Québec) from the Chambre de commerce et d’industrie de Paris (CCIP – Paris Chamber of Commerce);
the Test de connaissance du français pour le Québec (TCFQ – French language knowledge test for Québec) from the Centre international d’études pédagogiques (CIEP – International Centre for Pedagogical Studies).

С января 2007 вы можете продемонстрировать ваш французский представив MICC с результатами оценки французского теста адаптированного под нужды Квебека и выданного одной из двух организаций определенных MICC, которые есть TEFAQ и TCFQ

To establish your English language knowledge, please enclose with your application the necessary documentary proof for yourself and your spouse, where applicable. This proof could be the results of a recognized evaluation test, such as IELTS, TOEFL, TOEIC and Cambridge tests.

Вобщем почти то же только для английского. Вы можете продемонстрировать IELTS, TOEFL, TOEIC и Cambridge tests.

You may also enclose a document to prove that you have worked in English or French.
Вы также можете предоставить документ, доказывающий, что Вы работаете с английским или французским (т.е. что то типа переводчика как я думаю).

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 7) — Financial self-sufficiency / Capacité d’autonomie financière[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

Enclose the completed and signed Contract respecting financial self-sufficiency with your application.

Финансовая самостоятельность.

Добавьте заполненную и подписанную декларацию о фин. независимости ([color=blue:37fwfohh]опять повтор! почему вроде бы один и тот же документ упоминается несколько раз?[/color:37fwfohh])[b:37fwfohh]Contract respecting financial self-sufficiency / Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière[/b:37fwfohh]

ссылки ниже:

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/D21-A.pdf[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf[/url:37fwfohh]

IMPORTANT: Upon your arrival in Québec, you must have sufficient financial resources to meet your needs and the needs of all persons accompanying you.

Важно: по прибытии в Квебек вы должны иметь достаточно средств для ваших потребностей и потребностей всех персон, что прибудут с вами.

For more details, consult the Québec immigration office in Vienna section and the Permanent workers section of the Immigration-Québec website.

Для получения доп. информации посетите Québec immigration office in Vienna страничку и страничку Permanent workers

ссылки

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/vienna/index.asp[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/index.asp[/url:37fwfohh]

англ. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/permanent-workers/index.html[/url:37fwfohh]
фр. [url=http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html:37fwfohh]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/index.html[/url:37fwfohh]

[b:37fwfohh][size=150:37fwfohh]секция 8) — Family relationships in Québec / Liens de parenté[/size:37fwfohh][/b:37fwfohh]

If a member of your family resides in Québec (spouse, de facto spouse, father, mother, son, daughter, brother, sister, grandfather or grandmother), staple the following to your Declaration of a relative in Québec
a copy of his or her permanent residence card, Canadian passport or Canadian citizenship card;
a copy of his or her latest notice of assessment for provincial income tax, or a copy of a lease (in the case of a tenant) or copy of a property tax statement (in the case of an owner);
a copy of the document proving your kinship to this family member (official family record book (livret de famille), etc.

Родственники в Квебеке

если Ваш родственник живет в Квебеке (супруг, брат кто угодно из близких родственников) добавьте к вашей Declaration of a relative in Québec / Déclaration d’un membre de la parenté au Québec следующее:

копию его / ее постоянной карточки резидента, канадского паспорта или карточки жителя Канады
копию его последней провинциальной налоговой декларации (? не совсем ясно)
копию доказательства ваших родственных связей.

IMPORTANT:
All copies requested (except those in Point 5) must be authenticated by the institution which holds the original or by a legal authority duly authorized to certify as true the copy of a document. The documents must be accompanied by an official translation into French or English if they are in another language. The originals must be available on request or be presented during the interview, if any.
If you fail to send the copies and translations of all requested documents, your application will not be processed.

Примечание.
Все запрошенные копии (кроме пункта 5) должны быть аутентифицированы учреждением, которыми были выданы или лицом обладающим надлежащим правом и юридическими полномочиями заверять верность копии документа (нотариусом). Документы должны быть сопровождены официальным переводом на французский или английский, если они на другом языке. …

[color=blue:37fwfohh]а вот тут интересный момент — получается не обязательно нотариус должен заверить к примеру трудовую? если в кадрах сделать копию, на копии печать, роспись и виза что копия верна — то ее у нотариуса заверять не нужно?? и потом эту копию уже сканировать и слать переводчику? так выходит? и заверять нужно только докуметы из секции 4 — т.е. учеба? а кучу всего из секции 5 включая

[b:37fwfohh]копию вашего CV и вашего супруга, если есть
скрепленные копии идентификационных страниц вашего паспорта и каждой персоны, которая вас сопровождает (вместе с валидными видами на жительство, если таковые имеются)
копию (ксерокс) свидетельств о рождении, браке и разводе, и свидетельства о рождении каждой персоны, которая вас сопровождает

[/b:37fwfohh] заверять не нужно??? :shock: это правда шок.. [/color:37fwfohh]

[size=150:37fwfohh]бывалые, проясните ситуацию плз и подправьте если нужно что я там напереводил и как я это все понял.

[color=red:37fwfohh]спасибо заранее!!!
Всем удачи!!
[/color:37fwfohh][/size:37fwfohh]

Комментариев нет

  1. [quote="Birdy":3qxnl2nh]Подскажите: копию паспорта ребенка тоже надо будет отправлять? А если ребенку будет только 1 год отроду? Делать ему пспорт? :shock:[/quote:3qxnl2nh]
    Мы делали поспорт нашему малышу. Ему тогда даже года ещё не было. :D и сфотографировать его на новый биометрический паспорт — это было что-то :shock:
    В Вену копию его паспорта и свидетельство о рождении отсылали.
    Но, паспорт для малыша, на этапе подачи документов- это не обязательно. Главное свидетельство о рождении. Просто мне нужно было свой загран. паспорт продлевать,и за одно решили сразу и сыночку сделать :)

  2. Спасибо за такой оперативный ответ!
    Мне вообще-то надо менять паспорт — старый до сих пор на девичьей фамилии :wink: , но на этапе подачи доков малявке, наверное, делать паспорт пока не буду. Успеется :)

  3. [quote="Birdy":9fi71zxq]Спасибо за такой оперативный ответ!
    Мне вообще-то надо менять паспорт — старый до сих пор на девичьей фамилии :wink: , но на этапе подачи доков малявке, наверное, делать паспорт пока не буду. Успеется :)[/quote:9fi71zxq]
    Только для Вены можете загранпаспорт не менять.
    В Канаде женщины проживают под своей девичьей фамилией, не зависимо вышли вы замуж или нет. В случае прохождения собеседования на сертификате будет указаны ваши фамилии, основной из кот. будет девичья. Так что, только для подачи доков, можете не торопиться менять паспорт.

  4. [b:2kk9u2ty]Lorik[/b:2kk9u2ty]
    Ну, тут такое дело :roll: : у меня отказ в визе есть и еще штамп о въезде в страну без выезда из нее (а на самом деле — депортация :oops: ). Я-то не собираюсь скрывать свое темное прошлое 8) , но и лишний раз светить его перед офицером не хочу. Так что паспорт поменяю точно! :wink:

  5. [quote="Lorik":1gpo4d8z][quote="Birdy":1gpo4d8z]Спасибо за такой оперативный ответ!
    Мне вообще-то надо менять паспорт — старый до сих пор на девичьей фамилии :wink: , но на этапе подачи доков малявке, наверное, делать паспорт пока не буду. Успеется :)[/quote:1gpo4d8z]
    Только для Вены можете загранпаспорт не менять.
    В Канаде женщины проживают под своей девичьей фамилией, не зависимо вышли вы замуж или нет. В случае прохождения собеседования на сертификате будет указаны ваши фамилии, основной из кот. будет девичья. Так что, только для подачи доков, можете не торопиться менять паспорт.[/quote:1gpo4d8z]

    [b:1gpo4d8z]Lorik[/b:1gpo4d8z] Простите,но вы ошибаетесь! Этот вопрос уже на какой-то из веток обсуждался, что загран паспорт нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО менять при смене фамилии на новый именно для миграционного процесса, и уже копию с него отправлять и в Вену, и федералам. Я с этим тоже столкнулась, пришлось делать срочно паспорт новый, хотя старый еще был действителен ни один год.

    [b:1gpo4d8z]Birdy[/b:1gpo4d8z] для ребенка сделаете паспорт уже только тогда, когда будете паспорта отправлять для получения виз, чтобы впоследствии отъезд ребенка не был связан с одним из родителей.

    [quote="juldin":1gpo4d8z]Кто-нибудь менял работу в роцессе рассмотрения? Каким способом их уведомлять? Спасибо.[/quote:1gpo4d8z]

    Мы меняли перед интервью оба работу, получили еще новые дипломы и повысили свой уровень языка, хотя в приглашении и было написано, что их необходимо об этом уведомлять, но мы не стали им все это слать и отвлекать новыми бумажками, поскольку роли в баллах они не играли на том этапе, все равно уже приглашены, поэтому мы все переводы новых доков принесли на интервью и все показали и отдали, при чем, оч часто офицеры вначале спрашивают, появились ли у вас какие-то новые документы, которые следует приложить к делу.

  6. [b:1kpj0xql]shilo[/b:1kpj0xql]
    Ой, спасибо! Эх, нам бы еще дожить до момента «получения виз» :roll: :) Пока только на этапе сбора инфы и начала изучения франсе :wink:

  7. [quote="Birdy":k9nmkloi][b:k9nmkloi]shilo[/b:k9nmkloi]
    Ой, спасибо! Эх, нам бы еще дожить до момента «получения виз» :roll: :) Пока только на этапе сбора инфы и начала изучения франсе :wink:[/quote:k9nmkloi]

    Как говорят, виза неизбежна :D :D :D

  8. [quote="kareglazaya":1dp9r6vm]кстати нашел вроде что должно быть по 8 фото каждого заявителя. их просто в конвертик покласть нужно и все.

    а где вы нашли что нужно 8 фото?
    я так поняла нужно к анкете главного заявителя прикрепить паспортные фото всех членов семьи а к анкете супруга только его .и все.
    или не так?[/quote:1dp9r6vm]
    по фото нашел следущую информацию:
    Подготовьте фотографии — 2шт, если Вы просите разрешение на учебу или работу, то 3 шт.
    1. Фотографии должны быть одинаковыми цветными на белом фоне, сделанными в течение последних 6 месяцев.
    2. Лицо должно располагаться в центре фотографии. Выражение лица должно быть нейтральным. Не хмурьтесь и не улыбайтесь. Рот должен быть закрыт.
    3. Разрешается фотографироваться в затемненных очках, если глаза четко видны, а оправа не закрывает какую-либо часть глаз. Запрещается фотографироваться в темных очках.
    4. Парики или другие косметические средства допускаются, если они не искажают внешность.
    5. Фотографии, на которых заявитель изображен в шляпе или его голова прикрыта по религиозным соображениям, допустимы, если на них отчетливо видны все черты лица.
    6. Размер фото: минимально 35х45 мм
    7. Размер лица (по вертикали) : 31-36мм
    8. Фото должно располагаться в центре кадра. Верхняя часть от подбородка до макушки: 31-36 мм .
    Размеры фотографии — приблизительно 35мм х 45 мм; голова должна располагаться в центре фото. Размеры головы на снимке (от макушки до подбородка) — 31-36 мм. Фотографии могут быть цветными на белом фоне.
    А теперь мой вопрос: Люди-кто отправлял анкеты-фото как прикрепляли-на анкете написано степлед-скрепкой или на капельку клея? Или просто в конверт прикладывали?

  9. [quote="VictorNSW":1xrtmenx]
    А теперь мой вопрос: Люди-кто отправлял анкеты-фото как прикрепляли-на анкете написано степлед-скрепкой или на капельку клея? Или просто в конверт прикладывали?[/quote:1xrtmenx]

    На каждом фото на оборотной стороне подписывается фамилия, имя, дата рождения (+дата изготовления снимка для федерального этапа) и вкладываются либо в простой конверт, на котором подписывается снова фамилия, имя, чьи фото, либо же в прозрачный пакетик на застежке, для каждого из членов семьи.

  10. [quote="shilo":2q9oltot][quote="VictorNSW":2q9oltot]
    А теперь мой вопрос: Люди-кто отправлял анкеты-фото как прикрепляли-на анкете написано степлед-скрепкой или на капельку клея? Или просто в конверт прикладывали?[/quote:2q9oltot]

    На каждом фото на оборотной стороне подписывается фамилия, имя, дата рождения (+дата изготовления снимка для федерального этапа) и вкладываются либо в простой конверт, на котором подписывается снова фамилия, имя, чьи фото, либо же в прозрачный пакетик на застежке, для каждого из членов семьи.[/quote:2q9oltot]
    про подписать фото все понятно-карандашиком на обороте, а вот про конверт не понял, в общем конверте для анкет+документов конверт с фотографиями?

  11. Привет весем!!
    Подскажите такой вопрос:
    Есть основная анкета о прошении сертификата
    (Demande de certificat de sélection
    Requérant principal – Époux ou conjoint de fait)
    и сразу в этом же файле идет:
    Annexe – Déclaration des époux ou conjoints de fait

    Но потом на сайте предлагают еще раз скачать декларацию супругов.
    Так вот не могу понять, сколько должно быть таких деклараций в пакете документов?? Подскажите кто-нить, плиз, а то что-то я запуталась уже.

  12. Доброго всем времени суток! Народ, я новичок. Оформляю документы в Квебек на себя и дочь. Из Белоруссии. Есть сложность — у меня гражданский брак, муж — гражданин другой страны, знакомы много лет. Хотим уехать и жить вместе Его переезд ко мне и мой к нему по ряду причин не устраивает. Собираемся официально регистрировать брак. Подскажите, что делать? Имеет ли смысл вписывать его в анкету? когда лучше регистрировать брак? На интервью встанет вопрос — почему из граждане разных стран? Или проходить процесс иммиграции самостоятельно, тогда как быть дальше? например в программе иммиграции в США соединение семьи после получения визы возможно только через 5 лет после получения гражданства США резидентом. Пожалуйста, подскажите как лучше поступить

  13. [quote="admiral2":2a2fhkdp]Доброго всем времени суток! Народ, я новичок. Оформляю документы в Квебек на себя и дочь. Из Белоруссии. Есть сложность — у меня гражданский брак, муж — гражданин другой страны, знакомы много лет. Хотим уехать и жить вместе Его переезд ко мне и мой к нему по ряду причин не устраивает. Собираемся официально регистрировать брак. Подскажите, что делать? Имеет ли смысл вписывать его в анкету? когда лучше регистрировать брак? На интервью встанет вопрос — почему из граждане разных стран? Или проходить процесс иммиграции самостоятельно, тогда как быть дальше? например в программе иммиграции в США соединение семьи после получения визы возможно только через 5 лет после получения гражданства США резидентом. Пожалуйста, подскажите как лучше поступить[/quote:2a2fhkdp] Как я понял из инфо-сессии, то лучше всего регистрировать брак. А то что граждане разных стран — нет проблем. Успехов!

  14. [quote="VictorNSW":2ecf4tgb][quote="shilo":2ecf4tgb][quote="VictorNSW":2ecf4tgb]
    А теперь мой вопрос: Люди-кто отправлял анкеты-фото как прикрепляли-на анкете написано степлед-скрепкой или на капельку клея? Или просто в конверт прикладывали?[/quote:2ecf4tgb]

    На каждом фото на оборотной стороне подписывается фамилия, имя, дата рождения (+дата изготовления снимка для федерального этапа) и вкладываются либо в простой конверт, на котором подписывается снова фамилия, имя, чьи фото, либо же в прозрачный пакетик на застежке, для каждого из членов семьи.[/quote:2ecf4tgb]
    про подписать фото все понятно-карандашиком на обороте, а вот про конверт не понял, в общем конверте для анкет+документов конверт с фотографиями?[/quote:2ecf4tgb]

    Не карандашиком, а ручкой, карандашик может стереться, а конвертики маленькие отдельно на каждого члена семьи и их уже вложить в общий конверт, а так могут фото просто потеряться случайно.

  15. Брак регистрировать надо как можно раньше!!!! На офиц. сайте сказано,что если вы меньше года в законном браке, то вам нужно будет ещё и предъявить доказательства о совместном проживании. И Вене и федералам.

  16. [quote="Olga :)":3hwpvtrq]Привет весем!!
    Подскажите такой вопрос:
    Есть основная анкета о прошении сертификата
    (Demande de certificat de sélection
    Requérant principal – Époux ou conjoint de fait)
    и сразу в этом же файле идет:
    Annexe – Déclaration des époux ou conjoints de fait

    Но потом на сайте предлагают еще раз скачать декларацию супругов.
    Так вот не могу понять, сколько должно быть таких деклараций в пакете документов?? Подскажите кто-нить, плиз, а то что-то я запуталась уже.[/quote:3hwpvtrq]

    Я эту декларацию [b:3hwpvtrq][i:3hwpvtrq](Déclaration des époux ou conjoints de fait)[/i:3hwpvtrq][/b:3hwpvtrq] трактовала, как документ, для людей официально не расписанных. Я её не заполняла и муж тоже. И никто у нас её не попросил. Но я никого не отговариваю её заполнять. Это только моё мнение и опыт.

  17. [quote="Nat`S":hh74pfiz]Брак регистрировать надо как можно раньше!!!! На офиц. сайте сказано,что если вы меньше года в законном браке, то вам нужно будет ещё и предъявить доказательства о совместном проживании. И Вене и федералам.[/quote:hh74pfiz]
    Читал тут на форуме, что люди женились за 2 месяца до подачи в Вену и все нормально прошло, ничего доказывать не надо было.

  18. [quote="Лисий Хвост":go5a4ehg][quote="Olga :)":go5a4ehg]Привет весем!!
    Подскажите такой вопрос:
    Есть основная анкета о прошении сертификата
    (Demande de certificat de sélection
    Requérant principal – Époux ou conjoint de fait)
    и сразу в этом же файле идет:
    Annexe – Déclaration des époux ou conjoints de fait

    Но потом на сайте предлагают еще раз скачать декларацию супругов.
    Так вот не могу понять, сколько должно быть таких деклараций в пакете документов?? Подскажите кто-нить, плиз, а то что-то я запуталась уже.[/quote:go5a4ehg]

    Я эту декларацию [b:go5a4ehg][i:go5a4ehg](Déclaration des époux ou conjoints de fait)[/i:go5a4ehg][/b:go5a4ehg] трактовала, как документ, для людей официально не расписанных. Я её не заполняла и муж тоже. И никто у нас её не попросил. Но я никого не отговариваю её заполнять. Это только моё мнение и опыт.[/quote:go5a4ehg]

    Почему для фактических? она называется «Декларация супругов или фактических супругов»

  19. [quote="Olga :)":2wbhr6y7]Почему для фактических? она называется «Декларация супругов или фактических супругов»[/quote:2wbhr6y7]

    Эта декларация заполняется супругами, живущими в законном и гражданском браках без всяких исключений.

    [quote="admiral2":2wbhr6y7]Спасибо, а когда лучше регистрировать брак? до интервью ? или после, а потом досылать документы на федеральный этап?[/quote:2wbhr6y7]

    Лучше до подачи доков, ну если уже подали, то можно и до интервью, баллы ведь все равно те же самые, никаких проверок, мы расписались за три месяца до подачи доков, так еще и жили в разных государствах, никто даже не усомнился в том, что брак настоящий, а не фикция.

  20. [quote="Fes":2ea5hucb]Сильно не пинайте, но нужно ли отправлять в Вену вместе со всеми доками справку о несудимости? :oops:[/quote:2ea5hucb]
    Нет, не нужно.
    Это нужно для федерелов.

  21. [quote="PATIENT":4tdxgrwp][quote="Fes":4tdxgrwp]Сильно не пинайте, но нужно ли отправлять в Вену вместе со всеми доками справку о несудимости? :oops:[/quote:4tdxgrwp]
    Нет, не нужно.
    Это нужно для федерелов.[/quote:4tdxgrwp]
    Спасибо за быстрый товет! :s5:

  22. [quote="Алехандра":2iogk5gc]Автор поста [b:2iogk5gc]Kovalov[/b:2iogk5gc] сегодня 16.11.09 в 14.00 получил Сертификат отбора Квебека!!!
    Поздравляем!!![/quote:2iogk5gc]

    Спасибо, [b:2iogk5gc]Алехандра[/b:2iogk5gc] :)

    да. мы с сертификатами. сейчас перекушу и подготовлю отчет.

    ЗЫ — очень приятно, что написала в этом топике. мерси :wink: !

  23. [quote=»Kovalov
    да. мы с сертификатами. сейчас перекушу и подготовлю отчет.

    ЗЫ — очень приятно, что написала в этом топике. мерси :wink: !
    От всей души поздравляем!!! Ваша тема очень помогла нам в сборе доков, и ведь, при желании, мы могли бы раньше вас интервью пройти :D но отказались до след сессии

  24. Уважаемый [b:2rplg599]Kovalov[/b:2rplg599]!
    Ваш топик чрезвычайно полезен! Но: есть одна маленькая просьба: не могли бы Вы подправить свое первое сообщение в нем? А то начинаешь читать, чтоб получить ответы, а получаешь Ваши вопросы, которые волновали Вас на момент создания этой темы…
    Теперь-то уж, с высоты опыта и полученного сертификата 8) 8) 8) , отредактируйте, пожалуйста, первое сообщение! :oops:

  25. [quote="Сестра":12mpawma]Уважаемый [b:12mpawma]Kovalov[/b:12mpawma]!
    Ваш топик чрезвычайно полезен! Но: есть одна маленькая просьба: не могли бы Вы подправить свое первое сообщение в нем? А то начинаешь читать, чтоб получить ответы, а получаешь Ваши вопросы, которые волновали Вас на момент создания этой темы…
    Теперь-то уж, с высоты опыта и полученного сертификата 8) 8) 8) , отредактируйте, пожалуйста, первое сообщение! :oops:[/quote:12mpawma]

    это будет неполезно другим читающим. у которых возникают те же вопросы что и у меня. т.е. человек если что то ищет — то ищет буквальные слова — которые могут совпасть с моими вопросами — он находит эту тему и читает дальше… находит и радуется. в ином случае у ищущих даже не возникает желания что то сделать самостоятельно — и задают те же вопросы, которые уже даже в этой теме и неоднократно..

    думаю, что оставит все как есть — будет лучшее решение.

  26. Ясненько :wink:
    Нееее, мне-то поятно, что надо почитать (что я и сделала) :) . Просто, наоборот, я думала, что в этом случае больше вопросов возникнет :roll: [size=75:2nwyyg4y](Например, у авторов таких топиков, как «Иммиграция в Квебек» :lol: )[/size:2nwyyg4y]

  27. [quote="Сестра":1c4mep87]Ясненько :wink:
    Нееее, мне-то поятно, что надо почитать (что я и сделала) :) . Просто, наоборот, я думала, что в этом случае больше вопросов возникнет :roll: [size=75:1c4mep87](Например, у авторов таких топиков, как «Иммиграция в Квебек» :lol: )[/size:1c4mep87][/quote:1c4mep87]

    возникнут возникнут. проверенно не раз.. стандартный начинается так примерно-

    я конечно все прочел спасибо огромное но у меня пара вопросов-
    и пошло поехало по кругу сто раз освещавшееся спрашивать.. просто чувствуешь неуважение какое-то или я не знаю..

  28. Подскажите пожалуйста по этому пунтку из списка документов:

    [quote:2dftqtx4]
    6. Compétences en français et en anglais

    Vous pouvez également joindre à votre demande un document démontrant que vous avez travaillé en français ou en anglais.
    [/quote:2dftqtx4]

    Мое текущее место работы — компания, которая работает на «заграницу», поэтому вся переписка, общение — на английском. Чтобы такого в Вену отправить, чтобы это показать?

  29. [b:1e86s9u7]zpoint[/b:1e86s9u7]
    Может, референс-леттер с перечислением должностных обязанностей, где ввернуть про иностранный? Знаю, что референсы шлют уже федералам, но если очень хочется хвастануть :roll: Хотя это очень ИМХОшное ИМХО, пусть поправят аксакалы форума!

  30. Спасиво, [b:1cuxg9g4]Ковалов[/b:1cuxg9g4], за море полезнейшей информации!
    Рада, что все у Вас получилось! :D
    Мы лишь начинаем. У нас все еще впереди! :D

  31. Здравствуйте!
    пожалуйста, подскажите, для отправки документов в Вену нужно свидетельство о рождении? понятно, что свидет-во ребенка, а наше(родителей) тоже?)
    и еще один вопрос, если вы знаете, по поводу банковского перевода на счет Bank Austria — Unicredit Group там указано в графе «Назначение платежа» перевода должно быть указано: Frais d’examen de la demande de + фамилия при рождении, имя, дата рождения (ГГ/ММ/ДД – год/месяц/день) и адрес основного заявителя. Мне не понятно»фамилия при рождении», т.е. я должна указывать на платежке свою девичью фамилию?
    заранее огромное спасибо!!!

  32. [quote="Anna_Bat":rd9g2c8o]Здравствуйте!
    пожалуйста, подскажите, для отправки документов в Вену нужно свидетельство о рождении? понятно, что свидет-во ребенка, а наше(родителей) тоже?)
    и еще один вопрос, если вы знаете, по поводу банковского перевода на счет Bank Austria — Unicredit Group там указано в графе «Назначение платежа» перевода должно быть указано: Frais d’examen de la demande de + фамилия при рождении, имя, дата рождения (ГГ/ММ/ДД – год/месяц/день) и адрес основного заявителя. Мне не понятно»фамилия при рождении», т.е. я должна указывать на платежке свою девичью фамилию?
    заранее огромное спасибо!!![/quote:rd9g2c8o]

    свидетельство о рождении ваше тоже обязательно
    указывать ту фамилию, которая у вас в загранпаспорте

  33. привет, всем!
    у кого-нибудь были случаи, что доки в Вену отправил без свидетельства о рождении и аттестата о полном среднем образовании? все же они в обязательном порядке просят? просто эти наши документы находятся в другом регионе, а мы в столице, проблема в том, что ехать за ними придется((( а все остальное есть и готовы к отправке.
    спасибо!

  34. Всіх вітаю. Не хочу повторятися з запитанням але в мене схожа ситуація. Свідоцтво про народження дружини взагалі не можемо знайти. Що в такому випадку робити. Я сьогодні хочу написати в Відень що вони на це скажуть і відразу поділюся. Можливо їм підійде копія внутрішнього паспорта замість свідоцтва про народження. Адже за Укр законодавством для повнолітніх свідоцтво про нароження заміняється паспортом і вже не є актуальним.

    Свідоцтво здається вже знайшли.
    В мене інше питання є.
    Я нещодавно одружився, в мене є свідоцтво про шлюб і перед тим в мене було свідоцтво про розірвання шлюбу.
    Як ви думаєте чи необхідно ще представляти моє свідоцтво про розлучення до документів коли в мене є зареєстрований шлюб? :roll:

  35. [quote="Anna_Bat":3rcrx0cx]привет, всем!
    у кого-нибудь были случаи, что доки в Вену отправил без свидетельства о рождении и аттестата о полном среднем образовании? все же они в обязательном порядке просят? просто эти наши документы находятся в другом регионе, а мы в столице, проблема в том, что ехать за ними придется((( а все остальное есть и готовы к отправке.
    спасибо![/quote:3rcrx0cx]
    Мы в Вену не подавали с-во о среднем образовании. только принесли на интервью. Но подавали cв-ва про высшее образование.
    С-ва о рождении подавали только копии. не заверенные нотариусом. Правда перевод был заверен печатью переводчиа и печатью бюро переводов.
    Может вам могут копии прислать или факсом. или на е-мейл.
    Вы отправить доки можете, но вас попросят дослать недостающее, и рассмотрение растянется во времени :(

  36. У меня следующие вопросы:
    1)Можно ли вместо трудовой, а точнее вместе с ней предоставить письмо от работодателя для подтверждения опыта работы? (так как работодатель у которого я работал мне записи в трудовую не делал) Мне говорили на другом форуме что вроде можно.
    2) Что такое CV?
    3) Где и как получать или делать декларацию о финансовой независимости? вообще не понимаю. Точнее не знаю
    4) По поводу знаний английского и французского вроде говорилось что их подтверждать нужно только на интервью, то есть в список документов никакое подтвержение знания языков можно не включать?
    5) Где брать спец. формы для вступления в определенный орден и обязательно ли их подавать? Для моей профессии я слышал необходимо вступать в орден.
    Заранее спасибо. Сильно не бейте

  37. [quote="Vladimir A":1rhfaiaj]1)Можно ли вместо трудовой, а точнее вместе с ней предоставить письмо от работодателя для подтверждения опыта работы? (так как работодатель у которого я работал мне записи в трудовую не делал) Мне говорили на другом форуме что вроде можно.[/quote:1rhfaiaj]
    Нет, только трудовая. Бывает засчитывают и трудовой контракт. Подтверждать стаж нужно документами, оффициально принятыми в стране где проживаете.
    [quote="Vladimir A":1rhfaiaj] 2) Что такое CV?
    [/quote:1rhfaiaj]
    Резюме -CURRICULUM VITAE .
    [quote="Vladimir A":1rhfaiaj] 3) Где и как получать или делать декларацию о финансовой независимости? вообще не понимаю. Точнее не знаю[/quote:1rhfaiaj]
    Это бумага о вашей финансовой независимости. Т.е. у вас (у семьи) хватит денег на первые 3 месяца жизни в Квебеке. Форма берется на оф. сайте. Называется «Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière» http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … cs/D21.pdf
    [quote="Vladimir A":1rhfaiaj]4) По поводу знаний английского и французского вроде говорилось что их подтверждать нужно только на интервью, то есть в список документов никакое подтвержение знания языков можно не включать?[/quote:1rhfaiaj]
    Да. Только в анкете отмечаете ваш уровень.
    [quote="Vladimir A":1rhfaiaj]5) Где брать спец. формы для вступления в определенный орден и обязательно ли их подавать? Для моей профессии я слышал необходимо вступать в орден.[/quote:1rhfaiaj]
    В орден вам вступать еще рано.
    На оф.сайте по иммиграции есть форма Déclaration d’un candidat ou d’une candidate exerçant une profession régie au Québec
    par un ordre professionnel. Это декларация о том, что вы в курсе, что ваша професия регулируется орденом.
    http://www.immigration-quebec.gouv.qc.c … index.html

  38. Спасибо большое, Lorik.
    А вы сказали что подтверждать стаж нужно документами официально принятыми в стране где проживаете (а я проживаю в России). Насколько я знаю письмо от работодателя у нас официально подтверждает опыт работы так же как и трудовая. Там стоит печать организации, подпись. Его также можно перевести и заверить у нотариуса. Я тАк думаю. Откуда такая информация что действительна только трудовая?

  39. [quote="Vladimir A":396pdz9k]Спасибо большое, Lorik.
    А вы сказали что подтверждать стаж нужно документами официально принятыми в стране где проживаете (а я проживаю в России). Насколько я знаю письмо от работодателя у нас официально подтверждает опыт работы так же как и трудовая. Там стоит печать организации, подпись. Его также можно перевести и заверить у нотариуса. Я тАк думаю. Откуда такая информация что действительна только трудовая?[/quote:396pdz9k]
    На оф. сайте [color=green:396pdz9k]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html[/color:396pdz9k]
    для подтвержденя опыта работы просят —
    vos justificatifs officiels d’emploi (livret de travail, historique de cotisations sociales avec attestation d’emploi et de salaire datée pour le dernier emploi occupé) — ваше официальное подтверждение занятости (тр.книжка, историю ваших соц.страховок и зарплат с последней занимаемой должности).
    Читая про опыт форумчан, и учитывая мой, только письмо с работы не проходит для подтверждения стажа.
    Вы же подтверждаете не только наличие стажа, но и то что вы работаете официально.

  40. [quote="Lorik":3v7yihma][quote="Vladimir A":3v7yihma]Спасибо большое, Lorik.
    А вы сказали что подтверждать стаж нужно документами официально принятыми в стране где проживаете (а я проживаю в России). Насколько я знаю письмо от работодателя у нас официально подтверждает опыт работы так же как и трудовая. Там стоит печать организации, подпись. Его также можно перевести и заверить у нотариуса. Я тАк думаю. Откуда такая информация что действительна только трудовая?[/quote:3v7yihma]
    На оф. сайте [color=green:3v7yihma]http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/biq/vienne/dcs-travailleurs/liste-documents.html[/color:3v7yihma]
    для подтвержденя опыта работы просят —
    vos justificatifs officiels d’emploi (livret de travail, historique de cotisations sociales avec attestation d’emploi et de salaire datée pour le dernier emploi occupé) — ваше официальное подтверждение занятости (тр.книжка, историю ваших соц.страховок и зарплат с последней занимаемой должности).
    Читая про опыт форумчан, и учитывая мой, только письмо с работы не проходит для подтверждения стажа.
    Вы же подтверждаете не только наличие стажа, но и то что вы работаете официально.[/quote:3v7yihma]
    печально. а эти документы можно же вообще не посылать? только тогда я не получу за это 4 балла, но могу допустим набрать достаточное количество баллов за знание языков, образование и возраст..

  41. [quote="Vladimir A":6r7r17wv]печально. а эти документы можно же вообще не посылать? только тогда я не получу за это 4 балла, но могу допустим набрать достаточное количество баллов за знание языков, образование и возраст..[/quote:6r7r17wv]
    Может у вас есть возможность оформить эту трудовую деятельность трудовым контрактом? Вроде такое тоже проходит.
    А сколько у вас официального стажа остается?

  42. [quote="smikhpetro":6xvphnl3]Як ви думаєте чи необхідно ще представляти моє свідоцтво про розлучення до документів коли в мене є зареєстрований шлюб? :roll:[/quote:6xvphnl3]
    Необхідно.
    Если есть дети от 1-го брака указать их в анкете. И независимо от того едут или нет, все ваши дети должны будут проходить мед.обследование на фед.этапе.

Ответить